Чайна Мьевиль «Шрам»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Технофэнтези | Научное фэнтези | Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | С множеством интриг | Социальное | Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Пираты | Фантастические существа (Вампиры ) | Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
На палубе океанского лайнера в новую «Нью-Кробюзонскую» колонию под названием «Нова Эспериум» перевозятся заключенные и рабы, их тела переделаны в необычные гротескные формы и подобия по прихоти своих хозяев. Но на палубе лайнера находятся не только они, в новую колонию плывет так же и группа путешественников. Хотя, может быть и не просто путешественников. Каждый из них имеет свои собственные причины убегать и скрываться из «Нью-Кробюзона».
Но «Вздутый Океан» не так прост, лайнер ждет в пути много опасностей. В том числе и пираты...
Хотя это и не совсем простые пираты...
Входит в:
— цикл «Нью-Кробюзон»
Награды и премии:
лауреат |
Локус / Locus Award, 2003 // Роман фэнтези | |
лауреат |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2003 // Роман — Премия им. Августа Дерлета | |
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2004 // Книга года (Великобритания) | |
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2005 // Лучший зарубежный роман | |
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2007 // Зарубежный роман года |
Номинации на премии:
FantLab рекомендует:
- /языки:
- русский (4), английский (3), французский (2), чешский (1), украинский (1), польский (1)
- /тип:
- книги (12)
- /перевод:
- Д. Беззадина (1), Т. Беронь (1), М. Жачек (1), Г. Крылов (4), Н. Меж (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rheo-TU, 5 августа 2024 г.
Беллис Хладовин бежит из Нью-Кробюзона от грозящей ей опасности. Она садится на корабль в надежде уплыть подальше и пересидеть преследование в кробюзонской колонии. Но путешествие оказывается куда более долгим, чем ожидала героиня. В пути на судно нападают, и все его пассажиры, включая Хладовин, оказываются в плену в пиратском городе Армада. Город этот — плавучий, составлен он из тысяч кораблей, которые дрейфуют по океанам Бас-Лага с незапамятных времен. Сбежать отсюда невозможно, однако можно начать новую жизнь — власти дают пленникам гражданство Армады в обмен на верность. Вот только сумеет ли Хладовин оставить всю прежнюю жизнь в прошлом?
По прочтении роман кажется грандиозным. При том, что с «Вокзалом потерянных снов» его лучше не сравнивать: едва ли Чайна Мьевиль ставил в этот раз задачу написать городское фэнтези; его город Армада не выглядит полноправным действующим лицом, как было в «Вокзале» — всего лишь декорацией. Но он грандиозен по-своему: как эпическое морское приключение. «Рельсы» и вполовину не дотянули до этого уровня.
Все начинается с того, что в море пропадает кробюзонская буровая платформа; как постепенно выясняет главная героиня, оказавшаяся в заточении на плавучем городе, платформу стянули все те же пираты. У пары Любовников, управляющих одним из местных кварталов, есть на это сооружение далеко идущие планы, которые как-то связаны с полулегендарным Чудо-Юдо-Рыба-Китом — аванком, исполинских размеров морским созданием, прорывающимся в мир Бас-Лага из чуждых измерений. И это все еще только начало — одно в романе цепляется за другое, другое за третье, и так далее, порождая загадку саму по себе циклопических масштабов, и в конце концов побуждая задаться вопросом: что есть есть наша жизнь? Чей-то хитроумный план? Или череда случайностей, порождающих возможности? По итогу, кажется, что весь «Шрам» об этом. Герои этой с каждой новой главой все более усложняющейся истории — чьи-то пешки — но друг друга или собственных амбиций?..
Сам Шрам в романе являет собой метафору. Шрам — рана на теле, которая, зарубцевавшись, придает ее носителю сил, как струподелам. Придает опыта. Снова: новых возможностей… Хотя, по правде, я не считаю, что он кого-либо в этой истории изменил. Вот тут будет уместно вспомнить «Вокзал»: вспомним, как внутренне рос Айзек на протяжении того романа, как менялся гаруда. Героиня «Шрама» Беллис Хладовин заключает: все, что происходило со мной в этом плавании, было одной большой манипуляцией, и больше я на такие вещи не попадусь. Но почему мне кажется, что уверенность ее продлится лишь до очередного поворота сюжета?
Может, потому, что она с такой готовностью ранее пошла на покаяние к Любовникам? Сама ведь. Вот одна из немногих сцен романа, которые я не могу принять — ведь Армада оставалась для Хладовин тюрьмой, а та, как ребенок, решила повиниться своим тюремщикам в катастрофе, произошедшей с городом. Выходит, они для нее не так страшны, как кробюзонские власти? Или, может, героиня незаметно сроднилась с так ненавидимыми ею городскими улочками Армады? Или прониклась духом тамошнего коллективного единения? В любом случае: я не верю в то, что человек, который заявляет, что пытается избегать манипуляций, но при этом периодически вляпывается в них — что для этого человека в жизни что-то изменится.
Просто такая жизнь. Работяга подводник продолжит болтаться под килями города, искательница приключений отправится в опасный путь, простые пираты с облегчением устремятся к своим простым пиратским делам. В итоге вопрос о выборе между старой и новой жизнью сведется к возвращению на круги своя; но нет развития характеров, как это было в «Вокзале потерянных снов».
Мир «Шрама» еще более калейдоскопичен, чем можно было ожидать. Шутка ли — ведь поражавший некогда воображение Нью-Кробюзон занимает лишь самую малую часть Бас-Лага. В «Шраме» мы встречаем неуязвимых струподелов, возводящих броню на собственных ранах, наводящих страх вампиров на загадочном лунном корабле, людей-комаров на останках древнего царства и совсем немыслимых и кошмарных морских существ из дальних северных земель, которые угрожают гибелью всему живому… А в какой-то момент приключения ненадолго сворачивают из материальной плоскости в область математики, затрагивая теорию вероятностей, которая, как выясняется, имеет к пути Армады самое непосредственное отношение. Пусть герои не смогли увлечь меня так же, как в «Вокзале», однако в фантазии Мьевилю по-прежнему нет равных.
P.S. Перевод Крылова — хорош, и названия приведены в соответствие с предыдущим романом цикла. Только всю дорогу напрягало заядлое употребление словечка «траченный». Это, уж простите, как «потрачено» из ГТА. По контексту вполне напрашиваются куда более привычные уху аналогии.
wonder.stasy, 17 марта 2024 г.
Историю Беллис Хладовин можно сравнить с приключениями Майло Тэтча, правда у второго они были добровольными, в отличии от главной героини Шрама.
Здесь также встречаются пираты, уникальные расы и загадочные морские глубины, столь манящие и неизведанные.
Как всегда у Мьевиля текст изобилует выворачивающими на изнанку подробностями, что может отпугнуть неподготовленного читателя – меня лично это не смутило.
Подобно Утеру, автор использует нетривиальные эпитеты, рисуя удивительные образы, которые на первый взгляд кажутся омерзительными.
Ладно скроенные сюжетные лоскутки отдельных персонажей образуют пёстрое одеяло, украшенное множеством заплаток. Словно шрамы, явные и болезненные.
Название романа обыгрывается на протяжении всей книги. Отголоски прошлого, как метафорические останки дамоклова меча, нависают над каждым в Армаде.
Всё это раны, исполосавшие сердца то ли от трагичной любви, то ли от потери; незаживающие рубцы матери природы от кощунственных деяний всего рода людского; ржавчина и гниль судов, родных стен; народные волнения, революции – кровоточащие отметины на вехах истории, политической игры.
«У любого действия – бесчисленное множество последствий.» И эти последствия порой преобразуются в шрамы.
Утер Доул – весьма необычное имя. В артурианской легенде Утер Пендрагон был отцом Артура. Древнее валлийское слово Uthr первоначально означало «восхитительный, чудесный», но приобрело уничижительное значение «жестокий, ужасный». – что также описывает двойственность героя Шрама.
В романе автор сравнивает обдумывание тяжелого решения, слишком большого знания с вынашиванием ребенка:
«Движения ее были дерганые и неуверенные, как и у других, кто всё еще не мог прийти в себя. Но в какие-то мгновения, когда знание внутри неё напоминало о себе, она вздрагивала. Она была беременна им – этим жирным зловредным дитём, которого ей так не хотелось замечать.»
Есть профессия «Доула» — обученные компаньон или компаньонка, которые не являются профессионалами в области здравоохранения и которые поддерживают другого человека в течение значимых жизненных ситуаций, связанных со здоровьем, таких как роды, выкидыш, искусственный аборт или мертворождение, или не репродуктивные переживания, такие как смерть. Доула оказывает практическую, информационную и эмоциональную поддержку.
После поездки на остров анофелесов,
Если сравнить историю Беллис с песней, то это будет «Вопреки» Меладзе. При условии, что любовь в песне – это Нью-Кробюзон. Строки
Тетрадь в песне ассоциируется с ее жизнью или письмом возможного, которое она пишет на протяжении всей книги,
Из всех персонажей мне понравились Бруколак, Доул, Флорин и Любовники.
Нифонт, 24 июня 2022 г.
«Шрам» весьма достойно продолжает весьма достойный «Вокзал потерянных снов» — в переводе кое-где есть расхождения в терминоте, но это, быть может, и к лучшему, хотя бы название не переведено надмозговым (пускай и меметичным) образом. Мы покидаем негостеприимный Нью-Кробюзон и странствуем по морям Бас-Лага, более обширного, но в целом ничуть не более гостеприимного.
В некоторых отношениях эта книга лучше предыдущей. Несмотря на всё ещё солидной объём — тут всё более сжато и концентрировано. Сюжет куда более цельный и напряжённый, но отнюдь не месиво из погонь-сражений-перестрелок. Стреляют некоторые едва заметные ружья из первого тома, вроде самой главной героини, мимоходом упоминавшейся ещё в «Вокзале»; узнаём мы, наконец, и что это за Растрескавшиеся земли такие, где водятся «мотыльки». Их сюда завезли только в качестве фоновых напоминаний, но чужеродных радостей в книге по-прежнему хватает, на правах как беглых упоминаний, так и более детальных картин. Описания глубоководного Бас-Лага и деятельности гриндилоу великолепны. Дразнящие намёки на Призрачников. Невозмутимый Утер Доул. Скупо, но ярко очерченный Великий Кромлех. Мир здесь играет множеством красок, пускай это множество оттенков морской воды, где таятся чудовища, и потрёпанной палубной обшивки.
Из минусов — Беллис Хладовин всё же импонирует мне куда меньше, нежели её бывший. Её скорее жалеешь, нежели действительно с ней солидаризируешься.
Но всё же «Шрам» всецело достоин прошлого тома, если вам зашёл «Вокзал» — зайдёт и он. Причём, что характерно, во многом он доставляет не тем, что рассказано и показано, а тем, на что только намекается. Бас-Лаг предстаёт действительно необъятным, странным и таинственным местом, и потом в воображении ещё не раз навещаешь те места и времена, о которых услышал лишь пару слов неясным шёпотом, гадаешь: «а как оно там?», достраиваешь версии одна фантастичнее другой.
За то и ценю.
zoomser, 27 октября 2021 г.
Многие тут явно не догоняют творчество Мьевиля...В начале книги написано же — В своем творчестве писатель сознательно смешивает жанры – хоррор, фэнтези и научную фантастику, что породило новое направление «new weird fiction», или «новых странных», призванное спасти литературу «из тисков КОММЕРЦИИ и жанровых КЛИШЕ». И казалось бы сочини ты продолжение про Айзека и других из «Вокзала...», но нет-это как раз клише и коммерция. Что в первой книге, что во второй книге -«Шрам»- истории от начала и до конца цельные, но так написаны, что не хватает и мозг требует продолжения, а продолжения нет :) Сколько хороших фэнтези с продолжениями и сколько из них не дописанных — либо автор исписывается, либо помирает... А тут вполне себе хорошие истории, а то что не хватает продолжения-ну, значит хорошо пишет чертяга))
mutabor1973, 7 июня 2021 г.
Прочитал «Вокзал.....». На протяжении всей книги ждал чего-то и....не дождался. Автор скомкал все и, по моему мнению, не дотянул до реального мощного чтива! Читаю «Шрам», скоро финал и чувствую, что опять пролет!!!!!
mom, 30 декабря 2020 г.
Не удержался, и прослушал в великолепном исполнении Булдакова. Рейтинг выше «Вокзала...» оставлял надежду, что будет также по мазохистски сильно. Но увы — нет такой глубины ужаса, отчаяния, безысходности и печали, которые так сладко мучили меня в «Вокзале...». Дослушал с трудом. Для любителей роскошной фантазии Мьевиля — наверное здорово. Но для тех, кто проникся силой тех самых глубин «Вокзала...» и желал таких же сильных переживаний и тайн — не особо интересно. 6 из 10
AlisterOrm, 28 июля 2020 г.
Неповоротливый, громоздкий, перегруженный, многосторонний, яркий, фантасмагорический, как.... как Армада, роман «The Scar».
Главный герой этого толстого томика, конечно, не Беллис Хладовин, и не Флорин Сак. Главный герой — это буйная фантазия Чайны Мьевиля, открывшая не только, вращая проржавленными и запятнанными гноем шестернями, врата Нью-Кробюзона, но и огромный плавучий город Армаду. И Бог с ним, что её не разметает штормами, что она должна жрать неимоверное количество топлива, что вековое существование подобной структуры, по факту, номадического общества, маловероятно — не важно. Все эти вопросы исчезают под спудом массивности и болезненности красочной палитры этого мира, в котором могут существовать самые разные, самые неправдоподобные народы и расы, могут иметь место любые, самые нелепые и фантасмагорические явления, мир, который представляется телом горячечного больного, испещрённого гниющими ранами.
...Город из кораблей и цеппелинов, который тянет за собой огромное, невообразимое по своим размерам чудовище...
...Город, где стать ожившим мертвецом является почётной привилегией, а живые являются исчезающим меньшинством...
...Город, в котором проживают люди-комары, безумные в своём голоде, запертые в берегах изолированного острова, потому что некогда они держали в страхе половину теплокровного мира...
Как то на фоне этой фантасмагории перестаёшь задумываться над множеством мелочей и нестыковок, которые неизбежно сопровождают эту громоздкую конструкцию, не обращаешь внимание и на безликость главной героини. Учёный муж Айзек всё же был более обьёмен, нежели Беллис, всё, что мы знаем о девушке-лингвисте, так это неольшие детали её биографии и то, что она носит длинные юбки. И... Ну и всё, хватит с нас. Зато мы в полный рост, её глазами, видим всё бешеное разнообразие Армады и её высших — Утера Доула, Бруколака, Любовников — и низших, таких как переделанный Флорин Сак, матрос Шекель и фантасмагорическая девушка, у которой вместо ног тележка на паровом ходу. Беллис — типичный персонаж-функция, глазами которой мы видим небольшой фрагмент Бас-Лага, даже не понимая, что...
...Что она становится рупором для троцкиста Чайны Мьевиля. Хитрый британец продемонстрировал нам механизм формирования абсолютной власти в обществе, в котором её не было и быть не может. Харизматичный лидер(ы) должен вести за собой, объединять вокруг себя самых разных людей, и для этого нужна идея. Аккуратно и поступательно Любовники внедряли в головы жителей Армады идеи достижения края мира, на котором их ждёт бесконечный источник энергии, источник самых удачных вероятностей судьбы... Да дело даже не в этом. Дело в магнетизме и харизме их самих, их возможности заставить поверить в себя множество людей, выстроить мировоззренческую базу их веры в мудрых руководителей, мягко требующих повиновения и подчинения. Шрам — мечта, мечта, о которой не знают даже те, кто к ней стремится, не понимает, что ждёт в конце пути. Но важно ли это? Быть может, важен сам факт сплочения вокруг идеи?
И то, что крушение этой идеи неизбежно сокрушает и всю харизму её носителей, выбивает из под них подпорки авторитета... Власть без вектора — не власть.
Классическая мысль, что называется. На этом фоне начинаешь более спокойно относится к роману, который, казало бы, заканчивается ничем... Нет ещё как заканчивается — абсолютным и полным крушением... прочитаете — поймёте.
И в активе, как всегда... — таинственные морские глубины, в которые не проникает свет Солнца, угрюмая зеленовато-свинцовая поверхность океана, по которому ползут утлые скорлупки с их слабосильными обитателями, остатки былых империй и гнилое величие нынешних — всё на месте, Армада плывёт, а Нью-Кробюзон по прежнему стоит на берегах своей реки, и источает зловоние.
Да, это интересный мир, притягательный... но его завсегдатаем мне быть не слишком хочется.
mikereader, 8 января 2020 г.
Такое впечатление было при чтении, что книга никак не начнется. Вот вам персонаж, он в унынии, он от чего-то бежит, отлично! Потом что-то случается, и ты предвкушаешь «ну, сейчас закрутится», а нет! Персонаж опять в унынии, садится и жалеет себя. Потом нападают пираты, «ну теперь-то жизнь перевернулась!?» Нет, опять все та же тоскливая грусть только в других декорациях. Читать про скучного персонажа, как ни странно, тоже скучно! Постоянно ощущение, что ну вот-вот сейчас еще чуть-чуть и разойдется. Куда там...
Честно говоря, я больше ждал продолжение про ученого, про человека-птицу, смогут ли его вновь научить летать с помощью местной техно-магии. А картонный образ новой героини не дотягивает даже до половины от любого персонажа из первой книги, а там их была целая куча, и скучать было некогда. Тут же прям давит какой-то беспричинной депрессией и удрученностью, и все происходящие события словно вянут или тухнут в хандре, которую излучает героиня.
Anahitta, 13 июля 2019 г.
Можно подумать, что Мьевилль читал нашего Александра Беляева. В романе присутствуют две идеи советского фантаста – Остров Погибших Кораблей и человек-амфибия (переделанный Флорин Сак). В воплощении этих идей, однако, у двух писателей нет ничего общего.
После безумного города Нью-Кробюзон в первой книге цикла возник вопрос: чем писатель будет удивлять во второй? Еще более безумным городом. Армада – пиратский город, составленный из множества кораблей, образующих огромный плавучий остров.
Сюжетно с первой книгой роман практически не связан. Главная героиня – Беллис Хладовин в первой книге упоминается мельком. Она вынуждена бежать из Нью-Кробюзона, но в море судно, на котором она плывет, захватывают армадские пираты. Так Беллис оказывается пленницей на плавучем городе-острове и всю книгу ее основным стремлением становится вернуться домой.
Мир во второй книге расширяется, появляются новые человеческие расы, из которых самые колоритные – люди-комары и струподелы. Но сам сюжет чуть менее безумен. Собственно, сюжет, как и первой книге, придавлен сеттингом. Сеттинг вычурный, причудливый, это безумное нагромождение всего, как на картинах Босха. Сюжет при этом приобретает второстепенное значение и довольно прост. Декорации разработаны лучше, чем сама пьеса. Это нисколько не умаляет достоинств романа, просто они смещены именно в эту фантазийно-описательную сторону. Иногда на спектакль стоит сходить именно ради декораций.
Персонажи также колоритны и вполне в духе декораций. Рыбо-люди, переделанные, парочка влюбленных правителей с ярко выраженными садомазохистскими наклонностями. Утер Доул – самый загадочный из всех, несмотря на то, что внешне это практически обычный человек без жабр и жучиных крылышек. В чем-то интерес к сюжету держался именно на его загадочности и загадочности того места, куда двигалась Армада. Финал несколько разочаровал. Возможно, это одна из тех книг, в которых сам путь (и декорации) важнее конечной цели. Тем не менее книга понравилась, может, чуть меньше, чем «Вокзал потерянных снов».
Slimper753, 16 июня 2019 г.
Вместо раскрытия мира Бас-Лаг, автор, по сути, написал спин-офф, сюжет которого строится вокруг неизвестных — а потому неинтересных — персонажей. Целый город на воде, состоящий из тысяч кораблей и лодок — это, несомненно, круто, вот только на этом его особенность кончается. По сути, это мини-версия Нью-Кробюзона, только менее безрадостная. Город растет за счет похищения других кораблей и насильного переманивания пассажиров, которые по больше части преступники всех мастей, которых везут в колонию для заселения. И сколько бы меня не убеждали, я ни за что не поверю, что все они в душе хорошие ребята, а переделали их и отправили подальше только из-за несправедливых репрессий продажных властей, а потому в романе ни слова не было сказано, о преступлениях в городе. Ни убийц, ни насильников, ни воров, прям утопия, ага.
Книга огроменная. Как и первая, да, но там хотя бы сюжет был интересный, что-то происходило, появлялись проблемы за проблемой, которые пытались решить, новые персонажи, существа, даже разумные машины. Здесь же сюжет прямой, как стрела, только вот острие обломано. Очень много болтовни, размышлений, нудных разговоров, страданий героев, короче, скучный повседневный быт, только в сеттинге фэнтези, даже, можно сказать, магического реализма.
Самое главное, что сюжет так ни к чему и не привел. Всю книгу город плыл в одно место, а когда уже вот-вот, все решили повернуть назад, и итоге «Путешествие к особой цели» превратилось в путешествие в никуда. Да они и сами не знали, куда плывут: к Шраму! А дальше что? Что они надеялись там найти? У города сотни судов и множество дирижаблей, многие участвуют в пиратских рейдах, но никто не додумался отправить вперед в разведку хотя бы парочку из них, создать цепь из судов, чтобы быстро передавать сигналы. Не понятно, почему гриндилоу не пользуются собственными же «игрушками» и с такой магией боятся какой-то конкуренции. В общем, много вопросов без ответов.
6-/10 — автор умеет писать и придумывать оригинальные миры и существ, но вместо развития всего этого из первой книги, он отчего-то решил просто рассказать скучную историю скучных людей. У Шрама, кстати, рейтинг выше, чем у Вокзала, но это, скорее, потому, что до второй книги добрались не все, всё же осилить столько текста не каждый сможет.
Страшно читать продолжение, рейтинг ниже, описание так себе, опять путешествие, значит, мир так и останется нераскрытым.
Cesna, 29 мая 2018 г.
Прочитал эту книгу сразу после «Вокзала» и оказался совершенно разочарован. Книга безусловно интересная, но лишь местами. Большинство абзацев хочется просто пролистать. Впервые главный герой книги у меня вызывает настоящую неприязнь. Знакомьтесь — Беллис, скучающая, немолодая переводчица которую совсем не интересует происходящее вокруг. Корабль на котором она плывет в одну из колоний Нью-Кробюзона захватывают пираты. И насильно забирают в плавучий город из захваченных ими кораблей. Выдают жилье, работу
(в библиотеке), деньги на первое время. У правителей плавучего города-Армады есть безумный проект:
К осуществлению этого проекта они подходят очень основательно. Сначала собирают по всему миру специалистов, делают расчеты, и лишь затем приступают к поимке.
Это занимает большую часть книги — натуральный производственный роман. НО повествование ведется от лица переводчицы которую не посвящают во все планы, а если ей приходится переводить споры специалистов она в них не вникает. Все о чем она думает это как попасть домой.
Сразу вспомнился Моби Дик. Там главным героем был новенький матрос Измаил, которому объясняли все тонкости китобойного дела — стандартный метод введения читателя в курс дела. А теперь представьте себе главным героем скучающую,жеманную даму случайно оказавшуюся на китобойном судне. Она все свое время проводит в каюте изредка выходит на палубу и спрашивает: Ну что тут у вас? китов ловите? ох что я здесь делаю поскорее бы попасть домой.
Поэтому хочется пропустить бесконечные переживания Беллис в надежде что мне все же расскажут как продвигается дело. Но нет, бесконечное, бессмысленное описание плавучего города. Все корабли и оснастка траченные временем(повторяется раз десять), покрыты ржой и солью(повторяется неисчислимое количество раз).
Огромное количество названий — имен собственных. В городе много кварталов- у каждого есть название, каждый квартал состоит из десятка кораблей и у них то же есть названия. и т. д. Казалось бы что здесь плохого? но ведь кроме названия об объекте не известно ничего.
Приведу пример: цитата из книги — начало письма
Вошькресенье, 29-го лунуария 1780г или 8-го книжди, кварто морской черепахи, 6/317.
Это дата, но она ничего не значит так как что такое книжди кварто никто не объяснял и сколько них месяцев тоже неизвестно.
Еще пример:
продукты военных технологий, произведенные за тысячелетия многими сотнями цивилизаций, были извлечены на свет и готовились к бою: кремневые ружья, мечи ,арбалеты, дискометы наряду с более экзотическим оружием: жалострелами, баанми, йарритусками.
Далее следует битва где эти экзотические оружия ни разу не упоминаются.
Фантазия автора безусловно очень богата, но довольно часто выходит что у придуманных им стран, морей, народов, личностей нет почти ничего кроме названия.
Но то на чем автор заостряет внимание(анофелесы например) выходит очень интересно.
Также бросаются в глаза ругательства. Я понимаю что это пираты, а не кисейные барышни, но просто не привык видеть в серьезных книгах слова вроде х*р, м*дила и т. д.
Вообщем вся книга состоит из тайн, недосказанности, сумбура и многословных описаний. Не советую читать любителям НФ и производственных романов.
Тимолеонт, 9 мая 2018 г.
Мне невероятно сложно писать об этой книге — слишком она большая и слишком много эмоций вызывает. Как светлых, так и тёмных.
Начнём с того, что я терпеть не могу романтизацию пиратов. Да, я с удовольствием смотрел «Пиратов карибского моря» и играл в «Корсаров», но не испытывал к героям ни малейшей симпатии, как и ко всем бандитам и подонкам, паразитам на теле общества, которыми они и являются. Здесь же автор не удержался от сильного и яркого приукрашивания пиратской жизни — они у него чуть ли не отважные борцы с режимом, и не продают 90% своих пленников в рабство или за выкуп, как было и есть в реальности, а благородно принимают в свои ряды.
Во-вторых, мне долго выносила мозг нарочитая нереалистичность «Армады». Сотни и тысячи кораблей, которые СТОЛЕТИЯМИ плавают, сохраняя целостность корпуса и не проржавев насквозь? Уф... ладно. Допустим, что многочисленные переделанные и местные водяные чинят и чистят их на плаву. Где они берут топливо, еду, пресную воду, запчасти, сырьё и т.д? Я понимаю, что всё это придирки, но ни грабежом, ни плавучими фермами и мастерскими всего этого не компенсируешь.
В-третьих, Армада — это тот же Нью-Кробюзон, только на воде. Как бы жаловались персонажи на хищный колониализм величайшего города Бас-Лага, сами они — точь в точь такие же хищники, только кочевые. Такой же лихорадочный поиск ресурсов везде, где только можно, такое же смешение всех возможных мировых культур и сложнейшая социальная структура. От этого я никак не мог отделаться от мысли, что «Шрам» во многом есть повторение «Вокзала потерянных снов».
В-четвёртых, это всё такое же прекрасное и восхитительное моделирование жизни интересного сообщества, вынужденного сотрудничать, чтобы самим не разорвать себя же на части. Взаимодействие и описание самых-самых разных культур удалось Мьевилю блестяще. Те нелогичности, что у него есть — это именно допущения, а не промашки и глупости, как у многих других авторов.
В-пятых, это же восхитительный Бас-Лаг! Переделанные, какты, самые странные и разные маги, даже близко не напоминающие своих тёзок из «наивного» фентези, где магия — не более чем оружие вроде лука со стрелами, учёные, исследователи, таинственные народы... Отдельное слово по поводу таинственности — здесь очень многие моменты автор намеренно не поясняет. Читателю представляется возможность самому представить себе ужасы древнего Малярийного царства, природу и политику ведьмократии и многих других государств, которые упоминаются, но не поясняются. И здесь это выглядит нереально круто.
В-шестых, меня натурально поражал масштаб местного конфликта и размах амбиций лидеров Армады. Они действительно замахнулись на необъятное и последовательно реализуют свои цели. Честно, у меня дух захватывало не только от основной сюжетной линии, но и персонажей, от разразившихся на страницах книги кровопролитных сражений и последствий, что они повлекли. Я не могу не задумываться об их дальнейших судьбах, но Мьевиль намеренно не раскрывает их, предоставив читателю решать участь своих героев.
В любом случае, это всё так же очень мощная история, написанная умнейшим человеком, неплохо разбирающимся в общественных отношениях. Только разделив свои впечатления на подпункты, сумел хоть как-то написать отзыв. А когда не знаешь, с чего начать рассказывая о восхитившей тебя книге — это лучший показатель её силы и воздействия на читателя.
Myrkar, 23 апреля 2018 г.
Вторая книга о мире Бас-Лага построена точно так же, как и первая. На этот раз читателю вместе с героями предстоит узнать чуть больше о том, как устроена вселенная, сотканная из невероятно широкого расового разнообразия да еще и вмещающая в себя чуть ли не космических масштабов явления. Именно одному из таких и посвящено название книги, а также множество шрамов на телах лидеров пиратского города и преданных им граждан. Шрам — некая легенда, то ли стихийная аномалия, то ли вполне гармоничная часть Бас-Лага, уравновешиваемая свою мощь тем, что до нее невероятно сложно добраться.
Как и в предыдущей книге, первая половина истории посвящена детальным описаниям плавучего города, собранного из колоритных судов, и основных действующих лиц, а также невероятных рас. Книги Чайны Мьевиля вряд ли бы читали, если бы в следующей части не была бы придумана новая локация с её необычными обитателями. Этот принцип очень напоминает принципы создания комиксов. И если исключить визуальную составляющую из текста, то останется достаточно нудное рефлексирование над ситуацией с очевидными выводами о событиях. В этих напластованиях сложно развернуться собственной фантазии — автор все четко ограничил и вписал в просчитанную структуру частей и глав, распределив на каждую по одному сюжетному повороту. Поэтому читать не так уж интересно. Явно созерцательные сцены прописаны в сценарном ключе, достаточно сухо, без сравнений и поэтических метафор. Даже если учесть, что повествование ведется от лица нескольких рассказчиков помимо автора, никто из них не обладает художественным видением. Поэтому расы Бас-Лага выглядят достаточно неестественно, как безыскусно слепленные в наказание переделанные, как слепленные из того, что было, города, не преследующие цель некого эстетического единства. Едина в произведении только необычная фантазия автора.
На этот раз к эротическим чувствам в отношении членистоногих добавляется очень много существ, просто пронизанных какими-то кровавыми связями. Здесь встретятся высасывающие кровь из своих жертв до надутого состояния анофелесы, осуществляющий свой особенный сбор с подданных вампир, строящие кровавые доспехи из мгновенно свертывающих струй крови струподелы и любовники, создающие своё единство и единомыслие с помощью симметричного уродования друг друга шрамированием. И если после первой книги с примерным описанием физиологии хепри у меня остался вопрос о том, зачем им иметь разноплановые половые системы (человека и жескокрылых), то на этот раз — зачем иметь сфинктер на входе, если, скорей всего, пищеварительная система сквозная...
Мьевиль не особо заботился о том, как живут его уродцы на физическом уровне. Куда больше он заморочился над описаниями социальной жизни. Одной из самых увлекательных составляющих книг Мьевиля является подход к построению властных интриг городов Бас-Лага — взаимодействие авторитарных элит и демократической стихийности, вопросы зависимости сил и бессилия, влияние подпольной деятельности и то, как проходит незримая политическая коммуникация, мотивы людей и ксениев в их поддержке основного направления города. А ведь это не статичный Нью-Кробюзон, а плавучая Армада, которая может физически плыть к цели, захватывать земли-корабли и стратегические объекты, присоединяя их к себе на плаву. И интересным становится то, что ценят в бытности гражданином определенного города захваченные с кораблей, что делает их патриотами.
Неким волшебным аналогом властных сил становится наука Бас-Лага, с одной стороны (из первой книги) заявившая о кризисных силах бытия, а с другой (идущей из Шрама) — об обладании всеми из возможных вероятностей. И это очередная книга нулевых годов 21 века, в которой проведена сильно популяризируемая тогда эзотерическая чушня о технологизированных визуализациях и объяснении бытия вероятностей на пафосе теоретической физики. Теперь немного прояснилось, что дело не только в начале строительства Адронного коллайдера, но и том, что подросли дети хиппующих родителей, от которых в детстве могло перепасть не только имя Китай, но и что потяжелее.
Подряд Китая Мьевиля лучше не читать. Скорей всего, следующее произведение будет подано в том же духе — в жестких описательных рамках и дневниковом рефлексировании, обращенном неизвестному читателю. Определял ли как-нибудь свою аудиторию автор или это тоже было чем-то воде эксперимента по упорядочению своего сознания в пределах искусственных городов? Это вторая книга, где финал перераспределяет силы так, чтобы они вернулись к состоянию в начале книги, где состояния эти присущи скорее городам, а не людям, по воле событий оказавшихся на иных местах. Люди вообще как будто не особо и нужны — они либо свидетели, либо пешки, которым не дано увидеть всего. Но им всегда важнее оказывается жизнеспособность того, к сохранению чего их тянет гражданское чувство, а не стремление за экстремальными положениями. И может это единственная логичная вещь для существования мира, где особенный — каждый.
le_petit_prince, 13 декабря 2017 г.
Ко второму роману Мьевиля у меня уже сложилась схема: первая половина книги восхитительна и прекрасна, но вторая настолько взрывает твою Вселенную, что сутки не выпускаешь книгу из рук, пока не перевернешь последнюю страницу, наконец выдохнув. После «Вокзала» думалось, что товарищ Чайна уже не сможет удивить, но «Шрам», как оказалось, ничуть не уступает первому роману цикла.
Я полюбила второй роман Нью-Кробюзонского цикла за:
- фантасмагорическое нагромождение причудливых образов, морских просторов и человеческих жизней.
- мир Бас-Лага, который теперь стал много шире.
- название каждой из частей, которое глубоко символично.
- пиратский город-государство с многовековой историей. Город, состоящий из кораблей, каждый из которых видишь достаточно ярко благодаря описанию, сдобренному корабельно-морской терминологией, некоторой предыстории и, конечно, названию. Я поверила в Армаду, как и в Нью-Кробюзон.
- Меч Возможностей и искусство вероятности, Призрачников, Утера Доула.
- битву Армады и флота Нью-Кробюзона. Эти сцены ужасны, но Мьевиль описывает все так, что в этом ужасе замираешь, невольно восхищаешься происходящим, как Беллис — Доулом, понимая, что он делает бойню красивой.
- отношения Любовников. В отличие от ханжи Беллис, мне это видится прочувствованным, болезненным и настоящим.
- новые ругательства в моем лексиконе (чувствительным просьба прикрыть глаза ладошками): боги и трах небесный; сиськи лунные; солнцесрань; дерьмо господне; божья сперма.
И всего лишь маленький совет: позвольте миру Чайны Мьевиля унести вас.
Equilibrium777, 21 июня 2017 г.
Спустя 2 недели пишу свой отзыв на данное творение. Второй прочитанный роман Мьевиля, как и «Вокзал» понравился, местами даже очень.
Цикл Нью-Кробюзон привлекает прежде всего своей неординарностью, истории Мьевиля ни на что не похожие, они фантасмагоричны, безумны, аллегоричны и весьма иррациональны порой. Но, несмотря на все безумие, «венегрет» из разных сказочных персонажей (водяных, вампиров, людей- кактусов, анофелесов, хепри и многих других) в перемешку с настоящими людьми и довольно важными моральными выборами и поступками привлекает.
История затягивает, подкупает своей необычностью, языком изложения. Во время чтения порой перед глазами мелькали кадры из «Пиратов карибского моря», но повторюсь, атмосфера неподражаема, самобытна и оригинальна.
На очереди последний роман трилогии — «Железный совет», надеюсь на нем планка цикла не опустится, хотя рейтинг на данный момент говорит об обратном.