О планах и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ergostasio» > О планах и реальностях
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

О планах и реальностях

Статья написана 18 октября 2011 г. 16:13

В начале года мне доводилось уже говорить о планах польских издателей. Год, конечно, еще не закончен, но после девяти-то месяцев подводить какие-никакие итоги — вполне можно. Ниже — только о переводных изданиях; некоторые нам известны (некоторые — и будут прочитаны, если наши издатели будут настолько же ответственны), некоторые — известны англоязычночитающим фантлабовцам. Ну и — на всякий случай — почти без комментариев, но с обложками :)

ЯНВАРЬ

Paolo Bacigalupi ''Nakręcana dziewczyna/Pompa numer sześć'' («The Windup Girl» и «Pump Six and Other Stories») (720 с.)

Роман и дебютный сборник рассказов под одной обложкой

Orson Scott Card. Pamięć Ziemi (The Memory of Earth) (296 с.)

Первая часть вот этого (http://www.fantlab.ru/work4819 ) цикла

ФЕВРАЛЬ

Jeff VanderMeer. Finch (392 с.).

Последний (2009) роман Вандермеера.

Hannu Rajaniemi. Kwantowy złodziej (336 с.)

Тот самый «Квантовый вор»; отзывы — забавны и чем-то напоминают отзывы на «Ложную слепоту» — от полного восторга до «не слишком ли много терминологии, которую автор вот просто так накидал»

Антология Джеффа Вандермеера и Эн Вандермеер Steampunk (350 с.)

http://www.fantlab.ru/work89127

МАРТ

Brent Weeks. Czarny Pryzmat (The Black Prism) (752 с.)

Свежий роман столь неудачно стартовавшего у нас Уикса. Первый том не то ди-, не то трилогии.

Brandon Sanderson. Bohater wieków (кн. 3) (784 с.)

Третий том «Рожденного туманом (до сих пор не понимаю, отчего о первом томе, который стал в русском переводе «Пеплом и сталью», говорят как «вполне завершенном романе»? По-моему, там очень явственно все заканчивается на полусло...)

M. John Harrison. Nova Swing (240 с.)

Роман 2006 г., получивший пару наград, вторая часть переведенного в Польше в прошлом году «Света» — и, если верить Фантлабу, последний из изданных у Харрисона. Отклики довольно прохладные, насколько могу судить.

Charles Stross. Szklany dom (Glasshouse) (432 с.)

Вторая книга цикла «Accelerando» (нам — обещанного, у поляков — уже изданного).

Gail Carriger. Bezduszna (Soulless) (320 с.)

Та самая, обещанная «Олмой» («Стимпанковский цикл американской писательницы Гэйл Кэрриджер (Gail Carriger) о приключениях Алаксии Тарааботти (Alexia Tarabotti) в викторианском Лондоне, населенном оборотнями, вампирами и прочей нечистью: романы: «Soulless» (2009), «Changeless» (2010), «Blameless» (2010).»). Вторая и третья книги — см. ниже.

АПРЕЛЬ

Peter Watts. Rozgwiazda (Starfish) (400 с.)

«Рифтеры», первая часть. Надеюсь, что и нам повезет.

Gail Z. Martin. Przywoływacza dusz (The Summoner; 1-я книга трилогии) (576 с.)

Фэнтезятина, крепкий средний уровень, но с легкой, как показалось мне, благородной сумасшедшинкой. Второй том — см. ниже.

Scott Westerfeld. Lewiatan. (424 с.)

Без комментариев. У нас — наконец-то тоже вышла, за что земной поклон «Домино»/«ЭКСМО». Второй том — ждем (поляки — уже дождались: см. чуть ниже)

Alastair Reynolds. Diamentowe psy/Turkusowe dni (288 с.)

Очередной переведенный на польский Рейнольдс. Как по мне, кстати, — весьма качественная «спейс-опера», скрещенная с... э-э... «спейс-авантюрой» :)

Michael F. Flynn. Eifelheim (600 с.)

Небезызвестный добрым людям «Айфельхайм». Обложка — тоже симпатичная :)

МАЙ

Stephen King. Czarna bezgwiezdna noc. (Full Dark, No Stars) (488 с.)

Без комментариев :-)))

Orson Scott Card. Wezwanie Ziemi (288 с.)

Второй том. До конца года — обещают сделать еще и третий.

Антология Pieśni Umierającej Ziemi (Songs of the Dying Earth) (608 с.)

Без комментариев :-)))

ИЮНЬ

Gail Z. Martin. Krwawy Król. (The Blood King) (528 с.)

Второй том.

Gail Carriger. Bezzmienna (Changeless) (320 с.)

Второй том трилогии.

Orson Scott Card. Tropiciel (The Pathfinder) (512 с.)

Роман 2010 года

ИЮЛЬ

Karl Schroeder. Słońce Słońc (Sun of Suns) (360 с.)

Тот самый, у нас провалившийся. Поглядим, как оно получится у поляков. Обложка, кстати, куда как симпатичней, чем у нас была (и, кажись, — родная?)

George R.R. Martin. Lodowy smok (The Ice Dragon) (104 с.)

Детская повесть (в базе Фантлаба — как «рассказ»). ..зато — иллюстрированная :)

АВГУСТ

China Miéville. Kraken () (620 с.)

Без комментариев :-)))

Ian R. MacLeod. Podróże. Pieśń czasu (Song of Time / Journeys) (496 с.)

Роман (2008) и авторский сборник рассказов (2010). Третья (кажется) из переведенных в Польше книг Маклауда (после двух первых томов цикла «The Aether Universe»)

Peter V. Brett. Wielki Bazar, Złoto Bryana (Great Bazaar. Bryan's Gold) (224 с.)

Сборник рассказов из «Demon Trilogy» («Раскрашенного человека» из которой мы ждем вот уже который год). Первые две книги цикла — в Польше выпущены.

Robert Jordan, Brandon Sanderson. Pomruki Burzy (The Gathering Storm) (1054 с.)

Без комментариев :-)))

СЕНТЯБРЬ

Scott Westerfeld. Behemot. (465 с.)

Второй том трилогии

Ian McDonald. Dom Derwiszy. Dni Cyberabadu (The Dervish House. Cyberabad Days) (715 с.)

Без комментариев :-))) ..хотя, тут-то как раз, надеюсь, шансы и у русскоязычного читателя неплохи.

Gail Carriger. Bezgrzeszna (Blameless) (320 с.)

Третий том трилогии.

Chris Wooding. Przebudzeni (Retribution Falls) (400 с.)

Да-да-да-да. Тот самый Вудинг :-)))

Philip K. Dick. Valis (328 с.)

У нас — выйдет вот-вот, но — обложка В.Сюдмака :cool!:

ЧТО ОБЕЩАЕТСЯ (до конца года)

Philip K. Dick. Boża inwazja (Divine Invasion) (312 с.)

..и тоже с обложкой от В.Сюдмака

8.11. Stephen King. Dallas '63

Помнится, добрый сэр Vladimir Puziy размещал ужо о.

Peter Watts. Wir (Maelstrom) (380 с.)

Второй том «Рифтеров».

P.S.: Ебж, надо бы в конце года попытаться сделать какой-никакой обзор сугубо польского за 2010. По крайней мере, я постараюсь :)





421
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 16:19
Парочка поправок. У Карда там пять томов (см. нашу же библио, на которую ты ссылаешься). За «Левиафана» поблагодари «Домино» с «ЭКСМО». ;)

Ну и это... уж добей читателя ноябрьским анонсом первого тома «Танца с драконами» (а в «Фантастике» ещё и фрагмент тиснули). И «Джека-Прыгуна» переводчик сдал в изд-во.

И продублируй же пост в колонке «Новости за рубежом», что ль. 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 16:55
О блин... Поправил, спасибки. Вот, знаешь ли, сколько бы ни вычитывал — а косяки всегда есть :-)))

«Танец..», да. И Второй Ротфус. Ладно, вот выйдут — тогда уж и.

цитата Vladimir Puziy

И продублируй же пост в колонке «Новости за рубежом», что ль


Ну, формально оно — не такие уж и новости — скорее, вполне даже почтенные зрелости :-)))
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:37
Тафай-тафай! А то шо ж, на меня одного некоторые коллеги будут наезжать за невосторженный образ мыслей?! :box:
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:40

цитата ergostasio

Вот, знаешь ли, сколько бы ни вычитывал — а косяки всегда есть


Кстати, р-распечатал на вычитку третий том. ;-) :-)))
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:45

цитата Vladimir Puziy

Кстати, р-распечатал на вычитку третий том


«Это вам за Севастополь!» :-))) Кстати, три пятых четвертого тома миновал :)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:49

цитата ergostasio

Кстати, три пятых четвертого тома миновал :)


:beer:

Как «За Севастополь!» я воспринял падение «Фантлаба» сразу после твоего поста и моих ответов. :-D


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 16:20

цитата

Scott Westerfeld. Lewiatan. (424 с.)

Без комментариев. У нас — наконец-то тоже вышла, за что земной поклон «Азбуке».

Так книжку же Эксмо/Домино выпустило, почему спасибо Азбуке?

А так, список впечатляет, почему-то в новинках Польши больше мною желанного чем у нас. Ах, как же хочется Питера Уоттса, Бачигалупи и Стросса.
В списке нет Терри Пратчетта. Его у них нет или просто не был вставлен в список?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:07

цитата CHRONOMASTER

Так книжку же Эксмо/Домино выпустило, почему спасибо Азбуке?


А вот бог весть отчего оно так совместилось в голове. Наверное — из-за обложки :-))) Поправил уже, спасибо.

цитата CHRONOMASTER

В списке нет Терри Пратчетта. Его у них нет или просто не был вставлен в список?


С Пратчеттом у них — очхор. Специально я не отслеживал, но в этом году — кроме переизданий — был, например, «I Shall Wear Midnight» (последний роман из подцикла «Ведьмы» :)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:41

цитата ergostasio

в этом году — кроме переизданий — был, например, «I Shall Wear Midnight» (последний роман из подцикла «Ведьмы» :)


Во, я как раз хотел написать об этом -- и тут «Фантлаб» лёг на часок подремать. 8:-0
 


Ссылка на сообщение26 октября 2011 г. 15:35

цитата CHRONOMASTER

В списке нет Терри Пратчетта. Его у них нет или просто не был вставлен в список?


Вот, кстати, нововышедший на английском «Snuff» у них уже в переводе.


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:08
Молодцы поляки, вот бы и нашим издателям так.8:-0
А за возможный обзор вышедшего за 2010 год заранее спасибо!:beer:

P.S. Если будет время может сделаю подобный отчет по Германии, но не обещаю...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:36
О, тоже было бы интересно по другим странам, куда перекос, какие в целом обложки, скорость выхода и пр.
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:46

цитата Pupsjara

Если будет время может сделаю подобный отчет по Германии, но не обещаю...


Было бы просто превосходно :-)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:50

цитата Pupsjara

P.S. Если будет время может сделаю подобный отчет по Германии, но не обещаю...


Ой, хотелось бы! :beer: ^_^


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:09
Мда
Впору все новости про поляков поддерживать таким смайлом:
А тем временем у поляков


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:21
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:42
Кстати — ага, спасибо :-) «Kroki w nieznane» — очень и очень серия, причем, держащая планку из года в год.

Кстати, пан Павел, не мелькал ли на сайтах состав вот этого — http://esensja.pl/ksiazka/ksiazki... — сборника. Уж очень заманчивые фамилии :)

И еще спрошу: не заглядывали ль вы в такой сборник, как «Księga wojny»? Насколько она хороша? :)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:29

цитата ergostasio

Кстати — ага, спасибо «Kroki w nieznane» — очень и очень серия, причем, держащая планку из года в год.

Ооочень интересная серия, не только потому, что я рекомендую и перевожу до ней русскоязычные рассказы.
8-)

цитата ergostasio

Кстати, пан Павел, не мелькал ли на сайтах состав вот этого — http://esensja.pl/ksiazka/ksi... — сборника. Уж очень заманчивые фамилии :)


Я что нибудь видел на Facebookie. Посмотрю дома вечером...

цитата ergostasio

И еще спрошу: не заглядывали ль вы в такой сборник, как «Księga wojny»? Насколько она хороша? :)


Я даже его прочитал... Очень понравился Orbitowski, интересные расскaзы написали Ćwiek i Nowak. Другие тексты... можно прочитать. ;-)
О сборнике можно прочитать здесь:
http://esensja.pl/ksiazka/ksi...
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:31
Ага, спасибо, стану иметь в виду :)
 


Ссылка на сообщение2 ноября 2011 г. 23:59
.

цитата ergostasio

Кстати, пан Павел, не мелькал ли на сайтах состав вот этого — http://esensja.pl/ksiazka... — сборника. Уж очень заманчивые фамилии :)


Już 18 listopada premiera antologii hardesefowej «Science fiction». Prezentujemy spis treści: Cezary Zbierzchowski «Smutek parseków», Rafał Kosik «A pierwsi będą ostatnimi», Paweł Majka «Pseudaki», Michał Protasiuk «Trzeci Adam», Alexander Gütsche «Ciśnienie ewolucyjne», Andrzej Miszczak «Impneurium», Błażej Jaworowski «Otchłań ptaków», Marcin Przybyłek «Wymiar wewnętrzny», Wojciech Szyda «Królestwo myśli», Michał Cetnarowski «Godzina nadawania», Jakub Nowak «Amnezjak» i Jacek Dukaj z tytułowym «Science fiction» oraz posłowie Tomasza Kołodziejczaka «Kosmos kosmosów»

8-)
 


Ссылка на сообщение3 ноября 2011 г. 01:07
О! Большое спасибо :-))):beer: Мищак, Майка, Новак, Косик, Протасюк... хорррошо :)

..это ж надо: Я.Дукай с повестью «Science fiction»... :-)))
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:52
Интересно —

цитата bin_laudan

— мировая фантастика. А по-моему в начале 80-х — это был чисто польский сборник.
Вот

цитата bin_laudan

— это действительно переводная фантастика была...

Интересный в этих новых Rakietowyh szlakah подбор русских авторов:
Bilenkin Dymitr „To niemożliwe” — не помню что такое,
Jablokov Alexander „Strażnik śmierci” — а кто этот Яблоков такой вообще...
Nagibin Jurij „Tajemniczy dom” — Нагибин к фанатстам никогда не относился...
Warszawski Ilja „Ucieczka” — это понятно
Gudaniec Nikołaj „Arka” — фамилию помню, вроде в Далёкой радуге была первая его книга, но что он-таки написал...
Bilenkin Dymitr „Jego Mars” — тоже рассказа не помню...
Warszawski Ilja „Kursant Płoszkin” — хороший рассказ.
Итого: на два сборника — два действительно известных советских фантаста, а кто остальные...
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 23:56

цитата ЯэтоЯ

Интересно — цитата bin_laudan
http://solarisnet.pl/ofer...

— мировая фантастика. А по-моему в начале 80-х — это был чисто польский сборник.


http://esensja.pl/ksiazka...

цитата ЯэтоЯ

Вот цитата bin_laudan
http://solarisnet.pl/ofer...

— это действительно переводная фантастика была...


http://rakietoweszlaki.pl...

цитата ЯэтоЯ

Bilenkin Dymitr „To niemożliwe” — не помню что такое,


http://www.fantlab.ru/wor...

цитата ЯэтоЯ

Jablokov Alexander „Strażnik śmierci” — а кто этот Яблоков такой вообще...


http://en.wikipedia.org/w...

цитата ЯэтоЯ

Bilenkin Dymitr „Jego Mars” — тоже рассказа не помню...


http://www.fantlab.ru/wor...

«Jego Mars» i «Kursant Płoszkin» — в моем переводе и с моей рекомендации.

8-)
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:29

цитата bin_laudan

http://solarisnet.pl/o...

— мировая фантастика. А по-моему в начале 80-х — это был чисто польский сборник.


http://esensja.pl/ksia...

Поглядел — чтой-то не опознал обложек — хотя название точно знакомо.
Скорее всего — когда я написал насчёт чисто польских — я спутал с каким-нибудь из сборников того издательства, где Савашкевича много издавали в начале 80-х: Sukcesory и прочее...
Но всё ж таки название Кroki w nieznane — помню очень хорошо...

цитата bin_laudan

http://solarisnet.pl/o...

— это действительно переводная фантастика была...


http://rakietoweszlaki...

Посмотрел — я читал первый выпуск — тот, что 78-го года.

цитата bin_laudan

Bilenkin Dymitr „To niemożliwe” — не помню что такое,


http://www.fantlab.ru/...
— посмотрел описание — вспомнил рассказ, а вот второй его рассаз вспомнить так и не смог...
Ну, можно считать это моими личными вкусами — вот Варшавского оба рассказа я прекрасно помню.

цитата bin_laudan

Jablokov Alexander „Strażnik śmierci” — а кто этот Яблоков такой вообще...


http://en.wikipedia.or...

Ну тут я из-за фамилии принял его за русского...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:36

цитата ЯэтоЯ

Поглядел — чтой-то не опознал обложек — хотя название точно знакомо.
Скорее всего — когда я написал насчёт чисто польских — я спутал с каким-нибудь из сборников того издательства, где Савашкевича много издавали в начале 80-х: Sukcesory и прочее...
Но всё ж таки название Кroki w nieznane — помню очень хорошо...


Это серия «ze słoneczkiem»:
http://baza.fantasta.p...
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 21:06
О, посмотрел я Гуданца в библиографии — действительно первая книга в Далёкой радуге была. А последняя ыбла 10 лет назад — в 2001-м году...
А на рассказ Ковчег — отзывы самые нелестные. Странный какой-то выбор...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 00:03
Я думаю, что в любом случае, чтобы судить о выборе, надо сами тексты читать, а когда у человека книга выходила и какие отзывы -- это всё же недостаточные критерии, по-моему.
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:00

цитата Vladimir Puziy

надо сами тексты читать
Так-то оно так — но...
Но список получается a la

цитата

Гомер, Мильтон и Паниковский
— Варшавский, Биленкин и Гуданец...
Так и хочется спросить:

цитата

— Кто такой Студебеккер...

То есть:
— Кто такой Гуданец...
Быть может рассказ — действительно хороший — но в целом ТАКОЕ представление русской фантастики выглядит несколько странно...
Понятно, что в такой сборник не впихнуть Стругацких — но Булычёв, или если брать современных: Лукин, Логинов, да и ещё многие другие — смотрелись бы естественней...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:28
«Rakietowe szlaki» — Это авторский выбор Леха Eнчмика, oчень уважаемого в Польше редактора и переводчика:
http://rakietoweszlaki...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:40

цитата ЯэтоЯ

но в целом ТАКОЕ представление русской фантастики выглядит несколько странно...


цитата

Kluczem do wyboru są dwa słowa: OPOWIADANIA NIEZAPOMNIANE. Czyli takie, które pomimo upływu lat wciąż stoją nam przed oczami, choć często zapomnieliśmy ich tytuł i autora. I wciąż wywołują w nas dreszczyk emocji.
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 01:57

цитата bin_laudan

«Rakietowe szlaki» — Это авторский выбор Леха Eнчмика, oчень уважаемого в Польше редактора и переводчика:

цитата Vladimir Puziy


Kluczem do wyboru są dwa słowa: OPOWIADANIA NIEZAPOMNIANE. Czyli takie, które pomimo upływu lat wciąż stoją nam przed oczami, choć często zapomnieliśmy ich tytuł i autora. I wciąż wywołują w nas dreszczyk emocji.

Тогда это получается нечто вроде старой серии Борис Стругацкий представляет или рекомендует — точно не помню. Но там были вещи НАСТОЛЬКО разные по уровню...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 02:07
Думаю все же стоит прочитать....;-)
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 09:59
Можнет и стоит — да где ж его взять...
 


Ссылка на сообщение19 октября 2011 г. 11:43
Ну электронку еще никто не отменял ;)
 


Ссылка на сообщение3 ноября 2011 г. 00:30
Прочитал я таки означенный рассказ Николая Гуданеца Ковчег.
Ну, что можно об ём сказать...
Ничего плохого я об ём, конешно, сказать не могу.
Да вот только хорошего сказать об ём — могу ещё меньше...
И уж к категории

цитата Vladimir Puziy

OPOWIADANIA NIEZAPOMNIANE
— его никак нельзя отнести.
И Клетка Чандлера вспоминается сразу же, да и многое другое похожее...
Рассказ весьма вторичный получился...
Не то, чтобы плохой — но именно насквозь вторичный.
Вот прямо сейчас поставлю ему 4 четыре балла. Может быть можно было бы и 5 поставить — но тут слишком уж тонкая и нечёткая грань промежду 4 и 5 — но уж на 6 Ковчег — ну никак не тянет.
Ну а

цитата Vladimir Puziy

OPOWIADANIA NIEZAPOMNIANE
по-настоящему NIEZAPOMNIANE — должны быть не меньше, чем на 9.


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:22
Как оформлены хорошо книги, конфетки просто.8:-0


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 17:38
Хороший обзорчик.

«Вализ» Дика вообще-то на русском выйдет уже в третий или пятый раз, первый раз был в 2004.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:33

цитата С.Соболев

«Вализ» Дика вообще-то на русском выйдет уже в третий или пятый раз, первый раз был в 2004.


Меа кульпа, чего ж уж. ..зато обложки к их изданию Дика — уж очень мне нравятся :)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:38

цитата ergostasio

обложки к их изданию Дика — уж очень мне нравятся


Так Сюдмак же ж!.. Я сдуру открыл-полистал оформленные им тома «Дюны». Как жить дальше, а?! :-)))
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 23:44
Ты только полистал, а мы с Кипласом целую выставку его иллюстраций к Дюне отсмотрели! :cool!: Киплас так впечатлился, что даже раздобыл пробный альбом с избранными иллюстрациями (в 2х экз.) и даже взял автографы себе и мне.
Вот так и живём!
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 23:46

цитата cat_ruadh


Ты только полистал, а мы с Кипласом целую выставку его иллюстраций к Дюне отсмотрели! Киплас так впечатлился, что даже раздобыл пробный альбом с избранными иллюстрациями (в 2х экз.) и даже взял автографы себе и мне.


Ну, это я в курсе, ваще-та. И у меня тоже автограф имеется на его работе. ;-)


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:53
Еще семь томов Малазана:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 18:58
Самый провокативный комментарий к провокативному посту! :beer:


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:02
Опс.... Ошибся.... восемь:-(((
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:09
..а не девять? Чего-то я запутался :) Десятый же ж — аннонсировали на осень
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:10
На МАГе насчитал 8..... запутался считая коллекционные издания:(

Таки девять!!!! Pył snów (Dust of Dreams) 8-]8-]
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:15
..хотя, в наших-то реалиях — сущая мелочь. Сэм-восэм... Тут бы третий :-)))
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:49
Ага, плюс там ишшо и Эсслмонта ж издают!
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:53
Угу.... два тома уже издали.... Третий на подходе:-(((


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 19:32
Спасибо за обзор.
В контексте давешних выпадов в колонке Владимира — а как там англочитающие в целом оценивают уровень переводов? Все же темп приличный, на качестве сказывается?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:14
Скажем так: особых претензий к переводам я не видел. Не то, чтобы их не было вообще, но — таки есть впечатление, что с авторами непроходными переводчики работают более... э-э... старательно :-))) В свое время я пытался сравнивать польское и наше издание «Садов Луны» Эриксона с английским — так поляки переводили намного ближе к.
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:22

цитата ergostasio

Не то, чтобы их не было вообще

Читатель совсем без претензий — это нонсенс :-))).

Спасибо. Интересовало именно общее/среднее впечатление. Частностей-то можно и у поляков найти, наверное.
За пример с «Садами» тоже спасибо, но там «дальше от» чем у нас сложно сделать :-))).
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:32

цитата Croaker

но там «дальше от» чем у нас сложно сделать


Умиляло, что у нас же ж попыток было две. Что, как ни крути, навевает грустные мысли :)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:38

цитата ergostasio

Что, как ни крути, навевает грустные мысли :)

Третья будет огого, мы всем покажем (очень хочется верить хотя бы в «будет»).
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:33

цитата Croaker

За пример с «Садами» тоже спасибо, но там «дальше от» чем у нас сложно сделать .


Ой, накаркаешь! :-D

Кстати, ещё один пример: они вот года два-три назад напряглись и сделали новый перевод «Дюны», как раз под издание с Сюдмаком. На «Евроконе» переводчик презентовал его, обсуждали, что не так было в прежнем, очевидно, устаревшем.
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 20:42

цитата Vladimir Puziy

Ой, накаркаешь!

Не надо само карканье констатировать, тогда оно как переведённая стрелка работает — вселенная эту вилку проскакивает, не заметив.

цитата Vladimir Puziy

они вот года два-три назад напряглись и сделали новый перевод «Дюны», как раз под издание с Сюдмаком.

Угу, а у нас пять, иирц. И про оформление не надо. И так грустно.
 


Ссылка на сообщение18 октября 2011 г. 21:07

цитата Croaker

вселенная эту вилку проскакивает, не заметив.


Но я ж не вселенная! 8-)

цитата Croaker

И про оформление не надо. И так грустно.


Ну извините, если опять. :-D
Страницы: 12

⇑ Наверх