Марк Ходдер The Strange


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» > Марк Ходдер - The Strange Affair of Spring Heeled Jack
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Марк Ходдер — The Strange Affair of Spring Heeled Jack

Статья написана 7 мая 2012 г. 00:40

Карьера известного исследователя Африки сэра Ричарда Фрэнсиса Бёртона летит к черту после того, как в канун дебатов по поводу истоков Нила его оппонент Джон Спик загадочным образом стреляет себе в лицо. Общественность винит в случившемся Бёртона, которому теперь вместо новых экспедицй светят отказы в финансировании, должности консула в Дамаске, Триесте и Фернандо-По и спокойная и скучная старость. Однако у судьба припасает для сэра Ричарда сразу несколько неожиданных поворотов. Сам премьер-министр, лорд Пальмерстон, предлагает Бёртону стать агентом Его Величества и расследовать загадочные случаи появления оборотней в одном из лондонских кварталов. А самому Ричарду не дает покоя загадочный Джек-Попрыгунчик, на протяжении последних двадцати лет таинственным образом возникающий то тут, то там и терроризирующий юных девушек. Очень скоро выяснится, что оба дела связаны друг с другом.

Писатель-дебютант Марк Ходдер изрядно рисковал, когда готовил из своего первого романа, "Загадочного дела Джека-Попрыгунчика», адский коктейль, полный совершенно различных, и тем не менее отлично смешавшихся друг с другом, ингредиентов. Под одной обложкой нашлось место и достаточно серьезному повествованию, и подробному экскурсу в викторианскую Англию, и описанию реально существовавших персонажей, и примеси стимпанка, и щепотке альтернативной истории и даже здоровой доле безумия. По всем признакам книга рисковала превратиться в нечитаемое нечто, однако на выходе получилось весьма пристойное произведение, одновременно и развлекающее, и просвещающее читателя.

Просветительскую функцию книга начинает выполнять с самых первых страниц, еще до подробного представления героев повествования и их задач. Поскольку в «Деле Джека-Попрыгунчика» задействован целый ряд реально живших в середине XIX века исторических личностей во главе с сэром Ричардом Фрэнсисом Бёртоном, автор ожидает от своей аудитории хотя бы поверхностного знания описываемой эпохи. В противном случае неподготовленный читатель сразу же рискует запутаться в перипетиях отношений Бёртона с Джоном Хэннингом Спиком, в причинах тех самых дебатов о истоках Нила, ну а имя Изамбард Кингдом Брюнель и вовсе кого угодно способно ввести в ступор. Поэтому недостаток необходимой информации обязательно придется заполнять за изучением дополнительных источников, из которых можно будет узнать столько всего интересного. Если же Англия девятнадцатого века для вас уже давно стала второй родиной, то Ходдер все равно найдет, чем удивить вас, поскольку в его альтернативной Британии начиная с определенного момента многое начинает идти совсем не так, в результате чего в тексте появляются разумные приматы, массивные роботы, взрывающиеся верфольфы и прочие вольности.

Впрочем, основой всех преображений, которые имеют место быть в «Загадочном деле», является один-единственный человек, тот самый таинственный Джек-Попрыгунчик, обычно домогающийся до почтенных исследователей Африки и невинных девушек. Однако от него, как от брошенного в воду камня, во все стороны распространяются волны изменений, вызванные либо непосредственным присутствием Джека, либо его влиянием на окружающих. Поначалу авторскую задумку уловить достаточно трудно, однако постепенно недостающие детали головоломки начинают вставать на свои места, а во второй части книги Ходдер и вовсе раскрывает все тайны в специальной части, полностью посвященной происхождению Попрыгунчика.

Пожалуй, именно первые страницы романа останутся самым непростым испытанием, поскольку там Ходдер повествует об обычной жизни Бёртона, активно перемешивая реальные и вымышленные детали его биографии, смущая и дезориентируя читателя. Однако затем Марк уравнивает положение, выдергивая сэра Ричарда из привычного окружения и помещая в совершенно новую для него обстановку. Теперь знаменитому исследователю предстоит распутывать клубок интриг наравне с аудиторией, которая, к слову даже получает перед британцем некоторое преимущество, ведь правила игры, ведомой автором, куда понятнее нашему современнику, чем почтенному джентльмену из позапрошлого столетия. Поэтому самые внимательнее могут угадать и предсказать, с чем предстоит столкнуться новоявленному секретному агенту на службе Его королевского Величества Альберта (да-да, он вступил на престол после безвременной кончины своей возлюбленной супруги Виктории), куда раньше этого самого представителя британской короны.

Ходдер пишет о Англии викторианских времен, но лишенной самой королевы Виктории. Этим он поднимает тему о роли одной-единственной личности в истории, и его персонажи задаются вопросом, насколько способно измениться общество, если вместо одного монарха, ставшего символом эпохи, страной будет править другой. Однако любой полученным героями книги ответ будет некорректным, поскольку весь затеянный автором эксперимент нельзя назвать чистым из-за влияния постороннего фактора — Джека-Попрыгунчика.

Сам Джек, после того как Марк раскрывает тайну его личности, предстает очень трагическим персонажем, однако какое бы сочувствие он не вызывал, нельзя не признать двух вещей. Во-первых, у этого парня совершенно точно не все дома. И во-вторых, во многих своих бедах он сам и виноват.Рассказывая о Джеке, Ходдер поднимает несколько еще довольно интересных вопросов, но их обсуждение здесь в любом случае не обошлось бы без спойлеров, которых очень бы хотелось избежать.

После некоторого перегруза информацией в начале книги, Ходдер затем исправляется. Сюжет стабильно радует неожиданными поворотами и оригинальными авторскими ходами. В лице Ричарда Бёртона мы видим местный аналог Джеймса Бонда и Шерлока Холмса, причем в новой роли исследователь Африки смотрится куда убедительнее своего коллеги по ремеслу сэра Ричарда Триумфа. Его сайдкик,  поэт Алджернон Чарльз Суинбёрн также производит весьма благоприятное впечатление. Он в меру образован, начитан, находчив и уместен, способен помочь в нужную минуту и вовсе не вызывает отторжения по той причине, что долгие годы является страстным мазохистом. Единственным разочарованием являются женские характеры, которые недостаточно развиты, редко используются и появляются исключительно на вторых ролях, причем некоторые из них по одной единственной причине — чтобы от них можно было побыстрее избавиться.

Резюме: Дебют Марку однозначно удался. Книга одновременно и развлекает читателя оригинальными авторскими находками и хитрыми сюжетными находками, и в то же время помогает узнать множество интереснейших подробностей о Викторианской Англии. Рекомендуется всем поклонникам стимпанка и любителям Соединенного Королевства. Боже, храни короля Альберта!


Об авторе: Марк Ходдер (Mark Hodder) — разработчик и администратор сайта BLAKIANA, посвященного одному из самых известных британских сыщиков Секстона Блейка, в последние годы слегка растерявшего свою популярность. А ведь по числу книг, написанных об одном герое на английском языке, он занимает уверенное второе место в общем зачете и первое среди детективов.

Бывший автор BBC, редактор и веб-дизайнер, прежде чем заделаться писателем, Марк успел поработать во всех новых и традиционных видах СМИ. Большую часть своей жизни провел в Лондоне, однако в 2008 году в поисках душевного покоя переехал в Валенсию, где и живет по сей день. В Испании Ходдер пишет новые книги о Бёртоне и Суинбёрне и преподает английский язык.

У Марка ученая степень в области культурологии. Он любит историю (особенно период с 1850 по 1950-й гг), иллюзии, гаджеты, обожает ТВ (ITC навсегда!), Тома Уэйтса и а также различные чудачества.





306
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 00:52
Ничего себе просветительская функция: все запутанно, лезь в энциклопедии! Жюль Верн от зависти искусал бы локти! :-)))

А рецензия хороша, спасибо! Книгу многие хвалят -- и англо-американцы, и поляки, у которых она уже вышла. Ждем на русском, перевод вроде бы закончен, дело под контролем Лобанова...

И -- это ж первый том трилогии, да?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 01:17

цитата Vladimir Puziy

Ничего себе просветительская функция: все запутанно, лезь в энциклопедии!


ну а что поделать, у автора не исторический роман, хотите точности — энциклопедия вам в руки, так что тут скорее даже побудительская функция:-)

цитата Vladimir Puziy

Ждем на русском, перевод вроде бы закончен, дело под контролем Лобанова...


Ждем.

цитата Vladimir Puziy

И -- это ж первый том трилогии, да?


Ага. Правда за следующие я пока не брался:-)

цитата Vladimir Puziy

А рецензия хороша, спасибо!


Тебе спасибо:beer:
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 03:18

цитата Aleks_MacLeod

ну а что поделать, у автора не исторический роман, хотите точности — энциклопедия вам в руки, так что тут скорее даже побудительская функция


Ну вот я на это и намекал. ИМХО, просветительская -- это когда некие вещи, для читателя не очевидные, культурные там или из области точных наук, автор в доступной форме излагает. А не требует от читателя некоторых дополнительных телодвижений. (Хотя против последних не имею ничего против ни как автор, ни как читатель :))) ).
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 09:36

цитата Vladimir Puziy

Ну вот я на это и намекал


Ну я слова другого не подобрал. Все равно меня роман заставил изрядно посидеть в вики. А уж от имени И.К. Брюнель я действительно офигел.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 03:05
пока не известно, может будут еще тома :)
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 03:17
А мне показалось, что минимум второй уже вышел... Или ты в том смысле, что тремя не ограничится?
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 03:29
вышло 3 уже :) просто эту штуковину обсуждали в комментах тогда
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 09:36
А будет четвертый том же? По аннотации третьего можно понять, что они там вроде как закругляются слегка
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 14:24
Насколько я помню беседу после аннотации на третьего, пока автор не заявил, что это финал :)
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 19:16
М, интересно, там по аннотации есть кое-какие намеки, что это финал, но надо читать


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 01:22
Джек-Попрыгун, кстати, тоже вполне почтенный исторический персонаж, а сами нападения Джека из романа относительно задокументированы. Ну, по крайней мере, некоторые.
http://en.wikipedia.org/wiki/Spring-h...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 09:37
Точно, надо на него ссылку вывесить, я что-то забыл. Спасибо:beer:


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 08:53
Спасибо, взял на карандаш.
Вообще книги Ходдера бросились в глаза уже давно, еще со времен этого обзора. И блин не удивительно с такими та обложками! Там на каждой книге по радости и гению маркетинга в одном флаконе. Такие книжки даже просто хочется купить, а не скачать :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 09:39

цитата iRbos

Вообще книги Ходдера бросились в глаза уже давно, еще со времен этого обзора. И блин не удивительно с такими та обложками!


Та же фигня. Наконец добрался и, в принципе, не пожалел. Но я вспомнил о нем после выхода третьего тома. Там такая интересная аннотация про Африку.

цитата iRbos

Там на каждой книге по радости и гению маркетинга в одном флаконе. Такие книжки даже просто хочется купить, а не скачать


Да, шикарные обложки. Джон Салливан творит чудеса.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 10:30

цитата Aleks_MacLeod

Та же фигня. Наконец добрался и, в принципе, не пожалел. Но я вспомнил о нем после выхода третьего тома. Там такая интересная аннотация про Африку.

В принципе? Есть какие-то НО? :-D

цитата Aleks_MacLeod

Да, шикарные обложки. Джон Салливан творит чудеса.

Книга у тебя в бумаге или электронке?
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 11:10

цитата iRbos

В принципе? Есть какие-то НО?


Нед, это я так:-D

цитата iRbos

Книга у тебя в бумаге или электронке?


Пока в электронке. Думаю о приобретении бумажной версии:-)
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 12:06
Ясно.
 


Ссылка на сообщение12 мая 2012 г. 19:36
Неожиданно отрыл. Оказывается уже первые два романа переведены http://alexvirochovsky... o_O
 


Ссылка на сообщение12 мая 2012 г. 20:25
Так его Фантастика купила, выпускать планируют
 


Ссылка на сообщение12 мая 2012 г. 22:00
А... А что ты не сказал? У тебя же вроде там связи, если я ничего не путаю Не известно когда?
 


Ссылка на сообщение12 мая 2012 г. 22:20
А чего, давно писали, что права куплены. Так что ждем.
 


Ссылка на сообщение13 мая 2012 г. 08:12
Хм, вот как-то именно про эту книгу я то ли забыл, то ли пропустил 8:-0


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 08:59
Если не путаю у Пауэрса что-то похожее поднималось в «Вратах Анубиса»
Вроде обещали на русском ее. Почитаем как выйдет.
Aleks спасибо за отзыв.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 09:37
:beer:


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 11:20
спасибо за рецензию.
А кто такой Брюнель, я знаю:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 19:18
:beer:
Я слышал о его изобретениях, читал про Грейт Истерн, но вот имя не запомнил


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 14:16
Спасибо за рецензию:beer:
Сам давно хочу прочитать, но третьей книги так и нет в сети. Ты, кстати, сам читал или слушал?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 19:17
:beer:читал, причем текст явно сканировали и кое-где текст распознали криво
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 20:26

цитата Aleks_MacLeod

текст явно сканировали и кое-где текст распознали криво
Грустно это.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 21:08
Немного. Главы то еще нормально, а вот названия глав и эпиграфы иногда вообще не распознаны.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2012 г. 21:10

цитата Aleks_MacLeod

Главы то еще нормально, а вот названия глав и эпиграфы иногда вообще не распознаны.
Видно все-таки придется слушать аудиокнигу.
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:28
А представляешь: её начитывали с плохо распознанного файла. :-D
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:31
Еще и картавым/шепелявым голосом, ага. Чтобы полный комплект:-)))
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:33
Во-о-от!
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:34
Сразу видно — ценитель:-D
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:47
Не, я люблю бумажные книжки. В таких, знаешь, суперах, чтобы с переплётом, а на нём буквочки оттиснуты, и закладочка-ляссе, и картиночки унутре, такие, знаешь, с деталюшечками прорисованными. И вот ты берёшь большую книжку на руки, и листаешь её, снизу вверх, снизу вверх...

почти (с)
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 08:00

цитата Vladimir Puziy

и листаешь её, снизу вверх, снизу вверх...


И на пляж уже не пошел...
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 10:55
Во-о-от! :beer:
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 12:12
:beer:


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:16
И что же вы делаете, ..., а? Только начал просвет появляться, показалось, что скоро я буду спокойно неторопясь читать, а оне нагружают. Я от этого Бартона уж сколько бегал...
Спасибо :beer: >:-|.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:17

цитата Croaker

Только начал просвет появляться, показалось, что скоро я буду спокойно неторопясь читать

Ты ж не верил, что это на самом деле произойдет?:-)))
 


Ссылка на сообщение8 мая 2012 г. 01:27

цитата Croaker

Я от этого Бартона уж сколько бегал...


Выключи свет. Оставь записку, что нас нет дома.
На цыпочках мимо включённых компов --
туда где книжки, туда где книжки!.. (с) :-D


Ссылка на сообщение9 мая 2012 г. 18:42
Вполне неплохая вещь, хоть и не шедевр. Стимпанковские паровые лисапеды, конечно, радуют и забавляют, как и явное знакомство автора с реалиями викторианской эпохи, но в целом, после завершения беготни, заговоров и погонь, послевкусия вещь практически не оставляет. Да и уровень владения языком автора ещё оставляет желать — впрочем, допускаю, что это болезни детства, и впоследствии Ходдер поднимется.

6-7 я бы этой вещи поставил, и о прочтении не жалею. Хоть продолжение и скачано (сорри), желания всё бросить и читать пока не возникло, равно как и желания купить на бумаге...


⇑ Наверх