Premio Ignotus 2014 снова


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Славич» > Premio Ignotus 2014: снова Чайна Мьевиль и Кен Лю
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Premio Ignotus 2014: снова Чайна Мьевиль и Кен Лю

Статья написана 12 декабря 2014 г. 22:39

Последние пару недель бывал на сайте от случая к случаю, и за это время накопились кое-какие новости, достойные упоминания в колонке. Так, с 6 по 8 декабря в окрестностях Барселоны проходил испанский общенациональный конвент HispaCon XXXII. Как водиться, не обошлось без вручения премий.

Премия Игнотуса / (Premio Ignotus) 2014

HispaCon XXXII, Монкада-и-Решак, вблизи Барселоны, 7 декабря 2014 г.
Роман:Эдуардо Вакверизо «Memoria de tinieblas»
Eduardo Vaquerizo «Memoria de tinieblas»
Повесть:Родольфо Мартинес «Detective»
Rodolfo Martínez «Detective»
Рассказ:Тамара Ромеро «El aeropuerto del fin del mundo»
Tamara Romero «El aeropuerto del fin del mundo»
Антология/сборник:Mariano Villarrea, Luis Pestarini «Terra Nova Vol. 2». (антология)
Публицистическая книга:Серхио Марс «La 100cia ficción de Rescepto»
Sergio Mars «La 100cia ficción de Rescepto»
Статья:Мариано Вильяреал «La ciencia ficción española»
Mariano Villarreal «La ciencia ficción española»
Иллюстрация:Эдуардо Вакверизо. за обложку к его же роману "Memoria de tinieblas"
Eduardo Vaquerizo — Portada de «Memoria de tinieblas, Eduardo Vaquerizo»
Аудиовизуальная продукция:«Los VerdHugos», Miquel Codony, Pedro Román, Elías F. Combarro y Joseph María Oriol. (подкаст)
Журнал:«Scifiworld» (Inquidanzas Ediciones)
Вебсайт:Cuentos para Algernon (Marcheto)
Специальная премия "Габриэль":Антони Гарсес
Antoni Garcés
Зарубежный роман:Чайна Мьевиль «Посольский город». (Великобритания)
China Miéville «Embassytown. La ciudad embajada»
Зарубежный рассказ:Кен Лю «The Man Who Ended History: A Documentary». (США; повесть)
Ken Liu «El hombre que puso fin a la Historia: documenta»

Роман Эдуардо Вакверизо «Memoria de tinieblas» («Память тьмы») относится к жанру альтернативной истории — или стимпанка, если угодно. Король Филипп II умер незадолго до битвы при Лепанто, и испанский трон занял его незаконнорождённый брат дон Хуан Австрийский. В результате Испания стала протестантской страной... Действие разворачивается в альтернативном 1970 году на фоне противостояния Испанской империи и Османской Турции. Первый роман дилогии вышел в 2007 году под названием «Danza de tinieblas» («Танец тьмы») и тоже был отмечен Premio Ignotus. Русскому читателю творчество Вакверизо знакомо лишь по рассказу «Цена денег» из антологии «Триллион евро».

Родольфо Мартинес — другой известный испанский фантаст, многократный лауреат Premio Ignotus. О чём его новая повесть «Detective», я так и не понял — возможно, это шпионская история. Из всех произведений писателя на русском доступен только ранний рассказ «Шоссе».

Тамара Ромеро пишет не только на испанском, но и на английском языках. Её дебютный роман «Her Fingers» увидел свет в 2012 году. По данным сайта Гудридс, Тамара Ромеро работает в самый разных жанрах: от тёмного фэнтези до научной фантастики. Среди повлиявших на творчество молодой писательницы — Урсула Ле Гуин и Джефф Нун.

Кто такие Чайна Мьевиль и Кен Лю, постоянным посетителям Фантлаба объяснять не надо. Но вот что примечательно: оба писателя удостаиваются Premio Ignotus второй год подряд. На HispaCon 2013 лучшим зарубежным романом признали «Город и город», а лучшим переводным рассказом — «Бумажный зверинец» (напомню, лучший переводной рассказ по версии Фантлаба).

Правы оказались те, кто ещё в позапрошлом году предсказывал: Чайна Мьевиль остался без Хьюго, но свои награды «Посольский город» ещё соберёт в странах континентальной Европы. И вот теперь к польской премии SFinks добавилась испанская «Игнотус».

Увидим ли мы повесть Кена Лю на русском языке, не знаю. Но судя по всему повесть неплохая: номинировалась сразу на Хьюго, Небьюлу и премию Старджона. Поживём — увидим.

Испанским языком я, к сожалению, не владею. Так что если у кого-то есть чем дополнить обзор — милости прошу. Да, чуть не забыл, страничка премии не открыта — по ссылке не кликать.





388
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 декабря 2014 г. 01:10
Спасибо за обзор!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 декабря 2014 г. 19:10
Пожалуйста!


Ссылка на сообщение13 декабря 2014 г. 14:31
По поводу Кена Лю не сомневаюсь — очень плодовитый сегодня в США новеллист и не безуспешный. Похоже он заменил нишу Теда Чана, который в последнее время пишет мало. Так что через год-два какое-то издательство должно издать сборник Кена Лю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 декабря 2014 г. 19:21

цитата validity

Похоже он заменил нишу Теда Чана, который в последнее время пишет мало.
Да, Кен Лю за 5 лет написал больше, чем Тед Чан за четверть века. Рассказов набралось на хороший сборник.
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2014 г. 14:23
договор уже подписан, а рассказов у Кена на пару сборников. Он чрезвычайно плодовит


Ссылка на сообщение14 декабря 2014 г. 17:46
Небольшая ремарка: может быть, лауреат в романной номинации всё-таки Вакерисо? 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2014 г. 18:23
С точки зрения правил испанско-русской транскрипции Вы, безусловно, правы. Однако единственный переведённый рассказ подписан «Эдуардо Вакверизо».
https://fantlab.ru/edition17366
Возможно, причина в том, что Татьяна Набатникова переводила антологию с немецкого.
 


Ссылка на сообщение14 декабря 2014 г. 21:57
Спасибо, если честно, прокомментировала, не дочитав до конца — болезненно реагирую на нарушения правил транскрипции с любимого иностранного 8-]
Потом дочитала, навела справки и тоже заподозрила, что дело в переводе не с оригинала.


⇑ Наверх