FantLab ru

Кен Лю «Бумажный зверинец»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.19
Голосов:
268
Моя оценка:
-

подробнее

Бумажный зверинец

The Paper Menagerie

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 53
Аннотация:

Они живут в США, он и его родители. Его отец — американец, а мать приехала из Гонконга, когда она по-английски могла сказать только пару слов. Мать учила его китайскому и складывала ему чудесные оригами. Но дети взрослеют, а с возрастом с одной стороны они становятся более жестокими, с другой — они хотят быть как все остальные дети.

Примечание:

  • Опубликован в «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», март/апрель 2011.

  • Онлайн-журнал «Darker», №11'12 (20) — перевод Ильи Суханова.

  • Входит в:

    — условный цикл «The Best Science Fiction and Fantasy of the Year»  >  антологию «The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Six», 2012 г.

    — условный цикл «The Best from Fantasy and Science Fiction»  >  The Best from Fantasy & Science Fiction: Anniversary Anthologies  >  антологию «The Very Best of Fantasy & Science Fiction, Volume Two», 2014 г.

    — условный цикл «Nebula Awards»  >  антологию «Nebula Awards Showcase 2013», 2013 г.

    — журнал «DARKER» № 11'12 (20)», 2012 г.

    — антологию «Корабль призраков», 2016 г.

    — сборник «The Paper Menagerie and Other Stories», 2016 г.


    Награды и премии:


    лауреат
    Небьюла / Nebula Award, 2011 // Рассказ

    лауреат
    Хьюго / Hugo Award, 2012 // Рассказ

    лауреат
    Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2012 // Рассказ

    лауреат
    Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2013 // Зарубежный рассказ (США)

    лауреат
    Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2013 // Лучшая сетевая публикация. Малая форма

    лауреат
    Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第45回 (2014) // Переводной рассказ

    Номинации на премии:


    номинант
    Локус / Locus Award, 2012 // Рассказ

    номинант
    Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2012 // Лучшее произведение малой формы. 3-е место

    номинант
    Premi Ictineu, 2012 (IV) // Рассказ, переведённый на каталанский (США) ?

    номинант
    Большая премия Воображения / Grand Prix de l`Imaginaire, 2014 // Рассказ, переведенный на французский / Nouvelle étrangère (США)

    номинант
    Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2016 // Рассказ или сборник рассказов (США)

    Похожие произведения:

     

     

    

    В планах издательств:

    Бумажный зверинец
    2018 г.

    Самиздат и фэнзины:

    Корабль призраков
    2016 г.

    Издания на иностранных языках:

    The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Six
    2012 г.
    (английский)
    Terra Nova: Antología de ciencia ficción contemporánea
    2012 г.
    (испанский)
    Nebula Awards Showcase 2013
    2013 г.
    (английский)
    The Very Best of Fantasy & Science Fiction, Volume Two
    2014 г.
    (английский)




     


    Отзывы читателей

    Рейтинг отзыва



    Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
    –  [  22  ]  +

    Ссылка на сообщение , 6 ноября 2012 г.

    Автор слишком уж явно нажимает на кнопочки, которые обязаны отозваться в душе читателя сильными чувствами: любовь к матери, стремление к самоидентификации, чувство вины... При этом, стремясь нажать посильнее, перегибает палку: я не могу поверить в героя, который настолько по-свински относился к собственной матери, до такой степени ни фига о ней не знал (и папа ему не подсказал), а потом вдруг взял и на раз-два раскаялся. Так что высокой оценкой рассказ обязан исключительно образу бумажного зверинца, играющему в истории роль практически самостоятельного персонажа, самого интересного и самого убедительного, как на символическом, так и на изобразительном уровне.

    Оценка: 8
    –  [  12  ]  +

    Ссылка на сообщение , 23 июня 2015 г.

    Рассказ очень душевный. Он затрагивает самые тонкие, интимные, пережитые каждым человеком моменты жизни — это детство, взросление/юношество, отношения с родителями, неизбежное переосмысление своего мироощущения после их ухода. И это не может не подкупать.

    Также четко прослеживается философская нить. С самых первых строк можно (да и нужно) начинать задумываться и анализировать. Сравнивая свои мысли и ощущения с переживаниями и действиями героя. Мне показалось, что и восточное происхождение автора отложило на рассказе свой отпечаток. И лично мне это очень импонирует.

    Магический реализм, к которому отнесли этот рассказ, выражен здесь в неявной форме. Я бы, скорее всего, не отнесла рассказ к этому жанру. Потому что магия здесь как раз отсутствует. А некое магическое воздействие на бумажных зверей, описанное мамой героя, — это всего лишь метафора. Человек, делая что-либо с душой, будь то творчество, или работа, которую он любит, я уже не говорю о воспитании детей, в буквальном смысле вдыхает в них жизнь. Он отдает частичку себя и тем самым генерирует самое настоящее волшебство.

    И последнее о чем я бы хотела отдельно сказать — это оригами. Как все-таки удивительно построено человеческое восприятие, получая какую-нибудь новую информацию мозг человека автоматически сравнивает ее с уже имеющейся. Даже если она находится очень далеко или почти забыта. И вместе с воспоминания, неизбежно всплывают ощущения и эмоции, полученные когда-то давно, и они проецируются на этот новый опыт. Вот и мне достаточно было одного упоминания об оригами, чтобы вспомнить о том, как когда-то мне преподнесли небольшую бумажную фигурку знакомой птички и в ней был сюрприз...

    Не знаю, кому сказать спасибо, за полученные новые/старые положительные эмоции — автору, психологии ли, физиологии ли, подсознанию. Поэтому спасибо всем. )))

    Оценка: 9
    –  [  12  ]  +

    Ссылка на сообщение , 9 июля 2014 г.

    Под влиянием нескольких факторов я безостановочно ревела во время чтения этого рассказа. Открыла прочитать в метро, но остановилась на второй или третьей странице — почувствовала, что глаза начинают нещадно слезиться, и вовсе не из-за ветра, гуляющего по вагонам. В итоге для чтения пришлось выбирать утро выходного дня, когда нервы спокойны как никогда. Но фиг же — я проревела все 20 минут, пока листала этот короткий рассказ, уговаривая себя, что ничего страшного не случилось, и все будет хорошо, и не надо быть дебилом и плакать из-за книжки.

    Звезды сложились так, что рассказ Лю вызвал целый эмоциональный взрыв. А рассказывает он о самом родном человеке — о маме. О бумажных зверях, которых мама умела оживлять. О непонимании, отторжении. О том, что иногда и правда бывает слишком поздно.

    Кажется, после таких рассказов остается очередная незаживающая рана.

    Оценка: 6
    –  [  11  ]  +

    Ссылка на сообщение , 25 января 2014 г.

    Это лучший магический реализм из всего читанного мною в прошлом году. Возможно, кому-то данный рассказ может показаться излишне сентиментальным, но... Но если после прочтения «Бумажного зверинца» у вас не возникло желания позвонить родителям, то скорее всего вы — круглая сирота. Хотя, даже это не повод, для того чтобы не позвонить )) Возможно кто-то скажет, что автор очень сильно перегибает палку. Может быть и так. Однако, вспомните себя в юности, и свои чувства к родителям... Может быть некоторым из нас нужна именно такая гипербола от Кена Лю, для того чтобы открыть свои глаза.

    В любом случае, данный рассказ из категории «Обязателен к прочтению», что и подтверждается Золотым дублем в виде Хьюго и Небьюла

    Оценка: 10
    –  [  9  ]  +

    Ссылка на сообщение , 13 мая 2013 г.

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Главный герой — дитя американца из Коннектикута и китаянки, обладающей даром оживлять оригами. Мальчик доволен этим, пока однажды не происходит столкновение двух культур, вследствие чего он фактически отрекается от матери. Даже смерть родительницы не трогает его. Осознание значения её личности приходит поздно — герой остаётся со своей совестью наедине.

    Бумажные фигурки в этот рассказе — вещь второстепенная, несмотря на формирование сюжета, они олицетворяют беззаветную материнскую любовь. Впрочем, можно понимать рассказ не только как личную трагедию, но и как историю народа.

    Оценка: 8
    –  [  6  ]  +

    Ссылка на сообщение , 29 января 2017 г.

    Собиралась поставить десятку вплоть до письма в самом конце. Последнее сразу высушило навернувшиеся слезы. Письмо манипулятивное. Пишет мама исключительно о себе, о собственных чувствах, желаниях, потребностях, проблемах. Сын же всплывает исключительно в контексте удовлетворения или неудовлетворения этих ее эмоциональных потребностей. О том же, что у него тоже могут быть какие-то свои чувства, желания, потребности и проблемы, мама как бы даже и не подозревает. Зато не забывает надавить на чувство вины. Опять же, завернув попрек в этакое двойное послание, когда посыл «я такая всепрощающая и совершенно ни на что не жалуюсь» идет бок о бок собственно с жалобой. Все эти манипуляции вообще-то вполне жизненны, мамы пишут такие письма своим детям. Но эта жизненность — не результат наблюдательности автора. Боюсь, наоборот, он не понял, что написал на самом деле.

    Оценка: 8
    –  [  6  ]  +

    Ссылка на сообщение , 14 сентября 2013 г.

    Рассказ, который гарантировано заставит прослезиться всех сентиментальных читателей. И если это не достаточная причина для всех врученных рассказу премий, тем более что фантастический элемент, ключевой для произведений, получающих «Хьюго» и «Небьюлу», здесь довольно мало значим для сюжета, то, пожалуй, полностью его оправдывает его светлый посыл, апелляция к лучшим человеческим чувствам.

    Оценка: 9
    –  [  6  ]  +

    Ссылка на сообщение , 4 сентября 2013 г.

    Практически полностью согласен с отзывом zarya — те же ощущения я выразил бы теми же словами. Рассказ неплохой, и, в общем, даже талантливый. Но бить молотком по нервам читателя это запрещенный прием. Просто потому, что это слишком грубо, слишком манипулятивно, слишком откровенно манипулятивно.

    Ну и, разумеется, невозможно поверить в героя — малолетнего идиота, начавшего презирать мать за то, что она не соответствует высоким вкусам соседей, а в 30 лет вдруг опомнившегося и тут же превратившегося в чувствующего, интеллигентного и умного американца, осознавшего свои китайские корни.

    Оценка: 8
    –  [  5  ]  +

    Ссылка на сообщение , 3 октября 2013 г.

    Почитать стоит. Интересной показалась идея про зверинец и пиетет к китайской культуре и истории.

    Недостаток правда бросается в глаза: автор прямо-таки насильно выдавливает слезы, особенно

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    это заметно в письме мамы героя, где она пишет «Не могу больше писать, боль становится слишком сильной» хотя никому не говорила о том, что у нее сильные боли в груди, которые «Годами она старалась не замечать ... и не обращалась к врачам. И когда карета «Скорой помощи» наконец приехала за ней, рак зашёл уже так далеко, что хирурги были бессильны.» Получается, что письмо совсем не соответствует благородному характеру мамы, поскольку здесь она как бы даже косвенно обвиняет сына в том, что у нее такая боль, и она даже не может никому пожаловаться о ней потому что они «не разговаривали так долго» ...

    Оценка: 9
    –  [  2  ]  +

    Ссылка на сообщение , 29 ноября 2018 г.

    https://kobold-wizard.livejournal.com/863038.html

    «После короткого сообщения о том, что спектакль «Первая ночь» в театре Психологической драмы признан

    неприемлемым для общественной нравственности, шли пространные извинения перед гражданами города.

    Охраняющая глава, говорилось в сообщении, осознает всю напряженность ситуации и моральный ущерб,

    наносимый городу и в особенности театру – однако ущерб от публичной демонстрации спектакля обещает

    быть несравнимо большим. Ведущие психиатры страны сошлись во мнении: «Первая ночь» подлежит

    закрытию как наносящая однозначный вред психическому здоровью и нравственной установке зрителя».

    М. и С. Дяченко «Пещера»

    Ощущение, будто поссал на оголенные провода. Автор, орудуя несложными приемами, пробил эмоциональную брешь по добру и боли. Три десятка страниц заставляют трепыхаться от позабытых страхов, не давая отдышаться и настроиться на циничную взрослую оборону от дешевых ходов. Этакий детский мат в литературе — несколько пропущенных в азарте ударов неожиданно приводят к провалу. Сначала хотелось выругаться, что так нельзя, а выругался в итоге о том, что за долгие годы мне не попадалось такого простого и в то же время такого действенного текста.

    Оценка: 9
    –  [  1  ]  +

    Ссылка на сообщение , 6 декабря 2017 г.

    Рассказ -лауреат шести (!) престижных премий и номинант пяти (!) престижных премий в годах 2011-16.

    Неслабо!

    Лирический рассказ о любви мамы и сына. О родителях думать начинаешь с сердечной теплотой только после их смерти. Это в основном. Автор подчёркивает необходимость доставлять им радости и при их жизни. Воспитательный рассказ.

    Оценка: 8
    –  [  1  ]  +

    Ссылка на сообщение , 24 декабря 2016 г.

    Не понимаю и не разделяю восторгов по поводу этого рассказа. Рассказ — просто набор штампов, примитивных и ожидаемых. Это не магический реализм, а магический примитивизм. Премий получил чисто за конъектуру... как же не дать премию, рассказ же, типа обличает коммунистический режим в Китае... Тьфу, блин, от этого просто противно, «либарастическая хрень», короче. Примитивный язык, примитивный сюжет и предсказуемый, как «Колобок», штампы, штампы, штампы, и «либеральные сопли»... Магическим реализмом тут не пахнет, не тратьте время на эту псевдо литературу, мой вам совет.

    Оценка: 5
    –  [  0  ]  +

    Ссылка на сообщение , 2 января 2018 г.

    Складывается впечатление, что те, кому не понравилось из-за заштампованости, и являются теми, о ком написан рассказ. Они не произносят слова «Я тебя люблю», так как это бородатый штамп. Охота за счастьем в виде денег прежде всего, и это почему-то штампом не считается.

    Очень коротко — прям гениально. Оценка 9

    Оценка: нет


    Написать отзыв:
    Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




    ⇑ Наверх