Новости питерских фантастов


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Леонид Смирнов» > Новости питерских фантастов (часть восьмая)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Новости питерских фантастов (часть восьмая)

Статья написана 28 октября 2022 г. 21:42

СЕКЦИЯ ФАНТАСТИКИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

Первое в сезоне заседание секций фантастики и литературной сказки и научно-художественной литературы состоялось 17 октября 2022 года в Петербургском доме писателя. Можно констатировать: литературная жизнь в городе на Неве продолжается, несмотря ни на что.

На традиционной "пятиминутке хвастовства" Андрей Буровский рассказал об опубликованной в журнале «Невский альманах» статье, посвященной Андрею Балабухе. Затем Елена Ворон сообщила коллегам об изданной в трех номерах научно-популярного журнала «Наука и жизнь» фантастической повести «Свет звезд о четырех лучах» (журнальный вариант).

2 — Андрей Буровский; 3 — Елена Ворон


Неутомимая Юлия Шутова похвасталась своим участием во множестве изданных за последние полгода коллективных и авторских сборников. Особенно порадовали ее публикации в волгоградском издательстве «Перископ-Волга», например, авторский сборник рассказов «Все зависит от кошек» и коллективный сборник «Мифы и герои» (где опубликован ее рассказ «Маленький синенький большой жёлтый»). Среди прочих прозвучали авторский сборник рассказов «Все мои лица» (Саратов: Издательство «Амирит») и коллективный сборник «Проект особого значения», составленный по результатам литературного конкурса, проведенного совместно ЛитРес и АО «ЗАСЛОН».

Кирилл Плешков представил два своих новых перевода: фэнтезийного романа Ярослава Гжендовича "Пепел и пыль" (М.: АСТ, СПб.: «Астрель-СПб») и – впервые в его карьере переводчика – научно-художественной книги Ричарда Овендена «Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней» (СПб.: Издательство «Питер»).

4 — Юлия Шутова; 5 — Кирилл Плешков


Сергей Удалин напомнил о написанной им в соавторстве с Андреем Балабухой книге «Сказание о купце Садко и Сигтунском походе» (СПб.: Беляевский фонд поддержки и развития литературы), тираж которой полностью разошелся.

Леонид Смирнов сообщил о вышедшей в свет в мае этого года фантастической дилогии «Последний и-чу» (СПб.: Группа компаний «Аураинфо @ Группа МИД») — в завершение юбилейного проекта. Материал о ней опубликован в авторской колонке на Фантлабе (https://fantlab.ru/blogarticle77807).

6 — Сергей Удалин; 7 — Леонид Смирнов


Председатель секции научно-художественной литературы Александр Железняков доложил о прошедшем 8 октября 2022 года в городе Пушкине очередном 27-ом Беляевском литературном фестивале (Белфесте), в рамках которого вручалась Беляевская и четыре партнерские премии.

Председатель фантастической секции Тимур Максютов обрисовал присутствующим на заседании писателям и членам актива секций ситуацию с издательскими и благотворительными проектами и поговорил о тематике предстоящих совместных заседаний наших братских секций. В основном удалось сверстать их план работы на сезон-2022/2023. Затем был решен организационный вопрос по выборам в Совет Союза писателей Санкт-Петербурга.

8 — Александр Железняков; 9 — Тимур Максютов


ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ ИМЕНИ АНДРЕЯ БАЛАБУХИ

26 октября в том же самом Доме писателя состоялось первое в новом сезоне заседание возрожденной Литературной студии имени Андрея Балабухи. Его тема — "Открытие сезона. Вечер короткого рассказа". Как обычно, заседание открывала "пятиминутка хвастовства". Она частично повторила аналогичную процедуру, состоявшуюся на заседании секции фантастики 17 октября.

Сергей Удалин снова напомнил, что тираж написанной им в соавторстве с Андреем Балабухой книги «Сказание о купце Садко и Сигтунском походе» распродан и предложил студийцам ее текст в электронном виде. Он также сообщил о планируемом в рамках секции фантастики и литературной сказки сборнике фантастике, посвященной светлому будущему. С.Удалин выступит в роли его составителя.

11 — Сергей Удалин


Вадим Кузнецов рассказал о том, как стал героем одного из фантастических романов Артема Помозова (в серии «Сталкер»), а потом прочитал стихотворение, которое вошло в состав сборника Юлии Андреевой «Невский! Главный проспект Российской империи» (М.: Центрполиграф).

Староста студии Татьяна Берцева похвасталась за отсутствующих на занятии соратников полученными в рамках Белфеста литературными премиями. Сразу по две премии («Жемчужное зерно» и «Дверь в лето») получили Анна Овчинникова – за книгу «Тигрушкины байки» и Мария Акимова – за книгу «…И никакого волшебства!».

12 — Вадим Кузнецов (слева — Елена Евдокимова); 13 — Татьяна Берцева (справа — Константин Гуляев)


Соруководитель литературной студии Елена Ворон доложила студийцам об изданной в журнале «Наука и жизнь» (№7-9 за 2022 год) фантастической повести «Свет звезд о четырех лучах» (журнальный вариант повести «Волчонок»). Кроме того, она продемонстрировала иллюстрации к этой повести, созданные художницей Галиной Маас в рамках еще не реализованного издательского проекта.

14 — Елена Ворон; 15 — Обложки журналов "Наука и жизнь"; 16 — Иллюстрации Галины Маас к повести "Волчонок"


Затем состоялось обсуждение планов студии на сезон 2022-2023 годов, включая назначенное на ноябрь литературное задание, которое придумала Елена Ворон.

И наконец студийцы приступили к чтению и обсуждению коротких рассказов. Первым прочитал свой рассказ гость студии Стас Пеньков. Оказалось, что на самом деле рассказ «Фантастический день» — небольшой отрывок написанного им романа. Обычный удачный день мелкого клерка – подлинный гимн технооптимизма – неожиданно и все же совершенно неизбежно закончился страшной ночью маленького мальчика в бараке гитлеровского концлагеря… Состоялось весьма активное обсуждение, что редко случается на вечерах короткого рассказа. Очевидно, студийцы за долгий летний перерыв соскучились по литературному общению. Мнения разделились. И все же возобладала критическая точка зрения: текст грешит почти всеми обычными болезнями роста, включая смешение стилей и жанров. Автору еще предстоит многому научиться.

Татьяна Берцева мастерски исполнила фантастический рассказ «Сказ о нецаревне лягушке», местами стилизованный под традиционную народную сказку. Но и этот текст не был лишен недостатков. В частности, автор должна определиться, к какой именно эпохе относится время действия, и привести в соответствие все детали (особенно речь героев). А еще ею был зачитан микрорассказ «Полезное изобретение», в котором, несмотря на сверхмалый объем, оказалось не все в порядке с логикой. (Впрочем, это мое субъективное мнение.)

Критик Валерий Шлыков представил нашему вниманию фантастический рассказ «Война», написанный, так сказать, на злобу дня. По сути это классическая антивоенная сатира. И все же сатира – сатирой, но без безукоризненной внутренней логики здесь тоже не обойтись…

17 — Стас Пеньков; 18 — Валерий Шлыков





631
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 октября 2022 г. 21:58
Только фамилию автора «Пепла и пыли» поправь :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 00:28
Извини. Глюк исправил.


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 00:18
Скажите пожалуйста, иллюстрации-17 (Маас) к какому произведению?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 00:29
Иллюстрации Галины Маас (снимок 16) к повести Е.Ворон «Волчонок».
 


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 11:32
Благодарю.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 15:41
Позволю себе поправить Леонида: повесть Е.Ворон вышла под названием «Свет звезд о четырех лучах», а «Волчонок» — название изначальное, авторское, свет пока не увидевшее.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2022 г. 17:25
На мой взгляд, в этом вопросе не столь важно, вышла ли повесть в первоначальной авторской редакции в свет, — главное, под каким названием ее создавал творец. Авторская воля — превыше всего, в том числе издательских (и редакционных) раскладов.
А уж иллюстрации художник рисовал именно к «Волчонку», а не к «Свету...».


Ссылка на сообщение31 октября 2022 г. 00:07
По существу вопроса Леонид абсолютно прав) Иллюстрации действительно создавались именно к полному варианту повести, носящему название «Волчонок». Надо сказать также, что, на мой взгляд, название «Свет звёзд о четырех лучах», выбранное редакцией журнала, никак не отражает суть произведения. Я, правда, не знакома с журнальным вариантом, но не думаю, что акцент в ней сместился с главных героев на их антагонистов).


⇑ Наверх