К Э Смит Чёрная книга с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» > К. Э. Смит. Чёрная книга с дополнениями
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

К. Э. Смит. Чёрная книга с дополнениями

Статья написана 6 марта 18:38

Внезапно заработала голова в плане перевода стихов, поэтому на радостях быстро закончил отложенную чуть меньше года назад Чёрную книгу. Она большая, поэтому прикрепленным файлом. Там наверняка ещё найдётся что вычитать в плане корректуры, но главное дело завершено. Заодно добавил к ней дополнения, которые не вошли в основную ЧК. Теперь записные книжки Смита можно считать переведёнными полностью.


Огромная благодарность Марку Калласу, Дмитрию Квашнину и Корнею Соколовскому за перевод стихотворений, что позволило наконец завершить этот труд.


И немного хулиганства от автора. Интересно, что послужило причиной написания этого стишка?


Но русские по-прежнему рулят по всей барранке*

И человек там никогда не будет одинок —

Советские агенты проверят все карманы

И в жопу до упора засунут перископ.

(ок. 1954-1961)

________________

* Местность, изрезанная каньонами и оврагами в Латинской Америке и на юго-западе США.


But the Russians still rule the barranca

And a man there is never alone—

For the Soviet agents will peep down his pockets

And run a periscope far up his ass-hole.


(Из дополнений к Чёрной книге)




Файлы: Чёрная книга.doc (700 Кб)


113
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 марта 18:52
цитата

Советские агенты проверят все карманы
И в жопу до упора засунут перископ.

Вероятно, по мотивам историй очевидцев-эмигрантов.:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 марта 19:32
Точной даты стиха нет, но примерно времена маккартизма с поисками русских под кроватью. Возможно был какой-то заметный случай на юго-западе, хоть выдуманный, хоть реальный


Ссылка на сообщение6 марта 19:01
Это великолепно! :cool!:
Четверостишие — в том числе.


Ссылка на сообщение6 марта 23:08
Бумажную версию хочу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 марта 00:24
Я тоже


Ссылка на сообщение6 марта 23:08
Спасибо большое за огромный труд! Когда теперь ждать материального воплощения?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 марта 00:23
Это ещё только часть 5 тома, который уже собран. В работе 6, с восточными вещами, начал переводить роман «Чёрные бриллианты». Когда дойдёт до бумаги, все тут же об этом узнают, пока же сроков никаких


⇑ Наверх