Иностранная литература 1 ...

«Иностранная литература №1, 2019»

журнал

Иностранная литература №1, 2019

2019 г.

Тираж: 24000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

В оформлении обложки использован фрагмент картины английского художника Артура Темпла Клея [1842—1928] Кенсингтон-Гор [1921].

Содержание:

  1. Мюриэл Спарк. Кенсингтон, как давно это было (роман, перевод Е. Суриц), стр. 3-135
  2. Адам Загаевский. Стихи
    1. Ксения Дьяконова. [Адам Загаевский] (вступительная статья), стр. 136-137
    2. Адам Загаевский. Пламя (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 137
    3. Адам Загаевский. Та музыка, которую мы вместе... (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 137
    4. Адам Загаевский. Мои любимые поэты (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 137-138
    5. Адам Загаевский. Сандали (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 138
    6. Адам Загаевский. Подземные поезда (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 138-139
    7. Адам Загаевский. Венеция, ноябрь (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 139
    8. Адам Загаевский. Чужая красота (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 139-140

    9. Адам Загаевский. Тот ден (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 140
    10. Адам Загаевский. Rue Armand Silvestre (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 140-141
    11. Адам Загаевский. Улица Юзефа зимой (перевод с польского Ксении Дьяконовой), стр. 141
  3. Мухаммед аль-Махзанги. Рассказы
    1. Мухаммед аль-Махзанги. Маленькая лодка вместит двоих (рассказ, перевод С. Гинцбург) стр. 142-144
    2. Мухаммед аль-Махзанги. Пропавший дважды (рассказ, перевод С. Гинцбург), стр. 144-149
  4. В малом жанре
    1. Томас Оуэн. Встреча (рассказ, перевод Н. Хотинской), стр. 150-153
    2. Жузе Эдуарду Агуалуза. Тень мангового дерева (рассказ, перевод В. Махортовой), стр. 154
    3. Адзути Моэ. «Море» (рассказ, перевод с японского Марии Прохоровой), стр. 165-167
    4. Гудбергур Бергссон. Исландский писатель за границей (рассказ, перевод с исландского Татьяны Шенявской), стр. 168-172
    5. Дагоберто Гилб. Отчаянные головы (рассказ, перевод с английского Андрея Светлова), стр. 173-178
  5. «Я к вам пишу...»
    1. Мария Аннинская. [Вступительная статья], стр. 179-181
    2. «Существовать в двух лицах и представлять собой одно». Письма Жана Кокто к Жану Маре (составление, перевод с французского Марии Аннинской), стр. 181-233
  6. Переперевод
    1. Сергей Диваков. [Вступление] (статья), стр. 234-236
    2. Джеймс Джойс. Финнегановы вспоминки. Глава из книги (перевод Сергея Дивакова), стр. 236-245
    3. Примечания, стр. 245-267
  7. Статьи, эссе
    1. Александр Мелихов. Страшная месть романтизма (статья), стр. 268-274
  8. Письма из-за рубежа
    1. Алексей Винокуров. Китай. Заметки наблюдателя (очерк), стр. 275-278
  9. БиблиофИЛ
    1. Марина Ефимова. Новые книги Нового Света (рецензия), стр. 279-281
  10. Авторы номера, стр. 282-287
сравнить >>

Примечание:

Подписано в печать 20.12.2018. Отпечатано в Можайске.



Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ






⇑ Наверх