Французские лирики XIX и XX ...

«Французские лирики XIX и XX веков»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Французские лирики XIX и XX веков

Л.: Гослитиздат, 1937 г.

Тираж: 10300 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: другой

Страниц: 236

Описание:

Стихотворения французских авторов XIX-XX веков.

Содержание:

  1. В. Саянов. Предисловие (статья), стр. 5-14
  2. Альфонс Ламартин
    1. Одиночество (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 17-19
  3. Виктор Гюго
    1. Надпись на экземпляре «Божественной комедии» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 20
    2. Mugitusque boum (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 21-22
    3. У ночного окна (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 23-27
    4. Затмение (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 28-29
    5. Я видел Глаз Тельца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 30-32
    6. Альбрехту Дюреру (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 33-34
    7. Когда все вишни мы доели... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 35-36
    8. Искупление (фрагменты, перевод Б. Лившица), стр. 36-43
    9. Народу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 44
    10. Форты (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 45-46
    11. Наполеон III (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 47-48
  4. Альфред де Виньи
    1. Рог (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 49
  5. Альфред де Мюссе
    1. Мадрид (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 50-51
    2. Цветку (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 52-53
  6. Пьер-Жан Беранже
    1. Эпитафия моей музы (Сент-Пелажи) (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 54-55
    2. Челобитная породистых собак о разрешении им доступа в Тюильрийский сад (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 56-58
    3. Ключи рая (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 59-60
  7. Огюст Барбье
    1. Девяносто третий год (перевод Б. Лившица)
      1. I. «Во дни, когда корабль столетний государства...» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 61
      2. II. «О год чудовищный, о девяносто третий...» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 62
  8. Огюст-Марсель Бартелеми
    1. Господину де Ламартину, кандидату в депутаты от Тулона и Дюнкерка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 63-65
    2. Шуан (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 66-67
  9. Теофиль Готье
    1. Алмаз сердца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 68-69
    2. Локоны (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 70
  10. Леконт де Лиль
    1. Ягуар (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 71-73
  11. Хосе-Мариа де Эредиа
    1. Видения эмали (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 74
  12. Шарль Бодлер
    1. Соответствия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 75
    2. Идеал (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 76
  13. Поль Верлен
    1. Марина (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 77
    2. A poor young shepherd (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 78-79
    3. В трактирах пьяный гул... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 80
    4. Последнее изящное празднество (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 81
    5. Сатурническая поэма (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 82-83
    6. Сафо (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 84
  14. Жан-Артюр Рембо
    1. Ощущение (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 85
    2. Офелия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 86-87
    3. На музыке. Вокзальная площадь в Шарлевиле (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 88-89
    4. Роман (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 90-91
    5. Зло (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 92
    6. Вечерняя молитва (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 93
    7. Пьяный корабль (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 94-97
    8. Искательницы вшей (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 98
    9. «Найди-ка в жилах черных руд...» (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 99
  15. Стефан Малларме
    1. Отходит кружево опять... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 100
  16. Жюль Лафорг
    1. Настроения (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 101-102
    2. Из «Изречений Пьеро» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 103
  17. Морис Роллина
    1. Магазин самоубийства (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 104
  18. Тристан Корбьер
    1. Скверный пейзаж (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 105
    2. Идальго (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 106-107
  19. Лоран Тайад
    1. Баркарола (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 108
    2. Площадь Побед (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 109
    3. Sur Champ d'or (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 110
    4. Посвящение (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 111
  20. Эмиль Верхарн
    1. К будущему (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 112-114
  21. Анри де Ренье
    1. Эпитафия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 115
    2. Пленный шах (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 116-117
  22. Альбер Самен
    1. Конец империи (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 118
    2. Ноктюрн (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 119
  23. Франсис Жамм
    1. Зачем влачат волы... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 120
    2. Послушай, как в саду... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 121-122
    3. Зеваки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 123
  24. Поль Фор
    1. Филомела (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 124-125
  25. Жан Мореас
    1. Стансы («Под проливным дождем я полем шел, ступая...») (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 126
    2. Стансы («Лишь к мертвецам лицо обращено мое...») (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 127
  26. Поль Валери
    1. Елена, царица печальная (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 128
    2. Юная парка (Фрагменты) (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 129-131
    3. Погибшее вино (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 132
    4. Intérieur (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 133
    5. Дружеская роща (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 134
    6. Морское кладбище (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 135-139
  27. Поль Клодель
    1. Ты победил меня, возлюбленный... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 140
    2. Мрачный май (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 141-142
  28. Шарль Пеги
    1. Блажен, кто пал в бою (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 143
  29. Жюль Ромен
    1. Из книги «Европа» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 144-146
  30. Шарль Вильдрак
    1. Песнь пехотинца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 147-148
  31. Гийом Аполлинер
    1. Сумерки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 149
    2. Отшельник (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 150-153
    3. Переселенец с Лендор-роуда (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 154-156
    4. Музыкант из Сен-Мерри (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 157-160
    5. Через Европу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 161-162
    6. Сухопутный океан (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 163
    7. Лунный свет (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 164
  32. Макс Жакоб
    1. Серенада (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 165-166
  33. Андре Сальмон
    1. Светляки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 167
    2. Танцовщицы (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 168
  34. Поль-Жан Тулэ
    1. Песенка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 169
    2. Как эти яблоки... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 170
  35. Жан Жироду
    1. Эклисе, Эклисе... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 171
    2. Я вижу Бельфора... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 172
    3. Пробуждение весны в северных странах (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 173
  36. Леон-Поль Фарг
    1. Гальки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 174
  37. Жюль Сюпервьель
    1. Олень (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 175
  38. Франсис Карко
    1. Кисло-сладкая песенка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 176
  39. Тристан Дерем
    1. Мы ждали героинь... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 177
  40. Пьер Реверди
    1. Триумфальная арка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 178
  41. Жан Кокто
    1. Пернатые в снегу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 179
    2. Спина ангела (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 180
  42. Поль Элюар
    1. Твой златогубый рот... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 181
    2. Равенство полов (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 182
  43. Луи Арагон
    1. Из поэмы «Красный фронт» (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 183-186
    2. Баллада о двадцати семи казненных в Надеждинске (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 187-188
  44. Н. Рыкова. Примечания, стр. 189-230

Примечание:

Формат: 72х105/32.

Оформление В. Зенькович.

Подписано к печати 28.03.1937.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Желают приобрести
Alter611 

⇑ Наверх