Николас Гильен Избранное

Николас Гильен «Избранное»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Избранное

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1982 г.

Серия: Библиотека кубинской литературы

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 496

Описание:

Стихотворения и статьи.

Содержание:

  1. С. Мамонтов. Николас Гильен — певец пробужденного континента (статья), стр. 5-20
  2. ПОЭЗИЯ
    1. МОТИВЫ СОНА
      1. Николас Гильен. Негр-губошлеп (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 23
      2. Николас Гильен. Мулатка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 23-24
      3. Николас Гильен. Ох, негритянка, гляди! (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 24
      4. Николас Гильен. Шагай... (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 25
      5. Николас Гильен. Вродь бы надо иметь оптимиз... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 25
      6. Николас Гильен. Достань деньжонок... (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 26
      7. Николас Гильен. Моя девчонка (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 26-27
      8. Николас Гильен. В аглицком ты не спец (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 27
    2. СОНГОРО КОСОНГО
      1. Николас Гильен. Предисловие (перевод Р. Линцер), стр. 28-29
      2. Николас Гильен. Прибытие (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 29-30
      3. Николас Гильен. Песнь бонго (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 30-31
      4. Николас Гильен. Маленькая ода кубинскому боксеру-негру (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 32-33
      5. Николас Гильен. Новая женщина (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 33
      6. Николас Гильен. Мадригал (I) (стихотворение, перевод В. Андреева), стр. 33
      7. Николас Гильен. Мадригал (II) (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 34
      8. Николас Гильен. Черный напев (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 34
      9. Николас Гильен. Румба (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 34-36
      10. Николас Гильен. У гроба Монтеро (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 36-37
      11. Николас Гильен. Шарманка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 37
      12. Николас Гильен. Кирино (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 37-38
      13. Николас Гильен. Сахарный тростник («Негр...») (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 38
      14. Николас Гильен. Похищение жены Антонио (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 38-39
      15. Николас Гильен. Крик (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 40
    3. «WEST INDIES, LTD.»
      1. Николас Гильен. Слово о тропике (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 41-42
      2. Николас Гильен. Баллада о двух предках (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 43-44
      3. Николас Гильен. Сабас (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 44-45
      4. Николас Гильен. Баллада о водяном (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 45-46
      5. Николас Гильен. Загадки (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 47
      6. Николас Гильен. Маракас (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 47-48
      7. Николас Гильен. Заклинание змей (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 48-49
      8. Николас Гильен. Дед (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 49
      9. Николас Гильен. По дороге (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 50
      10. Николас Гильен. Зной (стихотворение, перевод П. Грушко) стр. 50-51
      11. Николас Гильен. Два мальчонка (стихотворение, перевод М. Лозинского) стр. 51-52
      12. Николас Гильен. Баллада о Симоне Карабальо (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 52-53
      13. Николас Гильен. Песня обреченных. (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 53-55
      14. Николас Гильен. «West Indies, Ltd»
        1. I. «Вест-Индия! Это — ром, табак и кокосы...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 55-57
        2. II. «Полковники из терракоты...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 57-58
        3. III. «Дрожит тростник безбрежиый...» (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 58
        4. IV. «Голод идет по кварталам...» (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 59
        5. V. «Чтобы заработать на хлеб...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 60
        6. VI. «Вест-Индия!..» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 60-62
        7. VII. «Они убивают, когда я не работаю...» (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 62-63
        8. VIII. «На вершинах рассвет разрезает своими ножами...» (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 63
      15. Николас Гильен. Гваделупа (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 64
    4. ПЕСНИ ДЛЯ СОЛДАТ И СОНЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ
      1. Николас Гильен. Солдат, стрелять научись (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 65
      2. Николас Гильен. Нет, солдат... (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 65-66
      3. Николас Гильен. Мертвый солдат (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 66-67
      4. Николас Гильен. Расстрел (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 67
      5. Николас Гильен. Риск и удача солдат (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 68-69
      6. Николас Гильен. Заря (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 69-70
      7. Николас Гильен. Я не буду таким солдатом (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 70-71
      8. Николас Гильен. Песня («Солдат возвращался с гор...») (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 71-72
      9. Николас Гильен. Баллада о полицейском и солдате (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 72-73
      10. Николас Гильен. Солдат на воле (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 73-74
      11. Николас Гильен. Хосе Рамон Капталисо (стихотворение, перевод А. Тверского), стр. 74-75
      12. Николас Гильен. Хосе Рамон поет в баре (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 75-76
      13. Николас Гильен. Туристы в трущобе (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 76-78
      14. Николас Гильен. Сон отчаянья (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 78-79
    5. ИСПАНИЯ. Поэма четырех скорбей и голоса надежды
      1. Николас Гильен. Скорбь первая (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 80-81
      2. Николас Гильен. Скорбь вторая (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 81
      3. Николас Гильен. Скорбь третья (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 82
      4. Николас Гильен. Скорбь четвертая (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 82-84
      5. Николас Гильен. Голос надежды (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 84-87
    6. СОБРАНЬЕ СОНОВ
      1. Николас Гильен. Гитара («Что ждет в рассветном тумане...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 88-89
      2. Николас Гильен. Моя родина кажется сахарной... (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 89-91
      3. Николас Гильен. Труд и кнут (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 91
      4. Николас Гильен. Королевский эбен (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 92-93
      5. Николас Гильен. Сон номер шесть (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 93-94
      6. Николас Гильен. Остров Туригуано (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 94-95
      7. Николас Гильен. Когда я пришел на эту землю... (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 95-96
      8. Николас Гильен. На реке Магдалене (стихотворение, перевод А. Тверского), стр. 96-98
      9. Николас Гильен. Элегия (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 98-99
      10. Николас Гильен. Венесуэльская песня (стихотворение, перевод И. Эренбурга), стр. 99-100
      11. Николас Гильен. Барловенто (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 100-101
      12. Николас Гильен. Глосса (стихотворение, перевод Г. Кикодзе), стр. 102-103
      13. Николас Гильен. Одинокая пальма (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 103
      14. Николас Гильен. По морю воспоминаний (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 104
      15. Николас Гильен. Песенка для детей Антильских островов (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 105
      16. Николас Гильен. Жизнь начинает свой бег... (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 106
      17. Николас Гильен. Но чтобы я видеть мог (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 106
      18. Николас Гильен. Ночное море (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 107
      19. Николас Гильен. Акана (стихотворение, перевод П. Грушко), стр.107-108
      20. Николас Гильен. Набросок (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 108
      21. Николас Гильен. Шел я как-то по дороге... (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 108-109
      22. Николас Гильен. Ах, сеньора, ах, соседка!.. (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 109-110
      23. Николас Гильен. Вечер молит любви (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 110
      24. Николас Гильен. Печальная роза Росита (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-111
    7. СОЛДАТ МИГЕЛЬ ПАС И СЕРЖАНТ ХОСЕ ИНЕС
      1. Николас Гильен. Солдат Мигель Пас и сержант Хосе Инес (поэма, перевод Ф. Кельина), стр. 112-126
    8. ЭЛЕГИИ
      1. Николас Гильен. Кубинская элегия (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 127-131
      2. Николас Гильен. Родовое имя (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 132-135
      3. Николас Гильен. Элегия на смерть Эмметта Тилла (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 135-137
      4. Николас Гильен. Элегия в память о Жаке Румене (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 137-142
      5. Николас Гильен. Камагуэйская элегия (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 142-146
      6. Николас Гильен. Элегия памяти Хесуса Менендеса (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 147-161
    9. ГОЛУБЬ ОКРЫЛЕННОГО НАРОДА
      1. Николас Гильен. Поэтическое искусство (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 162-163
      2. Николас Гильен. Зеленая ящерица (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 163
      3. Николас Гильен. Тростники (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 164
      4. Николас Гильен. Виды спорта (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 164-167
      5. Николас Гильен. Колыбельная, чтобы разбудить маленького негра (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 167-168
      6. Николас Гильен. Вал (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 168-169
      7. Николас Гильен. Флаг (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 169
      8. Николас Гильен. Подворье (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 170
      9. Николас Гильен. Шпик (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 170-171
      10. Николас Гильен. Изгнание (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 171
      11. Николас Гильен. Пуэрто-риканская песенка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 171-173
      12. Николас Гильен. Литтл-Рок (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 173-174
      13. Николас Гильен. Маленькая гротескная литания сенатору Мак-Карти (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 174-175
      14. Николас Гильен. Кабачки (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 176
      15. Николас Гильен. Мау-мау (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 176-177
      16. Николас Гильен. Города (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 178-179
      17. Николас Гильен. Чили (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 179-180
      18. Николас Гильен. Парк святой Лусии (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 180-181
      19. Николас Гильен. Гватемале (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 181
      20. Николас Гильен. Гватемальская баллада (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 181-183
      21. Николас Гильен. Кариока (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 183-184
      22. Николас Гильен. Поль Элюар (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 184
      23. Николас Гильен. Да, сеньор (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 184-186
      24. Николас Гильен. В канун (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 186-187
      25. Николас Гильен. Донья Мария (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 187
      26. Николас Гильен. Голубка ясного дня (стихотворение, перевод Н. Ванханен), стр. 187
      27. Николас Гильен. Маленькая пловдивская баллада (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 188
      28. Николас Гильен. Вахта (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 188-189
      29. Николас Гильен. За городом (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 189
      30. Николас Гильен. Три самые маленькие поэмы Перевод И. Чежеговой), стр. 189-190
      31. Николас Гильен. Смертъ (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 191
      32. Николас Гильен. Спутник-57 (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 191-196
      33. Николас Гильен. Песня («По далекой дороге...») (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 196
    10. ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ...
      1. Николас Гильен. Бонсаль (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 197-198
      2. Николас Гильен. Что есть у меня... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр.198-199
      3. Николас Гильен. Тянутся к солнцу цветы (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 199-203
      4. Николас Гильен. Глядя на «Оксфорд» (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 203-205
      5. Николас Гильен. Издалека (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 205-208
      6. Николас Гильен. Советский Союз (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 208-210
      7. Николас Гильен. Морская пехота США (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 210
      8. Николас Гильен. Недобрые старые времена (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 211-212
      9. Николас Гильен. Поет синсонте на вершине Туркино (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 212-214
      10. Николас Гильен. Никто (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 215
      11. Николас Гильен. Ты можешь?.. (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 215-216
      12. Николас Гильен. Я на невольничьем бриге приехал... (стихотворение, перевод Инны Тыняновой), стр. 217-218
      13. Николас Гильен. Прекрасно (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 218-219
      14. Николас Гильен. Правитель (стихотворение, перевод Инны Тыняновой), стр. 219
      15. Николас Гильен. Школьники (стихотворение, перевод С. Караваева), стр. 219
      16. Николас Гильен. Бразилия — Копакабана (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 220-221
      17. Николас Гильен. Чилийской земле (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 222-223
      18. Николас Гильен. Колумбии (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 223-224
      19. Николас Гильен. Девочка, ставшая взрослой (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 224-225
      20. Николас Гильен. Земля на горах и на равнине (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 226-227
      21. Николас Гильен. Отвечай (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 227-228
      22. Николас Гильен. Генерал в Пентагоне (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 228-229
      23. Николас Гильен. Сикейросу (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 229-230
      24. Николас Гильен. Баллада (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 230-231
      25. Николас Гильен. Песня («Ты не скажешь ли мне, приятель...») (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 231-232
      26. Николас Гильен. Американские строфы (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 232-234
      27. Николас Гильен. И зерен больше в початке... (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 234-235
      28. Николас Гильен. Земля голубых отрогов... (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 235-236
      29. Николас Гильен. Батисту не обмануло... (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 236-237
      30. Николас Гильен. Яркий ковер-цветочный... (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 237
      31. Николас Гильен. Бизон же Сѳверных Штатов... (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 238
      32. Николас Гильен. Ленин (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 238-239
      33. Николас Гильен. Мелья (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 239-240
      34. Николас Гильен. Марти (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 240
      35. Николас Гильен. Миллионожилая кровь (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 24!
      36. Николас Гильен. Камило (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 241-242
      37. Николас Гильен. Кровавое рождество 1956 года (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 242-243
      38. Николас Гильен. In memoriam (стихотворение, перевод В. Максимова), стр. 243
      39. Николас Гильен. Десимы («Рафаэль! Увы — далек...») (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 244-245
      40. Николас Гильен. Пасионарии (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 245-246
      41. Николас Гильен. Че Гевара (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 246-247
      42. Николас Гильен. Негр поет в Ныо-Йорке (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 247-248
      43. Николас Гильен. Панама (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 248
      44. Николас Гильен. Я сегодня в цветы нарядился (стихотворение, перевод Инны Тыняновой), стр. 248-249
    11. СТИХИ О ЛІОБВИ
      1. Николас Гильен. Хульете (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 250-252
      2. Николас Гильен. Девушка из тростника и мака (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 252-253
      3. Николас Гильен. Ана Мария (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 253
      4. Николас Гильен. Тереса (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 254
      5. Николас Гильен. Стихи о любви (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 254-255
      6. Николас Гильен. Ноктюрн (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 255-257
      7. Николас Гильен. Камень очага (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 257-258
      8. Николас Гильен. Над чистою страницей... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 258
      9. Николас Гильен. Если бы мне сказали... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 259
      10. Николас Гильен. И умереть не страшно... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 259-260
      11. Николас Гильен. Вы появились внезапно... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 260
      12. Николас Гильен. По воскресеньям дожди... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 260-261
      13. Николас Гильен. Сонет («И рядом ты как бы не видишь — где я...») (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 261-262
      14. Николас Гильен. Не даёшь ты себя целовать... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 262
      15. Николас Гильен. Третья песнь (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 262-263
      16. Николас Гильен. Все позади... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 263
    12. БОЛЫІІОЙ ЗВЕРИНЕЦ
      1. Николас Гильен. Уведомление (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 264
      2. Николас Гильен. Антильский остров (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 264
      3. Николас Гильен. Гитара («Охотясь за гитарами...») (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 265
      4. Николас Гильен. Скарабеи (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 265
      5. Николас Гильен. Бумажный голубок (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 265
      6. Николас Гильен. Большая Медведица (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 266
      7. Николас Гильен. Аконкагуа (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 266
      8. Николас Гильен. Ростовщики (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 266
      9. Николас Гильен. Реки (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 267
      10. Николас Гильен. Сеньора (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 267
      11. Николас Гильен. К сведению посетителей,— Авиа-мамонт (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 268
      12. Николас Гильен. Жажда (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 268
      13. Николас Гильен. Голод (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 269
      14. Николас Гильен. Наставница (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 269
      15. Николас Гильен. Облака (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 269-270
      16. Николас Гильен. Ветры (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 271
      17. Николас Гильен. Тигр (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 271
      18. Николас Гильен. Циклон (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 272
      19. Николас Гильен. Птица феникс (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 272
      20. Николас Гильен. Линч (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 272
      21. Николас Гильен. Рак (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 272-273
      22. Николас Гильен. Гангстер (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 273
      23. Николас Гильен. ККК (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 273
      24. Николас Гильен. Орлы (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 274
      25. Николас Гильен. Обезьяны (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 274-275
      26. Николас Гильен. Луна (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 275
      27. Николас Гильен. Тенор (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 275
      28. Николас Гильен. Полицейский (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 275-276
      29. Николас Гильен. Альфонс (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 276
      30. Николас Гильен. Часы («Ночные животные,. отряд летучих мышей...») (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 276-277
      31. Николас Гильен. Объявление Большого Зверинца Гаваны (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 277
      32. Николас Гильен. Ораторы (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 277-278
      33. Николас Гильен. Сон (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 278
      34. Николас Гильен. Горилла (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 279
      35. Николас Гильен. Тонтон-макут (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 279
      36. Николас Гильен. Атомная бомба (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 280
      37. Николас Гильен. Полярная звезда (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 280
      38. Николас Гильен. Выход (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 281
    13. ЗУБЧАТОЕ КОЛЕСО
      1. Николас Гильен. Пролог (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 282-283
      2. Николас Гильен. Космонавт (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 283-284
      3. Николас Гильен. Предки (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 284
      4. Николас Гильен. Ночь негров на Соборной площади (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 284-285
      5. Николас Гильен. Наследие (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 285-286
      6. Николас Гильен. Буржуи (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 286-287
      7. Николас Гильен. Париж (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 287
      8. Николас Гильен. Обои (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 288-289
      9. Николас Гильен. Проблемы слаборазвитости (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 289
      10. Николас Гильен. Поэты (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 290-291
      11. Николас Гильен. Маленькая ода Вьетнаму (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 291
      12. Николас Гильен. О смерти (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 292
      13. Николас Гильен. Анжела Дэвис (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 293-294
      14. Николас Гильен. Гора (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 294-295
      15. Николас Гильен. Больной лес (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 295
      16. Николас Гильен. Карлос Энрикес (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 295
      17. Николас Гильен. Виктор Мануэль (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 296
      18. Николас Гильен. Эдуардо Абела (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 296-297
      19. Николас Гильен. Амелия Пелаес (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 297-298
      20. Николас Гильен. Фидельо Понсе (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 298-299
      21. Николас Гильен. Портрет воробья (стихотворение, перевод П. Грушко), стр.
      22. Николас Гильен. Дрозд-синсонте (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 299
      23. Николас Гильен. Томегин (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 300
      24. Николас Гильен. Портрет колибри (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 300
      25. Николас Гильен. Сонет («Испанской кухни сытные обеды...») (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 301
      26. Николас Гильен. Упражнение для пианино с маком от семи до девяти утра (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 301
      27. Николас Гильен. Эпиграммы (цикл, перевод П. Грушко), стр. 302-307
      28. Николас Гильен. Соло на гитаре (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 307
      29. Николас Гильен. Дерево (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 307-308
      30. Николас Гильен. И телефона нет... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 308-309
      31. Николас Гильен. Порой (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 309
      32. Николас Гильен. Нанси (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 309-310
      33. Николас Гильен. Напев («Как сладили вы со мной...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 310
      34. Николас Гильен. Студеное утро (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 310-311
      35. Николас Гильен. Снег (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 311
      36. Николас Гильен. Попробуй не быть романтиком (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 311-312
      37. Николас Гильен. Улица (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 312-315
      38. Николас Гильен. Пролог к элегии (стихотворение, перевод с французского М. Ваксмахера), стр. 315-316
      39. Николас Гильен. Гроза (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 316
      40. Николас Гильен. Наваждение (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 316-317
      41. Николас Гильен. Че Команданте (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 317-318
      42. Николас Гильен. Этюд для гитары в боль мажоре (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 318-321
      43. Николас Гильен. Воскресное чтение (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 321-322
      44. Николас Гильен. Хо Ши Мин (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 322
      45. Николас Гильен. Баллада на смерть Гагарина (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 322-323
      46. Николас Гильен. Элегия на смерть Мартина Дииго (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 323
    14. ПО КАРИБСКОМУ СИНЕМУ МОРЮ МЧИТСЯ БУМАЖНЫЙ КОРАБЛИК...
      1. Николас Гильен. Милый дружок (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 324
      2. Николас Гильен. Про Сапито и Сапона (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 324-325
      3. Николас Гильен. Путешествие Сапито и Сапона (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 325-327
      4. Николас Гильен. По устью реки (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 327
      5. Николас Гильен. Представление (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 328
      6. Николас Гильен. Ты кто? (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 328
      7. Николас Гильен. Два олененка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 329
      8. Николас Гильен. Счастливая страна! (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 329
      9. Николас Гильен. Ну-ка, ну-ка, ну-ка! (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 329-330
      10. Николас Гильен. Кто хочет? (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 330
      11. Николас Гильен. Морской напев (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 331
      12. Николас Гильен. Пташка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 331
      13. Николас Гильен. Фиделъ (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 331-332
      14. Николас Гильен. «Гранма» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 332
      15. Николас Гильен. Летать (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 332
      16. Николас Гильен. Напев («Есть зрячие, у которых...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 332
      17. Николас Гильен. Про Зинакузину (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 333
      18. Николас Гильен. Песенка о весне (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 333-334
      19. Николас Гильен. Песенка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 334
      20. Николас Гильен. Зевает и ежится… (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 334
      21. Николас Гильен. Загадка («Миллионы воинов...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 335
      22. Николас Гильен. Загадка («Там, где эта змея проползает...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 335
      23. Николас Гильен. Загадка («Жажда мучит ворчуна...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 335
      24. Николас Гильен. Загадка («С удареньем на первом «о»...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 335
      25. Николас Гильен. Загадка («Этот сеньор боевой...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 336
      26. Николас Гильен. Загадка («Он не враг тростника...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 336
      27. Николас Гильен. Слон (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 336
      28. Николас Гильен. Ангольский напев (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 336-337
      29. Николас Гильен. Милая голубка (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 337
      30. Николас Гильен. Агеда из Эквадора (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 338
      31. Николас Гильен. Сахарный тростник («Рвется ввысь летун зеленый...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 338
      32. Николас Гильен. Напевая и скача (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 339
      33. Николас Гильен. А сейчас нам станцует слон! (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 339-340
      34. Николас Гильен. Басня (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 340-341
    15. СТИХИ РАЗНЫХ ЛЕТ, НЕ ВОШЕДШИЕ В КНИГИ
      1. Николас Гильен. Аэроплан (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 342
      2. Николас Гильен. Неизвестный голос (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 342-343
      3. Николас Гильен. Новая муза (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 343
      4. Николас Гильен. Память о тебе (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 343-344
      5. Николас Гильен. Солнце после дождя (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 344
      6. Николас Гильен. Часы («Люблю часы, когда на них два сорок пять...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 344-345
      7. Николас Гильен. Дождь (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 345
      8. Николас Гильен. Мост (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 345
      9. Николас Гильен. Подкожное путешествие (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 346
      10. Николас Гильен. Две недели (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 346
      11. Николас Гильен. Романс бессонницы (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 347
      12. Николас Гильен. Полированный камень (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 347-348
      13. Николас Гильен. Элегия в новом духе на банальный мотив (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 348
      14. Николас Гильен. Маленькие оды (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 349
      15. Николас Гильен. Руби, мачетеро, под корень! (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 349-350
      16. Николас Гильен. Уругвайским друзьям (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 351
      17. Николас Гильен. Дни — идут (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 352
      18. Николас Гильен. Послание дону Энрике Амориму (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 352-354
      19. Николас Гильен. Поезд (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 354
      20. Николас Гильен. Десимы («Максимо Гомеса имя...») (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 355-357
      21. Николас Гильен. Самолет (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 357
      22. Николас Гильен. Хуану Маринельо (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 357
      23. Николас Гильен. Не приложу ума... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 358
  3. ПРОЗА
    1. БЕГЛАЯ ПРОЗА
      1. Николас Гильен. Соны и их создатели (статья, перевод Р. Линцер), стр. 361-363
      2. Николас Гильен. Крики уличных торговцев (статья, перевод Р. Линцер), стр. 363-366
      3. Николас Гильен. Поэт в альпаргатах (статья, перевод Р. Линцер), стр. 366-371
      4. Николас Гильен. Культура против фашизма (статья, перевод Р. Линцер), стр. 371-376
      5. Николас Гильен. Война за мир (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 376-378
      6. Николас Гильен. Музыкант на фронте (статья, перевод Р. Линцер), стр. 378-380
      7. Николас Гильен. Маринельо (статья, перевод Р. Линцер), стр. 380-382
      8. Николас Гильен. Наварро Луна (статья, перевод Р. Линцер), стр. 383-385
      9. Николас Гильен. Хесус Менендес (статья, перевод Р. Линцер), стр. 385-387
      10. Николас Гильен. Антикультура янки в Латинской Америке (статья, перевод Р. Линцер), стр. 387-391
      11. Николас Гильен. Три эпизода, в которых рассказывается о моем аресте (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 392-401
      12. Николас Гильен. Хосе Марти (статья, перевод Р. Линцер), стр. 401-409
      13. Николас Гильен. Речь, произнесенная в Москве (статья, перевод Р. Линцер), стр. 409-412
      14. Николас Гильен. В то утро... (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 412-414
      15. Николас Гильен. Куба и СССР (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 414-416
      16. Николас Гильен. Лопес Веларде (статья, перевод Р. Линцер), стр. 417-423
      17. Николас Гильен. Диас Мирон, или Муки формы (статья, перевод Р. Линцер), стр. 423-426
      18. Николас Гильен. Памяти Гарсиа Лорки (статья, перевод Р. Линцер), стр. 426-429
      19. Николас Гильен. Победа на Плая-Хирон (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 429-431
      20. Николас Гильен. Рубен (статья, перевод Р. Линцер), стр. 432-434
      21. Николас Гильен. Праздник Страны Советов (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 434-436
      22. Николас Гильен. Кубинцы и советские люди (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 436-438
      23. Николас Гильен. Седьмое ноября (статья, перевод А. Шлейфер), стр. 438-441
      24. Николас Гильен. Дон Антонио (статья, перевод Р. Линцер), стр. 441-444
      25. Николас Гильен. Поговорим о качестве (статья, перевод Р. Линцер), стр. 444-447
      26. Николас Гильен. Вспоминая Эренбурга (статья, перевод Р. Линцер), стр. 447-449
      27. Николас Гильен. Ленин и культура (статья, перевод Р. Линцер), стр. 449-453
      28. Николас Гильен. Леон де Грейфф, сегодня вечером... (статья, перевод Р. Линцер), стр. 453-455
      29. Николас Гильен. Весна у нас в крови (статья, перевод Р. Линцер), стр. 455-457
      30. Николас Гильен. Мариатеги, Вальехо (статья, перевод Р. Линцер), стр. 457-459
      31. Николас Гильен. Слова приветствия (статья, перевод Р. Линцер), стр. 459-464
  4. Примечания, стр. 465-483

Примечание:

Оформление Л. Чернышева.




Книжные полки

⇑ Наверх