Переводы Рафаила Нудельмана

Переводчик — Рафаил Нудельман

Рафаил Нудельман
Страна:  Израиль
Дата рождения: 16 марта 1931 г.
Дата смерти: 8 октября 2017 г. (86 лет)
Переводчик c: английского, ивритa, польского
Переводчик на: русский

Рафаил Эльевич Нудельман — писатель, литературный критик, публицист, редактор, переводчик.

Окончил физико-математический факультет Одесского университета и аспирантуру ЛГПИ. Кандидат физико-математических наук. В 1960—1967 гг. преподавал теоретическую физику в институтах Мурома и Владимира.

В 1960-х Нудельман был активным участником группы молодых фантастов Москвы и Ленинграда (А. и Б. Стругацкие, А. Мирер, Е. Парнов и др.) Известность снискал в качестве критика-фантастоведа, автора большого количества статей, рассматривающих актуальные проблемы советской научной фантастики. Его перу принадлежат научно-фантастические романы «В Институте Времени идет расследование» и «Вселенная за углом» (в соавторстве с А. Громовой). Один из первых русских переводчиков романов Станислава Лема.

В 1975 г. эмигрировал в Израиль, жил и работал в Иерусалиме. Там возглавлял журналы «Сион» (1976—1978) и «22» (1978—1994). Автор научно-популярных книг на историческую тематику. С 1985 какое-то время был членом редколлегии журнала Science Fiction Studies (США—Канада). В 2003—2005 — соредактор (совместно с Э. Кузнецовым) литературно-художественного альманаха «Нота-Бене». Автор еженедельной научно-популярной рубрики «Четвертое измерение» (израильская газета «Вести») и многочисленных статей в журнале «Знание-сила».


Сайты и ссылки:



Работы переводчика Рафаила Нудельмана


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Рафаила Нудельмана

1961

1965

1966

1968

  • Станислав Лем «[b]Сумма технологии[/b]» / «Summa technologiae» [= Сумма технологии] (1968, монография) // совместный перевод: Ариадна Григорьевна Громова, Феликс Широков, Р. Трофимов, Борис Пановкин, Л. Плинер, Ю. А. Ярошевский, Д. Иорданский

1969

1970

1971

1972

1974

1976

1992

  • Станислав Лем «Дознание» / «Rozprawa» (1992, повесть) // совместный перевод: Ариадна Григорьевна Громова

1994

  • Станислав Лем «Глас Господа» / «Głos Pana» (1994, роман) // совместный перевод: Ариадна Григорьевна Громова, Константин Душенко
  • Станислав Лем «Глас Господа» / «Głos Pana» (1994, роман) // совместный перевод: Ариадна Григорьевна Громова, Константин Душенко

2002

  • Меир Шалев «Эсав» / «עשו» (2002, роман) // совместный перевод: Алла Фурман

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2016

2017

2018

2020

2021

Исполнители:


  • Куратор переводчика — Papyrus

  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх