|
Описание:
Сборник африканского повествовательного фольклора.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана.
Содержание:
- Елена Котляр. Предисловие, стр. 5-30
- Мифы и мифологические сказки
- 1. Происхождение людей (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 33
- 2. Мифы об Ункулункулу (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 33-35
- 3. Как произошел человек (сказка, перевод Л. Карташовой), стр. 35-36
- 4. Сотворение мира (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 36-38
- 5. Мулунгу и его народ (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 38-39
- 6. Как Хувеане поднялся на небо (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 39
- 7. Почему бог живет на небе (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 39-40
- 8. Слон и первый человек (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 41
- 9. Как бог отделился от людей (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 41-46
- 10. Ггоуну-Тсацоу, бабуины и Цагн (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 47-51
- 11. Как Цагн превратился в антилопу (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 51-55
- 12. Как дети забросили на небо солнце (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 55-57
- 13. Как девушка древнего народа сделала звёзды (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 57-58
- 14. Почему солнце и луна живут в небе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 59
- 15. Три калебасы (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 60
- 16. Испытание сном (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 60-61
- 17. Как люди утратили вечную жизнь (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 61
- 18. Кто виноват в том, что люди стали умирать (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 62
- 19. Как женщина погубила чудесную калебасу (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 62-63
- 20. Посланец Биба-Бибы (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 63-64
- 21. Дети Биба-Бибы (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 64-66
- 22. Нзамби и чудовище (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 66-68
- 23. Две жены Нзамби (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 68-69
- 24. Спасение Мианлумбы (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 69-71
- 25. Пфуре, сын Нзамби, и Нзузуми, лесной дух (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 71-72
- 26. Пфуре, сын Нзамби (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 72-74
- 27. Нкион и хозяин леса (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 74-76
- 28. Рассказ о Кинту, прародителе баганда, и о том, как он пришел в Буганду (сказка, перевод О. Носовой), стр. 76-81
- 29. Откуда у шакала длинная чёрная полоса на спине (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 81-82
- 30. Как появились домашние животные (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 82
- 31. Пёс и его старший брат шакал (сказка, перевод А. Жукова), стр. 82-83
- 32. История Тангалимилинго (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 83-84
- 33. Чудесный буйвол (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 84-92
- 34. О женщине, превращавшейся во льва (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 92-93
- 35. Как слоны произошли от людей (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 93-94
- 36. Происхождение обезьян (сказка, перевод И. Быковой), стр. 94-95
- 37. Как мужчины и женщины стали жить вместе (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 95-97
- 38. Как Мвари получил быка (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 97-98
- 39. Рассказы о Нзамби
- 1. О происхождении озера Боси (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 98-99
- 2. О происхождении озера Сонанзензи (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 99-100
- 3. Почему у краба нет головы (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 100-101
- 4. Прародительница Нзамби и барабан (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 101-104
- 40. Про девушку, которую родственники принесли в жертву (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 104-10
- 41. Мангванда, вызывающий дождь (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 106-108
- 42. О происхождении огня (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 108-109
- 43. Как оса-каменщик получила огонь от бога (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 109-110
- 44. Как люди добыли огонь (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 110-112
- 45. Происхождение табака (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 112-114
- 46. Как возникло искусство гадания (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 114-115
- 47. Как возникло гончарство (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 115-117
- 48. Как началась торговля рабами (сказка, перевод Л. Карташовой), стр. 117
- 49. Как ашанти начали сажать ямс (сказка, перевод В. Диковской), стр. 118-120
- 50. Как кузнец сделал первую маску (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 120-121
- 51. Отчего произошла разница в образе жизни готтентотов и бушменов (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 121-122
- 52. Происхождение белых и чёрных (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 122
- 53. Рассказы о Хейтси-Эйбине (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 122-125
- 54. Сказание об Окомфо Аноче (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 125-127
- Сказки о животных
- 55. Почему на небе есть луна (сказка, перевод В. Диковской), стр. 131-132
- 56. Ананси — старейший из живых существ (сказка, перевод В. Диковской), стр. 132-134
- 57. Как паук получил от бога неба сказки (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 134-137
- 58. Как впервые высекли детей (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 138-140
- 59. Откуда у ашанти взялись долги (сказка, перевод В. Диковской), стр. 141-142
- 60. Почему Ананси ест мух, бабочек и комаров (сказка, перевод В. Диковской), стр. 142-144
- 61. Почему слоны водятся повсюду (сказка, перевод В. Диковской), стр. 144-147
- 62. Почему туловище у слона широкое спереди и узкое сзади и почему он живет в стране высокой травы (сказка, перевод В. Диковской), стр. 147-151
- 63. Пляшущая шляпа Ананси (сказка, перевод В. Диковской), стр. 152-154
- 64. Почему у Ананси такой тощий живот (сказка, перевод В. Диковской), стр. 154-155
- 65. Почему Ананси прячется в тёмных углах (сказка, перевод В. Диковской), стр. 155-158
- 66. Почему ящерица двигает головой и почему паук ткёт паутину и ловит мух (сказка, перевод В. Диковской), стр. 158-161
- 67. Почему умирающая змея ложится на спину (сказка, перевод В. Диковской), стр. 161-163
- 68. Паук, вороны и крокодилы (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 163-166
- 69. Почему мудрость встречается повсюду и почему не у всех она есть (сказка, перевод В. Диковской), стр. 166-167
- 70. Как черепаха обманула паука (сказка, перевод И. Быковой), стр. 167-170
- 71. Паук и черепаха (сказка, перевод В. Диковской), стр. 170-173
- 72. Паук, цесарка и куропатка (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 173-175
- 73. Почему растение тини колет каждого, кто его тронет (сказка, перевод В. Диковской), стр. 175-177
- 74. Барабан Осэбо (сказка, перевод В. Диковской), стр. 177-180
- 75. Черепаха и леопард (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 180-183
- 76. Свадьба дочери Арко Ириса (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 183-186
- 77. Черепаха, слон, крокодил и горилла (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 186-192
- 78. Черепаха и ласточка (сказка, перевод А. Жукова), стр. 192-194
- 79. Морская черепаха и китатанге (сказка, перевод א כרמי.), стр. 194-195
- 80. Хитрый заяц, звери и вода (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 196-200
- 81. Слон, бегемот и заяц (сказка, перевод Б. Лемешко), стр. 200-202
- 82. Леопард, заяц и бабуин (сказка, перевод Н. Гиренко), стр. 202-205
- 83. Говорящее дерево (сказка, перевод Б. Лемешко), стр. 205-206
- 84. Заяц, лев и гиена (сказка, перевод Б. Лемешко), стр. 206-207
- 85. Заяц и слоны (сказка, перевод Н. Гиренко), стр. 207-209
- 86. Заяц и зебра (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 210-211
- 87. Заяц и чучело (сказка, перевод Н. Гиренко), стр. 211-213
- 88. Антилопа, питон и кабулуку (сказка, перевод А. Жукова), стр. 213-214
- 89. Кабулуку, леопард, антилопа лусумби и крокодил (сказка, перевод А. Жукова), стр. 214-216
- 90. Леопард, антилопа нгулунгу и кабулуку (сказка, перевод А. Жукова), стр. 216-217
- 91. Кабулуку и леопард (сказка, перевод А. Жукова), стр. 218-221
- 92. Кабулуку, леопард и игуана (сказка, перевод А. Жукова), стр. 221-222
- 93. Почему леопард не нападает на игуану (сказка, перевод А. Жукова), стр. 222-224
- 94. Игуана и леопард (сказка, перевод А. Жукова), стр. 224-226
- 95. Леопард, лев и игуана (сказка, перевод А. Жукова), стр. 226-227
- 96. Почему игуана живет только в воде (сказка, перевод А. Жукова), стр. 227-228
- 97. Слон и катенде (сказка, перевод А. Жукова), стр. 228-230
- 98. Капумбу и звери (сказка, перевод А. Жукова), стр. 230-231
- 99. Как петух победил гиену (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 231-233
- 100. Львица, корова и петух (сказка, перевод Н. Гиренко), стр. 233-236
- 101. Мудрость пса (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 236
- 102. Как антилопа и паук помогли друг другу (сказка, перевод А. Жукова), стр. 236-238
- 103. Жаба и хамелеон (сказка, перевод А. Жукова), стр. 238-239
- 104. Почему у лягушки плоские лапы (сказка, перевод В. Диковской), стр. 239-240
- 105. Почему у лягушки нет хвоста (сказка, перевод В. Диковской), стр. 240-241
- 106. Лекарство Окрамена (сказка, перевод В. Диковской), стр. 241-245
- 107. Битва птиц со зверями (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 245-246
- 108. Как появились у людей сказки (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 246-249
- 109. Почему нельзя работать вместе с врагами и почему у богомола такой тощий живот (сказка, перевод В. Диковской), стр. 249-251
- 110. Как кошка на кухне прижилась (сказка, перевод В. Кирьянова), стр. 251-252
- Волшебные сказки
- 111. Великан из большого озера (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 255-257
- 112. Нцунцу, похититель солнца (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 257-261
- 113. Судика-Мбамби (сказка, перевод М. Бахлановой), стр. 261-296
- 114. Кхо-думо-думо (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 269-271
- 115. Сказание о Лионго Фумо (сказка, перевод Г. Гоцко), стр. 271-276
- 116. Буниа (сказка, перевод Л. Карташовой), стр. 276-283
- 117. Слепой и горбатый (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 283-285
- 118. Кхамба (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 285-287
- 119. Дружба странников (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 287-290
- 120. Победитель змей (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 290-294
- 121. Сказка о девушке и её озорном брате (сказка, перевод И. Быковой), стр. 294-297
- 122. Сорок девушек (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 298-299
- 123. Пусть гремит большой барабан! (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 299-302
- 124. О женщине, превратившейся в эйму (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 302-304
- 125. Охотники и женщина-эйму (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 305-306
- 126. Человек, эйму и жернов (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 306-308
- 127. Сироты и гиена (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 308-310
- 128. Отец с детьми в лесу эйму (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 310-315
- 129. О женщине, вышедшей замуж за людоеда (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 315-316
- 130. О древних людоедах (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 316-317
- 131. Юноша и эйму (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 317-318
- 132. О девушке, таскавшей воду из заводи эйму (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 318-319
- 133. Юноши, сошедшие с неба (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 319
- 134. Юноши, превращавшиеся в молнию (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 319-320
- 135. Юноши, превращавшиеся в птиц (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 320-321
- 136. Три невесты львов (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 322-331
- 137. Дочь царя Дада Сегбо (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 332-334
- 138. Тот, кто груб с людьми, оказывается в проигрыше (сказка, перевод Н. Людковской), стр. 334-346
- 139. Дети-тыквы (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 346-350
- 140. История Салиа Нхуле (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 350-351
- 141. История о яйце (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 351-352
- 142. Почему женщинам никогда не говорят правду (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 353-355
- 143. Манса и калебаса (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 356-358
- 144. Мандега (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 358-360
- 145. Дитя из воска (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 360-361
- 146. Сын живых и мать-покойница (сказка, перевод М. Сидоровой), стр. 361-362
- 147. Немощная Фара и пузатый Куту (сказка, перевод Л. Карташовой), стр. 362-365
- 148. О мачехе (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 365-366
- 149. Базар мертвецов (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 367-369
- 150. Козий пастух (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 370-374
- 151. Две сестры (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 374-378
- 152. Сказка о двух сёстрах (сказка, перевод И. Быковой), стр. 378-383
- 153. Две жены вождя (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 383-385
- 154. Фара и её дети (сказка, перевод Л. Карташовой), стр. 385-392
- 155. Старуха и её дочери (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 392-394
- 156. Красивая девушка из пруда (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 394-398
- 157. Белое перо (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 398-406
- 158. Девушки и бревно, превратившееся в змея (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 406-407
- 159. Бофенда в лесу (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 407
- 160. Упрямец Тету (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 408-409
- 161. Мужчина и его безобразная жена (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 409-410
- 162. О женщине, которой хотелось отведать яиц (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 410-412
- 163. Пепета (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 412-414
- 164. Хлыст из коровьего хвоста (сказка, перевод В. Диковской), стр. 414-418
- 165. Вождь и четверо его сыновей (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 418-419
- 166. Два путника (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 419-420
- 167. Последний глаз (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 420-421
- 168. Река (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 421
- 169. Зерно элевзины (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 421
- 170. Очаг (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 422-423
- 171. Золотой кустик (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 432
- 172. Небылица о животе (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 423-424
- 173. Сказка об осле и быке (сказка, перевод И. Быковой), стр. 424-427
- 174. Чудесная кобра (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 427-428
- 175. Изеа Нтаниа и антилопа (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 428-429
- 176. Разговор (сказка, перевод В. Диковской), стр. 429-432
- 177. Отрезанная голова (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 432-433
- 178. Об охотнике и его друге (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 433-435
- Бытовые сказки, былички и басни
- 179. Коршун и ребёнок (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 439
- 180. Глухой (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 439-439-440
- 181. Человек в воде (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 440-441
- 182. Про охотника (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 441
- 183. Женщина и охотник за людьми (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 442
- 184. Хитрый дурак (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 442-445
- 185. Ананси на рыбной ловле (сказка, перевод В. Диковской), стр. 445-449
- 186. Обжора и его жена (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 449-450
- 187. Ненасытный Ансиге Карамба (сказка, перевод В. Диковской), стр. 450-455
- 188. История о царе и его слуге (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 455-457
- 189. История об обжоре Калале и обжоре Калалату (сказка, перевод И. Осницкой), стр. 457-461
- 190. Недоступная девушка, которую перехитрили (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 461-463
- 191. Сказки об Абу-Нувасе
- [Абу-Нувас и привратник] (сказка, перевод В. Петросян), стр. 463
- [Абу-Нувас и соседский горшок] (сказка, перевод В. Петросян), стр. 463-464
- [Запах жареного мяса] (сказка, перевод В. Петросян), стр. 464-465
- 192. Научи меня хитрости! (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 465
- 193. Если жезл положить, то не беда (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 465
- 194. Хитрый скупец (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 466-467
- 195. Хитрый слуга (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 467-468
- 196. Хитрые воры (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 468
- 197. Болтунья (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 469-470
- 198. История, которая никогда не кончается (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 470-471
- 199. Ум — хорошо, а два — лучше (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 471-473
- 200. Два вора (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 473-474
- 201. Сказка об Али и его племянниках (сказка, перевод В. Кирьянова), стр. 474-478
- 202. Умный судья (сказка, перевод Н. Людковской), стр. 478-488
- 203. Справедливость знает только Аллаха (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 488-489
- 204. За советом (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 489
- 205. Трудная задача (сказка, перевод Н. Людковской), стр. 490-492
- 206. Как слепой победил своего соседа-вора (сказка, перевод С. Чернецова), стр. 493-494
- 207. Гонец в Мафтам (сказка, перевод В. Диковской), стр. 494-498
- 208. Два любовника замужней женщины (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 498
- 209. О человеке, которому жена велела принести молока буйвола (сказка, перевод К. Калиновской), стр. 499-501
- 210. Как муж с женой обманывали друг друга (сказка, перевод В. Поповой), стр. 501-504
- 211. Человек, который решил напугать другого (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 504
- 212. Мужчина, который женился на корове (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 505
- 213. Сказка о двух дурах (сказка, перевод В. Кирьянова), стр. 505-215
- 214. Сказка о трех дурнях (сказка, перевод В. Кирьянова), стр. 512-515
- 215. Глупца у нас называют «шашаша», но не в названии дело (сказка, перевод И. Быковой), стр. 515-517
- 216. Зять (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 517-519
- 217. О том, как птенец куропатки попал в сеть (сказка, перевод К. Калиновской), стр. 519-520
- 218. Раб и хозяин (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 520-521
- 219. Любимая и нелюбимая жёны (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 521
- 220. Испытание прорицателя (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 522-534
- 221. Обезьяна и заяц (сказка, перевод Б. Лемешко), стр. 534-535
- 222. Беззубый вдовец (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 535-536
- 223. Лови беду за зубы, за хвост её не поймаешь (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 536-537
- 224. Язык твой — друг твой или враг? (сказка, перевод И. Яковлевой), стр. 537-538
- 225. Как многодетная женщина гордилась и презирала бездетную (сказка, перевод С. Чернецова), стр. 538-539
- 226. Мышеловка. Кто лапу сунет — попадётся, и кто мимо пройдёт — не спасётся (сказка, перевод В. Кирьянова), стр. 539-540
- 227. Драка ящериц (сказка, перевод Б. Лемешко), стр. 541-542
- 228. Паук и шелковичный червь (сказка, перевод К. Калиновской), стр. 542
- 229. Хитрый баран (сказка, перевод А. Жолковского), стр. 542
- 230. Про дружбу медного кувшина и глиняного (сказка, перевод К. Калиновской), стр. 543
- 231. Во время голода (сказка, перевод В. Лабзиной), стр. 543
- Приложение
- 232. Человек и птица (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 547-549
- 233. Гунгкукубантуана (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 549-556
- 234. Клаказа-Уакогингкуайо (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 556-573
- 235. Хлазасе (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 573-575
- 236. Цомбецанцини (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 575-590
- 237. Бонгопа-Камагадхлела (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 590-603
- 238. Усикулуми, сын Хлокохлоко (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 603-606
- 239. Ухлаканьяна (сказка, перевод И. Снегирёва), стр. 606-627
- Словарь непереводимых слов и терминов, стр. 628-630
- Примечания, стр. 631-663
- Публикации африканского фольклора на русском языке, стр. 664-665
- Основные этнические названия и языки, стр. 666-670
- Источники, стр. 671-676
- Список сокращений, стр. 677-679
Информация об издании предоставлена: pitiriman
|