|
антология
первое издание
Составитель: В. А. Светлов
М.: Искусство, 1965 г.
Серия: Репертуар художественной самодеятельности
Тираж: 73000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
мягкая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 112
|
|
Описание:
Выпуск 17 в серии.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Р. Матюшина.
Содержание:
- Раду Стэнеску. Интересная тема (рассказ, перевод Д. Шполянской), стр. 3-6
- Васил Цонев. Сказка о таракане (рассказ, перевод Е. Туганова), стр. 6-9
- Иоанна Вилиньска. Операция «Бал» (детективный рассказ, перевод К. Сосенковой), стр. 9-11
- Петер Карваш. Общественный резонанс (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 11-15
- Хаим Бенадов. «Кондитер» в центре внимания (рассказ, перевод Е. Туганова), стр. 16-18
- Ян Гжендельский. Квартальная теория (рассказ, перевод В. Светлова), стр. 18-20
- Стефания Гродзеньская. Смерть чиновника (рассказ, перевод В. Светлова), стр. 20-23
- Зденек Иротка. Пан профессор обретает известность (рассказ, перевод И. Гавриловой), стр. 23-26
- Власта Смржова. Техника (рассказ, перевод В. Светлова), стр. 27-28
- Милена Майорова. Как обращаться с младенцем (рассказ, перевод В. Петровой), стр. 29-30
- Андраш Кюрти. Действенное средство (рассказ, перевод Е. Тумаркиной), стр. 30-32
- Иоанна Вилиньска. Спор (рассказ, перевод В. Туманова), стр. 32-33
- Ион Штабе. Единогласно (рассказ, перевод Ф. Лейкина), стр. 33-35
- Виктор Пицигой. Путаный диалог (рассказ, перевод Б. Ярыша), стр. 35-38
- Зденек Иротка. Сердце матери (рассказ, перевод И. Гавриловой), стр. 39
- Сильвестер Галамбош. «Замена» (летняя трагедия) (рассказ, перевод И. Салимона), стр. 40-41
- Анна Лехицка. Доброе дело (рассказ), стр. 41-43
- Зофья Навроцка. Муж и домашнее хозяйство (рассказ, перевод А. Шумилова), стр. 43-45
- Дьердь Фельдеш. Информированный человек (рассказ, перевод Е. Тумаркиной), стр. 45-46
- Джордж Микеш. Викторина (рассказ, перевод Е. Тумаркиной), стр. 46-49
- Стефания Гродзеньская. Вздремнул (рассказ, перевод Л. Малашевой), стр. 49-50
- Ласло Таби. Чудеса воспитания (рассказ, перевод Е. Тумаркиной), стр. 51-52
- Януш Осенка. Страннное происшествие (рассказ, перевод В. Светлова), стр. 53-54
- Руди Штраль. Я бросил пить... (рассказ, перевод Н. Федосюк), стр. 55-57
- Феликс Дерецкий. В театре (рассказ, перевод В. Светлова), стр. 57-58
- Стефания Гродзеньская. Страшный посетитель (сценка, перевод Л. Малашевой), стр. 58-60
- Сади Рудяну. Приглашение (рассказ, перевод Д. Шполянской), стр. 61-62
- Мирча Кришан. Рука режиссёра (рассказ, перевод В. Солдатова), стр. 62-64
- Мирослав Костка. Характеристика (рассказ, перевод Ил. Граковой), стр. 64-66
- Борис Априлов. Сомневающийся (сценка, перевод Е. Туганова), стр. 66-69
- Иван Выскочил. Сохраняйте спокойствие (рассказ, перевод В. Зиновьевой), стр. 69-71
- Деже Кирай. В приданое получил... тёщу (скетч, перевод И. Салимона), стр. 72-76
- Самообслуживание (анекдоты, перевод с чешского Ил. Граковой), стр. 77-81
- Из словацкого юмора (перевод Ил. Граковой), стр. 81-82
- З. Емелка. Наблюдения (фразы), стр. 82
- Арношт Черник. Афоризмы, стр. 82
- Антон Штубня. Афоризмы, стр. 83
- Станислав Лем. Верный робот (пьеса), стр. 84-105
- Несколько слов о пьесе Станислава Лема «Верный робот» (послесловие), стр. 106-108
Примечание:
Переводчики указаны не везде. Автор послесловия к пьесе Лема не указан.
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|