Йован Йованович Змай Храбрый ...

Йован Йованович-Змай «Храбрый Ника»

Храбрый Ника

авторский сборник

Составитель: Н. Лебедев

М.-Л.: Детгиз, 1958 г.

Тираж: 110000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/8 (220x290 мм)

Страниц: 40

Описание:

Стихи.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Таубера.

Содержание:

  1. Й. Йованович-Змай. Санки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 3
  2. Й. Йованович-Змай. Кабы стал я королём (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 4
  3. Й. Йованович-Змай. Скворец (стихотворение, перевод М.И. Ивенсен), стр. 6
  4. Й. Йованович-Змай. Только вылупились (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 8
  5. Й. Йованович-Змай. Есть ли что страшнее? (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 9
  6. Й. Йованович-Змай. Утиная школа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 10
  7. Й. Йованович-Змай. Когда матери нет дома (стихотворение, перевод З. Александровой), стр. 12
  8. Й. Йованович-Змай. Дрессировщица Ана (стихотворение, перевод В. Мартынова), стр. 13
  9. Й. Йованович-Змай. Лягушка читает газету (стихотворение, перевод М.И. Ивенсен), стр. 14
  10. Й. Йованович-Змай. Пера — доктор (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 15
  11. Й. Йованович-Змай. Маменькин сыночек (стихотворение, перевод М.И. Ивенсен), стр. 16
  12. Й. Йованович-Змай. Наша Стана (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 18
  13. Й. Йованович-Змай. Храбрый Ника (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 19
  14. Й. Йованович-Змай. Разговор с котёнком (стихотворение, перевод З. Александровой), стр. 20
  15. Й. Йованович-Змай. Завтрак (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 21
  16. Й. Йованович-Змай. Чёрное и белое (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 22
  17. Й. Йованович-Змай. Что случилось с Матой? (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 23
  18. Й. Йованович-Змай. Старая истина (стихотворение, перевод В. Мартынова), стр. 24
  19. Й. Йованович-Змай. Ленивый Савва (стихотворение), перевод З. Александровой, стр. 25
  20. Й. Йованович-Змай. Наказанное любопытство (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 26
  21. Й. Йованович-Змай. Ох, беда, беда, мученье! (стихотворение, перевод В. Мартынова), стр. 28
  22. Й. Йованович-Змай. Аисты прилетели (стихотворение, перевод В. Мартынова), стр. 29
  23. Й. Йованович-Змай. Кошка-чистюля (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 30
  24. Й. Йованович-Змай. Зайкина радость (стихотворение, перевод З. Александровой), стр. 31
  25. Й. Йованович-Змай. Если бы да кабы... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32
  26. Й. Йованович-Змай. Что случилось с Андреем Беззаботным (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 33
  27. Й. Йованович-Змай. Ослиные уши (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34
  28. Й. Йованович-Змай. Медведь и мёд (стихотворение, перевод В. Мартынова), стр. 35
  29. Й. Йованович-Змай. Не боится (стихотворение, перевод З. Александровой), стр. 36
  30. Й. Йованович-Змай. Почему? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 37
  31. Й. Йованович-Змай. Подснежник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 38
  32. Й. Йованович-Змай. Честь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39
  33. Й. Йованович-Змай. Крапива (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39
сравнить >>

Примечание:

Подписано в печать 19/V-1958.



Информация об издании предоставлена: AleksandrB






⇑ Наверх