Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2012 г. 23:07  
[q=avvakum]Спасибо![/q]
Спасибо не мне, а переводчикам! ;-)
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 10 ноября 2012 г. 23:09  

цитата Nexus

Спасибо не мне, а переводчикам!

За наводку — спасибо! :-)))
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2012 г. 23:10  
[q=avvakum]За наводку — спасибо![/q]
:beer:
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2012 г. 15:22  
У нас на конкурсе фэнфик появился по роману "Доктор Сон". Очень, надо отметить, неплохой. Правда, романа еще никто не видел, но тем не менее.


активист

Ссылка на сообщение 11 ноября 2012 г. 19:32  
Также, вместе с послесловием, там перевод последнего рассказа Кинга Batman and Robin Have an Altercation. Отличный рассказ, но перевода я ещё не читал. Странно, что на странице дано два перевода названия рассказа — но основной явно неправильный. По сюжету эти два персонажа не ссорятся друг с другом, а именно попадают вместе в перепалку с другим персонажем. Так что второй вариант перевода названия явно должен быть основным.


активист

Ссылка на сообщение 11 ноября 2012 г. 21:26  
ну вот мне больше всего нравится его "долгий Джонт"


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2012 г. 22:31  

цитата Виктор Вебер

У нас на конкурсе фэнфик появился по роману "Доктор Сон". Очень, надо отметить, неплохой. Правда, романа еще никто не видел, но тем не менее.

надо бы сначала оригинал заценить, а уж потом фанфик 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2012 г. 22:42  
[q=Виктор Вебер]У нас на конкурсе фэнфик появился по роману "Доктор Сон". Очень, надо отметить, неплохой. Правда, романа еще никто не видел, но тем не менее.[/q]
Так это, наверное, фэнфик к "Сиянию", а не к "Доктору"...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 07:28  
Нет, нет, фэнфик по "Доктору", основан на том немногом, что уже появлялось в Сети.
Прочитайте, не поленитесь. Там страниц 10, а Иннокентий Соколов пишет профессионально.


активист

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 09:34  
Видимо ещё один фанатский экслюзив: http://www.rubuk.com/blockade_billy


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 11:49  

цитата groundhog

Видимо ещё один фанатский экслюзив: http://www.rubuk.com/blockade_billy

По-моему там ничего нет 8:-0
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


новичок

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 16:42  
Читал я там Билли Блокаду, очень много спортивных терминов и мало мистики, но концовка порадовала.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 19:39  
doctor666, текст, случаем, не позаимствовали?
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2012 г. 17:59  

цитата Sri Babaji

doctor666, текст, случаем, не позаимствовали?
По моему там развод.Я зарегистрировался,отправил две смс-ки.Деньги содрали дважды,а в смс написали что какая-то ошибка>:-|.
–––
Не может же вечно идти дождь...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2012 г. 18:12  

цитата doctor666

Читал я там Билли Блокаду, очень много спортивных терминов и мало мистики, но концовка порадовала.

Вчера дочитал. Не люблю я бейсбол, но Блокада — это вам не "Болельщик". Всё же в Блокаде более понятный текст. Ну и концовка в духе Кинга :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2012 г. 20:17  
starr76, не знаю, на Либрусеке люди тоже читали.
Интересно, как там дела с переводом обстоят?
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2012 г. 21:09  
Эх, боянистую статью что ли со скуки кинуть :-)))
Стивен Кинг: творчество под наркотиками
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2012 г. 16:57  
Дочитал новый перевод "Мёртвой зоны" — нормально. Купюры прошлого перевода восстановлены.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2012 г. 19:25  
amadeus
Вот интересно, важные ли это купюры были? Изменилось ли Ваше отношение к роману?


миротворец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2012 г. 19:28  

цитата amadeus

Дочитал новый перевод "Мёртвой зоны" — нормально. Купюры прошлого перевода восстановлены.

Вы теперь можете дополнить раздел о сокращенных переводах;-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
Страницы: 123...594595596597598...137313741375    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх