автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
AFeht
магистр
|
|
Jinnai
активист
|
12 февраля 2019 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JimR Неужели "Георг V"?
Он самый.
цитата AFeht С нетерпением жду Ландона и Уошингтона.
Этих пока не встречал, а вот Шикаго уже видел, и не раз. И Дизнилэнд ещё.
|
––– Святая Целестина, пошли мне спейсмарина. |
|
|
AFeht
магистр
|
|
groundhog
активист
|
12 февраля 2019 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht А вот как быть с канадской провинцией? Все-таки Брунсвик.
Нью Брансвик.
И Аберкромби — это не случай с Гудзоном или Парижем. Тут всё ясно. Нет "Эй" и не может быть. По крайней мере в американском произношении, о чём и речь.
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
12 февраля 2019 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Париж, к слову, вполне себе особый случай. Слово пришло в РЯ эдак примерно тысячу лет назад, насколько я понимаю. Ярославна, королева Франции, все такое. Как оно звучало на тогдашнем французском, нужно все же филологов спрашивать, а не изрекать якобы прописные истины с высоты собственного великого разумения. К Лондону, если что, тоже относится. Он же изначально Лондиниум, я не путаю? Явно не Ландиниум? Транслитерации же топонимики с "новоанглийского" (включая "американский") делались значительно позднее, и вроде как на немецкий манер, ну или там голландский. Т.е. да, ошибочно. Последствия мы и посейчас расхлебываем, увы.
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
12 февраля 2019 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чего-то вдруг додумалась до конца собственная мысль — Паризиум же! Правда это имя, в отличие от Лондиниума, так сказать, не "оригинальное" — но транслитерацию в первом приближении объясняет даже и без старофранцузского...
|
|
|
Иммобилус
миродержец
|
12 февраля 2019 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jinnai голос за кадром объявляет: "Париж, отель "Жорж Синк"
Мне очень понравилось, как на родине Пуаро упорно звали явного Поля с французской фамилией (серия о перепутанных коробках шоколада) Полом.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
psw
философ
|
12 февраля 2019 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус Мне очень понравилось, как на родине Пуаро упорно звали явного Поля с французской фамилией (серия о перепутанных коробках шоколада) Полом. Так и у самой Кристи имена Джордж (George) и Жорж (Georges) иногда смешивались в авторском тексте (в "Смерти в облаках").
|
|
|
penelope
авторитет
|
|
angels_chinese
магистр
|
12 февраля 2019 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Европейских королей принято именовать в условной латинской версии их имен. Поэтому, скажем, король Джеймс — Яков или Иаков у нас. Но вообще всем этим спорам сто лет в обед, и ничего тут не скажешь, кроме как "вот на это есть традиция" и "давайте новые имена транслитерировать по-новому".
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
12 февраля 2019 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope Племя такое было — паризии.
Вот так прямо по-русски и было? В смысле — поправку я вашу принимаю, спасибо, я это как то упустил из виду. Однако мои поверхностные изыскания сводятся к тому, что Паризиорум — это как бы прилагательное к римской Лютеции, а Паризиум — средневековое латинское имя собственно Парижа. Я бы заподозрил, что в русский оно все же вошло скорее через средневековую латынь, чем через древнюю (это если забыть на время про старофранцузскую гипотезу), но корни, да, более ранние, согласен.
|
|
|
Victor31
философ
|
12 февраля 2019 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, вряд ли Париж возник раньше Parigi. Более загадочна трансформация Roma -> Рим. Кто был ученый посредник?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Victor31
философ
|
12 февраля 2019 г. 23:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, готских гипотез много, но у них нет доказательств. Как нет и опровержений, впрочем. В принципе, странновато, если столица древней Империи, а позднее христианский центр, стали известны на Руси именно через готов, когда вокруг было много других народов с более "латинским" багажом.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
kdm
авторитет
|
12 февраля 2019 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата i_bystander Я бы заподозрил, что в русский оно все же вошло скорее через средневековую латынь, чем через древнюю
Прилично ли переводчику заниматься народной этимологией, если есть Фасмер? (Подсказка — Paryż)
|
|
|
ameshavkin
философ
|
12 февраля 2019 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 готских гипотез много, но у них нет доказательств
В праславянском масса готских заимствований.Какие еще доказательства вам нужны?
цитата Victor31 стали известны на Руси именно через готов
Когда появилась Русь, готов давным-давно уже не было.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Victor31
философ
|
13 февраля 2019 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, есть же рассказы, что крымская община готов сохраняла язык до 17 в. Но основная их масса ушла очень рано на Запад и довольно быстро ассимилировалась. Поэтому и странно, что сведения о Риме на Руси черпали либо от горстки оставшихся готов, либо из каких-то письменных источников исчезнувшего народа. Бытовой лексикой славяне, конечно, могли обмениваться с готами, но обмен мог быть и через другие народы.
kdm, Фасмер — это только капля в море.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
ameshavkin
философ
|
13 февраля 2019 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 есть же рассказы, что крымская община готов сохраняла язык до 17 в
И даже позже. Но при чем тут они?
цитата Victor31 Поэтому и странно, что сведения о Риме на Руси черпали либо от горстки оставшихся готов, либо из каких-то письменных источников исчезнувшего народа
Не имеет значения, откуда на Руси черпали ведения о Риме. Само слово "Рим" — заимствование праславянского времени.
цитата Victor31 Бытовой лексикой славяне, конечно, могли обмениваться с готами
Не "обменивались", а заимствовали.
цитата Victor31 но обмен мог быть и через другие народы.
Заимствовали и у других народов. Германских прежде всего.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
AFeht
магистр
|
13 февраля 2019 г. 01:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата groundhog Тут всё ясно. Нет "Эй" и не может быть. По крайней мере в американском произношении, о чём и речь.
Безапелляционные утверждения людей, никогда в жизни не слышавших американского произношения, особенно вдохновляют. Тут не поспоришь. Остается только головой покачать и пожать плечами.
|
|
|
kpleshkov
философ
|
|