Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 14:15  

цитата Milliard

Это один из немногих случаев когда фильм не хуже книги.

А вот дочитайте роман, и увидите, почему фильм хуже книги — и заметно хуже, — при том, что фабулу передает вполне точно. То, о чем "Зеленая миля" написана — экзистенциальное одиночество каждого перед лицом смерти, — из последних сцен фильма просто исчезло.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


магистр

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 14:26  

цитата Petro Gulak

А вот дочитайте роман, и увидите, почему фильм хуже книги — и заметно хуже, — при том, что фабулу передает вполне точно. То, о чем "Зеленая миля" написана — экзистенциальное одиночество каждого перед лицом смерти, — из последних сцен фильма просто исчезло.

Полностью согласен. Фильм вышел слишком пафосным и мелодраматично-затянутым. Мне фильм более-менее нравился , но, прочитав книгу , я понял насколько она сильнее.
–––
"- а зачем тогда начинали?
- потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин


миротворец

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 18:24  

цитата Petro Gulak


А вот дочитайте роман, и увидите, почему фильм хуже книги — и заметно хуже, — при том, что фабулу передает вполне точно. То, о чем "Зеленая миля" написана — экзистенциальное одиночество каждого перед лицом смерти, — из последних сцен фильма просто исчезло.

Дочитал. Особой разницы не заметил??? Наверное потому что фильм давно смотрел, надо бы пересмотреть.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 19:34  

цитата Milliard

Особой разницы не заметил

В фильме мы не видим казнь Коффи и ничего не узнаем о судьбе людей, за ней наблюдавших.
В фильме нет крушения автобуса.
Из фильма совершенно непонятно, зачем нужно обрамление — старость Пола в доме престарелых.
В итоге — совсем другая история.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:22  
Ой-ой-ой!!!Моего любимого Кинга обсуждают=)
Трепетно люблю уже многие годы. Да и интересны у автора не столь мистические аспекты творчества, а психология людей. Любимые книги:"Куджо","Самое необходимое". А рассказ "Корпорация бросаем курить" — это шедевр.

По-моему, "Зеленая миля" удачна во всех проявлениях. Просто фильм надо рассматривать не как точную копию книги, а как иллюстрацию к главным моментам. Режиссер решил сделать акцент на мистике и даре и ему неплохо это получилось. Читателю же важнее тема безумия или одиночества. Каждый обращает внимание на свое.
–––
Рожденный храбрым бросится в битву.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:26  

цитата Ankan

Любимые книги:"Куджо","Самое необходимое".

Уважаемый Ankan, я читал "Куджо". И не нащел в нем ничего, способного заинтересовать. Какой-то кровавый слэш-триллер.
А вот насчет "Необходимых вещей" — соглашусь с вами:beer:, шедевр.
–––
Ghosts vomit over me


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:39  
Кинга читаю уже давненько-с 97 года(для меня это нормально уже) и прочел можно сказать 95% из всего написанного автором. ОНО просто потрясло меня-такой выверенный мир детей,столько рок-н-ролла и в тоже время столько насилия и УЖАСА. Пожалуй несмотря ни на что я бы поселился в Дерри:)Именно этот роман всегда меня радовал и я его постоянно перечитываю.Несмотря ни на что-конечно Кинг уже стал сдавать позиции(исключительно на мой взгляд)-Мобильник представляет собой для меня низко пробный зомби-экшн.Такого хлама снято много и не стоило идти по проторенной дорожке.Дьюма-Ки местами возвращает нас к лучшим творениям но слабых мест много...Вообщем говорить можно долго-как положительного так и отрицательного.Вообщем подведу итог-писатель отменный но сначала желательно знакомится с прошлыми его произведениями.а потом уже прочитывать новинки


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:42  
Незнаю может и не в тему или даже кто то посчитает спамом но дам ссылку:http://www.kinomonitor.ru/index.php?optio...
Проводится конкурс на лучший любительский фильм по произведениям С.Кинга.Сознаюсь-*Сезон Дождей* моих дело рук


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:43  
Гришка, это была моя первая книга у Кинга, собачку было очень жалко))Наверное, поэтому полюбилась. "Необходимые вещи" — перевод дословный, как я понимаю? Впрочем, от названия смысл книги не меняется)
P.S.:только я уважаемая8:-0

Еще вспомнились "Лангольеры" и рассказ "Плот". После этого купаться меня нельзя было затащить пару недель точно)
–––
Рожденный храбрым бросится в битву.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:51  

цитата Ankan

"Необходимые вещи" — перевод дословный, как я понимаю?

Да, так называлась книга, выпущенная изд-вом "Деком" в 96, кажется, году — название было переведено ближе к оригиналу (оригинал — "Needful things"). Кто переводил — не помню, книги сейчас уже нет, зачитал до нечитаемости:-D.
Лангольеры тоже понравились, но не в АСТовском переводе, там такиие купюры встречаются...
–––
Ghosts vomit over me


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 21:57  
Гришка, а у меня так "Лангольеры" пострадали)половины страничек нет, а выкидывать все равно жалко.
–––
Рожденный храбрым бросится в битву.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 22:03  
С "Необходимыми вещами" у меня потом смешно вышло — то самое зачитанное до нечитаемости издание я однажды потерял. В автобусе на сиденье забыл...
Когда обнаружил пропажу — выбежал на улицу с вот таким примерно лицом — — помчался в ближайший книжный, потратил 250 кровных рубликов на новую книжку (на сей раз она называлась "Нужные вещи"). Зато домой шел со спокойной душой...:-)
–––
Ghosts vomit over me


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 22:32  
Гришка, как можно терять книги!=)грех из грехов и позор по пятого поколения)) А экземпляр "Нужных вещей" сохранился?
–––
Рожденный храбрым бросится в битву.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 22:43  

цитата Гришка

Лангольеры тоже понравились, но не в АСТовском переводе, там такиие купюры встречаются...


О! А можно поподробней! Это вообще отдельная и больная тема: переводы Кинга, вон Эрлихман доходчиво описал, как и кто переводил в начале девяностых, а ведь многие из тех переводов с тех пор так никто и не редактировал.


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 22:48  
У меня Противостояние было 2-х томное-точнее 2 том только.И вот решил купить все таки 1-ый и что то не нашел сначала и купил в одной книге АСТовский перевод.Блин там столько понарезано!аж жалко стало-столько интересного выкинуто!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 23:00  

цитата strateg_andrey


У меня Противостояние было 2-х томное-точнее 2 том только.И вот решил купить все таки 1-ый и что то не нашел сначала и купил в одной книге АСТовский перевод.Блин там столько понарезано!аж жалко стало-столько интересного выкинуто!


Об этом мы тут пару страниц назад как раз говорили, полистайте, народ расписывал, в каких изданиях было полное, а в каких -- урезанное. Собс-сно, там могли не переводчики налажать, а просто проблема в том, что взяли за основу первое (сокращённое) издание.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2009 г. 23:12  

цитата Ankan

Гришка, как можно терять книги!=)грех из грехов и позор по пятого поколения)) А экземпляр "Нужных вещей" сохранился?

Сохранился, к моему великому счастию!:-)))

цитата Vladimir Puziy

Это вообще отдельная и больная тема: переводы Кинга,

У меня есть несколько старых книг, там перевод некоего филологического общества "Слово". Там все отлично. Плохие переводы были у АСТа как раз цикла "Четыре после полуночи" конкретно, "Лангольеров", "Библиотечной полиции", "Несущего смерть" (тут еще и название переделали зачем-то, правильно должно быть "Солнечный пес"). Вот только АСТовской книжки у меня нет (до приобретения собственной брал в библиотеке), и переводчика я не запомнил...
–––
Ghosts vomit over me


миротворец

Ссылка на сообщение 26 мая 2009 г. 07:33  

цитата Petro Gulak

В фильме мы не видим казнь Коффи и ничего не узнаем о судьбе людей, за ней наблюдавших.
В фильме нет крушения автобуса.
Из фильма совершенно непонятно, зачем нужно обрамление — старость Пола в доме престарелых.
В итоге — совсем другая история.

Разве в фильме не показали казнь Коффи? Хм.. Наверное у меня сработала "ложная память", но я очень чётко помню его казнь.:-) Крушения нет, согласен... Да, наверное Вы правы, совсем другая история, но мне понравились обе:-)


магистр

Ссылка на сообщение 26 мая 2009 г. 15:32  
С "Противостоянием" дело темное. Недавно нашел в интернете второй том 2003 года издания. За копейки в принципе. Дай, думаю, возьму, первый том потом докуплю. Взял. Пришла посыла. Достав книгу, сразу заподозрил неладное — объем явно не тот, ой не тот. Ну да, все правильно, открываю — последняя глава — 71, вместо 79. Короче, АСТ раньше любили книги на два тома разделять, ("Оно", "Мешок с костями" и т.д.) вот и обычную, обрезаную версию, видать, тоже разделили. А я дурак обрадовался...
Выходит, полная версия, можно сказать, редкость. И, как я думаю, выходила только раз, в 90-х. У кого есть полное издание, пжалста, гляньте год и отпишитесь.
–––
Проходите мимо открытых окон


авторитет

Ссылка на сообщение 26 мая 2009 г. 16:29  
TOD

1997(АСТ, Мир)
Страницы: 123...1112131415...137413751376    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх