| автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
7 апреля 08:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lucifer судя по всему, нет. "В 2008 году С. Т. Джоши опубликовал «Взлет и падение Мифов Ктулху» — исчерпывающее исследование Мифов Ктулху, начатое Г. Ф. Лавкрафтом и расширенное многими последующими писателями. Сам Джоши признался, что был удивлен, обнаружив значительное количество превосходного Мифического текста в различных работах, написанных за эти годы, начиная от «Далеко внизу» Роберта Барбура Джонсона (1939) и заканчивая «Резюме с монстрами» Уильяма Браунинга Спенсера (1995)." — https://fantlab.ru/work1971516 Одна работа 2008, другая 2015
|
––– майскими короткими ночами... |
|
|
horoshogromko 
 философ
      
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
|
Lucifer 
 философ
      
|
7 апреля 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
k2007 хм, видимо, в самом деле — не одно и то же. (Я думал, что просто могло смениться название при переиздании.) Но тогда тут есть иная вероятность, что работа 2008 — это фрагмент того, что потом вышло в 2015.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
7 апреля 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LuciferНо тогда тут есть иная вероятность, что работа 2008 — это фрагмент того, что потом вышло в 2015.
это не фрагмент, это произведение, впоследствии переработанное. Насколько сильная была переработка, сказать не могу, это надо сравнивать желательно английские тексты или находить уже готовое такое сравнение
|
––– майскими короткими ночами... |
|
|
Plusminus 
 гранд-мастер
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Ranvalon 
 магистр
      
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
|
Ranvalon 
 магистр
      
|
|
Raidar 
 гранд-мастер
      
|
|
alpasi 
 магистр
      
|
|
AleksR 
 философ
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Plusminus 
 гранд-мастер
      
|
15 апреля 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://fantlab.org/work252005
У переводчицы Беспаловой название рассказа повторяется два раза. Обычно приводится несколько вариантов названия, когда они хоть чем-то отличаются, заглавной буквой, например. Но в данном случае названия абсолютно одинаковы. И одинаковые они во всех четырех изданиях с её переводом. Выходит, что дубль.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
Milliard 
 миротворец
      
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
16 апреля 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Milliard Спасибо большое, всё исправлено. Увы, тяжёлое наследие прошлого, когда аннотации утверждались сотнями, без вычитки.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
Milliard 
 миротворец
      
|
16 апреля 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Гвардеец, спасибо за исправления. А в последнем ворке вы случайно сократили аннотацию или целенаправленно? Там было 3 или 4 абзаца, остался один. Объем аннотации уменьшился раза в три.
|
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
17 апреля 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Milliardслучайно сократили аннотацию или целенаправленно? Специально. Чересчур длинный и излишне детализированный текст был.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|