Цветные рамки у изданий


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

Цветные рамки у изданий

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2010 г. 14:57  
С недавних пор всем стали видны цветные рамки достоверности изданий.
Существует их три вида:
  1. красная — информация не проверена вообще
  2. оранжевая — информация проверена по сетевым источникам, т.е. частично достоверна
  3. зелёная — информация проверена по бумажной книге, т.е. полностью достоверна

Если у вас есть какое-то издание и вы хотите уточнить по нему информацию, чтобы поставить зелёную рамку, то пишите со страницы этого издания заявку (ссылка внизу любой страницы сайта). Если часть информации у нас достоверна — так и указывайте и дополняйте отсутствующими фактами. Список того, что должно быть для простановки рамки чуть ниже, но, главное, помнить, что:

зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.

Заранее сказать, какая именно полезная информация будет в издании нельзя, поэтому дальнейший список — это то, без чего зелёная рамка не должна ставиться ни при каких обстоятельствах.
  1. Автор
  2. Название
  3. Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать "составитель не указан"
  4. Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)
  5. Год издания
  6. Серия
  7. Тираж
  8. ISBN
  9. Тип обложки
  10. Формат издания
  11. Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц)
  12. Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу "Художники в книге не указаны".
  13. Содержание, при этом:
    1. автор пишется так, как в книге
    2. названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
    3. структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается
    4. типы произведений указываются как в книге
    5. указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!)
    6. если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём)
    7. для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно
  14. Примечание, в котором указываются:
    1. если у некоторых произведений не указан соавтор
    2. если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе
    3. Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.)

Если в карточке издания всё верно и дополнить её нечем, то для озеленения достаточно написать в заявке "Проверено по бумажной книге — всё верно". Обратите внимание, что проверять надо не только то, что уже есть в карточке, но и то, чего там нет, но есть в книге.
Если вы присылаете уточнения, а остальное верно — об этом также обязательно надо написать в заявке.


Если есть какие-то технические вопросы, то их можно задать в данной теме.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 01:20  
borch автор не открыт. И в следующий раз всё же выбирайте правильный раздел форума.
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 15:44  

цитата ZiZu

И в следующий раз всё же выбирайте правильный раздел форума.

Так я и пытался на достаточно редкий МР3 диск дать всё для зелёной рамки???Думал, что просто не то нашел — вот и задал вопрос :-( А современный отечественный автор, взявший себе псевдоним анг. писательницы двухсот летней давности, которая
ЦИТАТА: В истории мировой литературы культовый "Франкенштейн" девятнадцатилетней Мэри Шелли стоит у истоков жанра научной фантастики
и при этом в ФантЛабе этот

цитата ZiZu

автор не открыт

вызвал у меня некоторое недоумение. %-\Ну, если это офф-топ — не буду больше отвлекать этот

цитата ZiZu

раздел форума.
от его дел своими8-) дурацкими уточнениями информации
–––
Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 15:54  
borch
Не совсем понял о чём речь.
Бибилография Шелли на данный момент не открыта, соответственно заявки не принимаются.


новичок

Ссылка на сообщение 22 апреля 2011 г. 20:31  
Автор: Спрэг Де Камп, Флетчер Пратт
Название: Чародей или магические злоключения Гарольда Ши. Книга 1.Ревущая труба.
Издательство: Фирма НЭЛИ(Научно-экспериментальная лаборатория искусств "Дружба") Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии им. Володарского Лениздата, 191023, Санкт-Петербург, Фонтанка, 57.
Год издания: Сдано в производство 29.06.93
Тираж: 25000 Зак. № 391
Формат: 84х108 1⁄32 Усл. печ. л. 9,24
Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 176
Перевод: Ирина Маныч
Художник: Виктор Запаренко
Скрины страниц: обложка http://ifotki.info/8/d55db140f5b499c8a2fe...
2 стр. http://ifotki.info/8/591769fb89da8cdfb89f...
176 стр. http://ifotki.info/8/e78333814e81eba8288e...

Автор: Спрэг Де Камп, Флетчер Пратт
Название: Чародей или магические злоключения Гарольда Ши. Книга 2. Математика Магии
Издательство: Фирма НЭЛИ(Научно-экспериментальная лаборатория искусств "Дружба") Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии им. Володарского Лениздата, 191023, Санкт-Петербург, Фонтанка, 57.
Год издания: Сдано в производство 29.06.93
Тираж: 25000 Зак. № 391
Формат: 84х108 1⁄32 Усл. печ. л. 9,24
Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 176
Перевод: Ирина Маныч
Художник: Виктор Запаренко
Скрины страниц: обложка http://ifotki.info/8/585fef1d04a5bab54bcd...
176 стр. http://ifotki.info/8/e2b57a7565ff4497640a...

Обратите, пожалуйста, внимание, что обложка первой книги соответствует содержанию второй книги и наоборот. Скорее всего, это ошибка издательства.
–––
Пусть всегда светит солнце


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 00:50  
Posoh, Вы зайдите на страницу издания, по которому у Вас какие-то дополнения и замечания есть. Там снизу есть строки: "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?", около букашки. На них тыкаете — откроется форма заявки, туда пишите свою информацию (вот как Вы в посте написали) и отправляете заявку. Она потом забирается добрыми людьми и обрабатывается. А если у добрых людей вопросы возникнут — они Вам напишут. Вот :)
–––
"С удивлением, пораженный и потрясенный, короче говоря, содрогаясь и вскаркивая, перечел последние страницы темы" © bbg


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 00:56  
лф_ириска
Всё верно, спасибо!
Но в данном случае ситуация уже разрешилась, а эти книги я завтра доделаю.


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 01:03  
Dark Andrew, добрые люди уже обо всём позаботились? :)
–––
"С удивлением, пораженный и потрясенный, короче говоря, содрогаясь и вскаркивая, перечел последние страницы темы" © bbg


магистр

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 02:23  
Нужно ли в заявке указывать адрес издательства?
–––
— Звезда? В вашем болоте?!


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 09:02  
Vredina Нет,только город.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 10:55  
лф_ириска
И кто эти добрые люди, которые поставили зелёную рамку не сделав издательство активным и не написав серию?


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2011 г. 19:28  
Dark Andrew, хулиганы? :) А может, просто упустили. Там сейчас работы в разы прибавится. И будет у нас красота везде... :)
–––
"С удивлением, пораженный и потрясенный, короче говоря, содрогаясь и вскаркивая, перечел последние страницы темы" © bbg


миротворец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2011 г. 19:17  
Возможно, пишу не в ту тему, однако вопрос есть: куда и в каком формате писать об изданиях, которые не попали на страничку произведения?


магистр

Ссылка на сообщение 24 апреля 2011 г. 19:19  
[q=Stout ]куда и в каком формате писать об изданиях, которые не попали на страничку произведения[/q] вот тема по этому вопросу. 8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2011 г. 19:23  
SnowBall Спасибо, вопрос закрыт.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 мая 2011 г. 23:50  

цитата Vredina

Нужно ли в заявке указывать адрес издательства?
В заявке на издание не нужно. :-[ Но всю дополнительную информаию по издательствам (в том числе адрес), очень желательно присылать заявкой со страницы издательства, или просто в личку куратору раздела издательств (мне). :beer:
–––
Подвергай всё сомнению


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2011 г. 17:08  
http://fantlab.ru/edition59384 — что тут надо указать, чтобы позеленело?
P/S. На этом издании Пелевина есть часть этого отзыва — http://fantlab.ru/work11483#response97902, с указанием сайта, но без указания юзера. Как-то так.
–––
не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 мая 2011 г. 17:16  

цитата PetrOFF

http://fantlab.ru/edition59384 — что тут надо указать, чтобы позеленело?

Всё написано в шапке темы.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2011 г. 17:23  
Dark Andrew А нельзя ли опубликовать "идеальные" примеры, чтобы было понятно к чему следует стремиться? Полагаю, стоит это сделать отдельно для аудиокниг и бумажных изданий.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 мая 2011 г. 17:27  

цитата Stout

А нельзя ли опубликовать "идеальные" примеры, чтобы было понятно к чему следует стремиться? Полагаю, стоит это сделать отдельно для аудиокниг и бумажных изданий.

Я не совсем понимаю, что вы хотите увидеть в примере?
Смысл зелёной рамки — показать, что внесена вся информация с книги. А какая именно информация отличается от книги к книге. Где-то указан перевод под чьей редакцией, где-то сказано "при участии изд-ва такого-то", где-то художников пять человек и т.д.
В шапке написаны типовые вещи, а так надо внимательно смотреть книгу.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2011 г. 17:43  
Dark Andrew Просто валить все в кучу кажется неразумным. Вот у меня в руках издание, где художник не указан, однако есть ответственный редактор, художественный редактор, технический редактор, корректор и верстальщик. Там же есть два варианта написания названия издательства и два варианта названия книги (полное и краткое). Нужно ли это все вываливать на страницу издания? А нужно ли приводить данные о типографии, где отпечатана книга? Одним словом, где баланс между полезной и излишней информацией?
Страницы: 123...1314151617...949596    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

 
  Новое сообщение по теме «Цветные рамки у изданий»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх