автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
23 января 2016 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy А сейчас, пока листал эту тему в поисках первых упоминаний о двух томах третьего романа, так забавно было читать посты ещё 2010-го, с надеждой, что вот-вот всё выпустят. Кто бы мог подумать...
Я, я, я бы мог подумать А если вспомнить когда первый раз пообещали 3-й том в далеком 2007, что он выйдет в 2008-ом
Ладно, больше не буду. К счастью меня давно отпустило.
|
|
|
SeverNord
авторитет
|
23 января 2016 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chuvikovsky А то пугают слова об отсутствии авторских. Ибо я вполне пойму вас с переводчиком: альтруизм конечно хорошо, но до известных приделов.
По моему, речь об авторских экземплярах книг, а не о деньгах за работу.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
oman
магистр
|
23 января 2016 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Огвай Собственно я об этом и говорю, в наличие второстепенные персы из первого тома, на главные роли выведены новые персонажи.
Это вы про Фида и Калама? Тогда мы не понимаете что и о чем пишет Эриксон. Если каких-то персов у него и можно назвать первостепенными — то вот это они.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
23 января 2016 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Огвай Я первую книжку таки дочитал, во всеми ругаемом переводе.
цитата Огвай Пафосные бессмысленные эпиграфы, это тоже Эриксон стайл.
И конечно, связи между первым и вторым высказыванием нет, ни малейшей.
Помнится, один из эпиграфов первого тома особенно был мил. "И жертв во тьме ночной искал/Ужасный нетопырь голодный".
|
|
|
Огвай
авторитет
|
23 января 2016 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oman Это вы про Фида и Калама? Тогда мы не понимаете что и о чем пишет Эриксон. Видимо, не дорос
цитата Vladimir Puziy И конечно, связи между первым и вторым высказыванием нет, ни малейшей.
Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге. Если это правда, никакой перевод не сделает их менее бессмысленными (разве что менее пафосными, но это вопрос вкуса).
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
23 января 2016 г. 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio Простите, но там ВСЕ эпиграфы добавляют информацию о мире. Правда, порой это происходит через том, например
цитата Огвай Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге.
Почувствуйте разницу.
Хотя, судя по предыдущим страницам, своё мнение о книгах вы уже составили -- спорить как бы не о чем.
|
|
|
Огвай
авторитет
|
23 января 2016 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Почувствуйте разницу.
Прочувствовал. Даже не в следующем томе, а через один. Это... мощно.
цитата Vladimir Puziy Хотя, судя по предыдущим страницам, своё мнение о книгах вы уже составили -- спорить как бы не о чем. Первую книга мне сначала тоже не понравилась, но меня убедили, что если почитать дальше, то можно втянуться. Я попробовал и действительно втянулся. Про вторую говорили, что она лучше первой, а на мой взгляд как раз наоборот. А тут народ чуть ли не оргазмирует. Стараюсь понять, чего ж я такого в ней не заметил.
|
|
|
Nikonorov
магистр
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
svarjich
авторитет
|
23 января 2016 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Открою вам тайну: размер кегля, интерлиньяж и поля творят дивные чудеса. На Западе объём рукописи измеряют в словах, на постсоветском пространстве в основном в тысячах знаков с пробелами. В страницах -- никогда.
Именно поэтому я привожу и сравниваю размеры в страницах для электронных вариантов.
|
|
|
Jozef Nerino
авторитет
|
23 января 2016 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Огвай Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге. Если это правда, никакой перевод не сделает их менее бессмысленными (разве что менее пафосными, но это вопрос вкуса).
Блин, я уже не помню, что там в первом томе было — кроме основных поворотов сюжета — а тут оказывается эпиграфы для понимания происходящего нужны ;D
|
|
|
Cronacker
авторитет
|
23 января 2016 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про разделение на два тома: Память льда действительно объемная книга, а после перевода на русский объем текста наверняка стал еще больше. Может и могли бы выпустить одним кирпичом, но такие талмуды даже читать неудобно, только на полку поставить ради красоты.
цитата igor_pantyuhov Обложки появились
Кто-нибудь опознал события или персонажей на этих обложках? Горящий город — это Капустан, в принципе довольно очевидно, правда непонятно почему на обложке второй книги. А кого на первой изобразили?
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
23 января 2016 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Cronacker Кто-нибудь опознал события или персонажей на этих обложках? Горящий город — это Капустан, в принципе довольно очевидно, правда непонятно почему на обложке второй книги. А кого на первой изобразили?
Я не думаю, что есть шанс обнаружить точные соответствия между содержанием книги и обложками томов. Потому что ни госпожа Зависть, ни Серебряная Лиса не похожи на то, что мы видим на первом томе. А Капастан ни разу не похож на типичный средневековый город Европы.
Справедливости ради, замечу, что и западные обложки Эриксона порой очень условно отображают содержание его книг.
(Другое дело, что художественный уровень иллюстраций на обложках от "Э" лично мне не нравится, но -- остаётся радоваться хотя бы тому, что до Асприна им далеко.)
|
|
|
Harbour
новичок
|
|
karlan
авторитет
|
|
Reinhardt
авторитет
|
|
Cronacker
авторитет
|
24 января 2016 г. 02:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harbour
Красота... Ради интереса пролистал просто изображения без подписей, почти везде угадал персонажей, автор явно с любовью над Малазаном работает.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
Harbour
новичок
|
|