Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 12:22  

цитата Vladimir Puziy

А сейчас, пока листал эту тему в поисках первых упоминаний о двух томах третьего романа, так забавно было читать посты ещё 2010-го, с надеждой, что вот-вот всё выпустят. Кто бы мог подумать...

Я, я, я бы мог подумать :-)))
А если вспомнить когда первый раз пообещали 3-й том в далеком 2007, что он выйдет в 2008-ом :-)

Ладно, больше не буду. К счастью меня давно отпустило.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 14:36  

цитата chuvikovsky

А то пугают слова об отсутствии авторских. Ибо я вполне пойму вас с переводчиком: альтруизм конечно хорошо, но до известных приделов.

По моему, речь об авторских экземплярах книг, а не о деньгах за работу.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 14:42  

цитата SeverNord

По моему, речь об авторских экземплярах книг, а не о деньгах за работу.


Совершенно верно.


магистр

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 14:47  

цитата Огвай

Собственно я об этом и говорю, в наличие второстепенные персы из первого тома, на главные роли выведены новые персонажи.

Это вы про Фида и Калама? Тогда мы не понимаете что и о чем пишет Эриксон.
Если каких-то персов у него и можно назвать первостепенными — то вот это они.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 14:53  

цитата Огвай

Я первую книжку таки дочитал, во всеми ругаемом переводе.

цитата Огвай

Пафосные бессмысленные эпиграфы, это тоже Эриксон стайл.


И конечно, связи между первым и вторым высказыванием нет, ни малейшей.

Помнится, один из эпиграфов первого тома особенно был мил. "И жертв во тьме ночной искал/Ужасный нетопырь голодный".


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 16:22  

цитата oman

Это вы про Фида и Калама? Тогда мы не понимаете что и о чем пишет Эриксон.
Видимо, не дорос ^_^

цитата Vladimir Puziy

И конечно, связи между первым и вторым высказыванием нет, ни малейшей.
Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге. Если это правда, никакой перевод не сделает их менее бессмысленными (разве что менее пафосными, но это вопрос вкуса).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 16:29  

цитата ergostasio

Простите, но там ВСЕ эпиграфы добавляют информацию о мире. Правда, порой это происходит через том, например

цитата Огвай

Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге.


Почувствуйте разницу.

Хотя, судя по предыдущим страницам, своё мнение о книгах вы уже составили -- спорить как бы не о чем.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 16:59  

цитата Vladimir Puziy

Почувствуйте разницу.

Прочувствовал. Даже не в следующем томе, а через один. Это... мощно.

цитата Vladimir Puziy

Хотя, судя по предыдущим страницам, своё мнение о книгах вы уже составили -- спорить как бы не о чем.
Первую книга мне сначала тоже не понравилась, но меня убедили, что если почитать дальше, то можно втянуться. Я попробовал и действительно втянулся.
Про вторую говорили, что она лучше первой, а на мой взгляд как раз наоборот. А тут народ чуть ли не оргазмирует. Стараюсь понять, чего ж я такого в ней не заметил.


магистр

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 17:06  
Фух... Салфетка есть у кого?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 17:19  
Тыц
Обложки появились:cool!:
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 17:51  

цитата Vladimir Puziy


Открою вам тайну: размер кегля, интерлиньяж и поля творят дивные чудеса. На Западе объём рукописи измеряют в словах, на постсоветском пространстве в основном в тысячах знаков с пробелами. В страницах -- никогда.

Именно поэтому я привожу и сравниваю размеры в страницах для электронных вариантов.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 19:57  

цитата Огвай

Тут люди прочитавшие серию, говорят, что смысл эпиграфов раскрывается в следующей книге. Если это правда, никакой перевод не сделает их менее бессмысленными (разве что менее пафосными, но это вопрос вкуса).

Блин, я уже не помню, что там в первом томе было — кроме основных поворотов сюжета — а тут оказывается эпиграфы для понимания происходящего нужны ;D


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 22:04  
Про разделение на два тома: Память льда действительно объемная книга, а после перевода на русский объем текста наверняка стал еще больше. Может и могли бы выпустить одним кирпичом, но такие талмуды даже читать неудобно, только на полку поставить ради красоты.

цитата igor_pantyuhov

Обложки появились

Кто-нибудь опознал события или персонажей на этих обложках? Горящий город — это Капустан, в принципе довольно очевидно, правда непонятно почему на обложке второй книги. А кого на первой изобразили?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2016 г. 22:12  

цитата Cronacker

Кто-нибудь опознал события или персонажей на этих обложках? Горящий город — это Капустан, в принципе довольно очевидно, правда непонятно почему на обложке второй книги. А кого на первой изобразили?


Я не думаю, что есть шанс обнаружить точные соответствия между содержанием книги и обложками томов. Потому что ни госпожа Зависть, ни Серебряная Лиса не похожи на то, что мы видим на первом томе. А Капастан ни разу не похож на типичный средневековый город Европы.

Справедливости ради, замечу, что и западные обложки Эриксона порой очень условно отображают содержание его книг.

(Другое дело, что художественный уровень иллюстраций на обложках от "Э" лично мне не нравится, но -- остаётся радоваться хотя бы тому, что до Асприна им далеко.)


новичок

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 00:55  
Интересно, сколько берёт за использование своих артов в качестве обложки этот художник? Шедевральнейши арты к Малазану, и в качестве обложке были бы невероятно круты и сочны.
http://dejan-delic.deviantart.com/gallery...


авторитет

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 00:59  
Harbour шуткуете?


авторитет

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 01:04  

цитата Harbour

Интересно, сколько берёт за использование своих артов в качестве обложки этот художник? Шедевральнейши арты к Малазану, и в качестве обложке были бы невероятно круты и сочны.
http://dejan-delic.deviantart.com/gallery...


Уж больно веселенькая рисовка для мрачного мира Малазана. Посмотреть интересно, но на обложках? Смешно.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 02:52  

цитата Harbour


Красота... Ради интереса пролистал просто изображения без подписей, почти везде угадал персонажей, автор явно с любовью над Малазаном работает.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 11:24  

цитата karlan

Harbour шуткуете?
Видимо:-)))
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


новичок

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 11:34  
Ой, всё, стиль этих артов нисколько не мультяшен. Они гораздо лучше, чем те арты на обложках, что есть сейчас.
Страницы: 123...110111112113114...350351352    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх