автор |
сообщение |
algy
магистр
|
|
|
algy
магистр
|
22 апреля 2015 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
на озоне появилась "война амазонок", цена 618... у кого озон-статус и прочие скидки — можно заказывать. пристанище и последний хруцкий со скидками и доставкой у меня получились 856
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
algy
магистр
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ArK
авторитет
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
22 апреля 2015 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то ArK Никогда не была "судьба", не заблуждайтесь. Сайт посвящен фантастике, любая не-фантастическая книга попадает в базу данных факультативно.
|
|
|
йети
миродержец
|
23 апреля 2015 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата algy "война амазонок", цена 618... у кого озон-статус и прочие скидки — можно заказывать. пристанище и последний хруцкий со скидками и доставкой у меня получились 856
Какая-то странность на Озоне. Сейчас не отправляет компания СДЕК, если стоимость набора меньше 1500 ру. отправка идет каким-то левыми компаниями, а там за лдоставку берут 700. А где ж набрать сразу нужных книги на сумму 1500 сразу? они же в разнобой повляются? Ранее перевозку осуществляла компания СДЕК, а сейчас меньше стоимости набора книг 1500 р. не берутся. В общем, руки крутють. А так мило сотрудничали!
|
|
|
algy
магистр
|
23 апреля 2015 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата йети сейчас меньше стоимости набора книг 1500 р. не берутся в вчера только заказ делал — как обычно, при стоимости заказа от 800 руб — доставка 149... непонятно... позвоните, поинтересуйтесь
цитата йети А где ж набрать сразу нужных книги на сумму 1500 сразу?
но, ежели любите ф.дика, добавьте его новый том с рассказами (вроде ранее не выходили), или Акунина "планета вода"... но это я, естественно, на свой вкус подсказываю
оффтоп: сегодня взял Акунина — чуть больше 400стр, тираж 150 000!!! (прям, в ссср вернулись), а цена 500...
"а вы говорите — охота!" (с)
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
йети
миродержец
|
|
ArK
авторитет
|
|
Chicot
авторитет
|
24 апреля 2015 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
йети, первый роман найти в электронке не проблема. Почитайте и решите сами: нужно это вам или нет. А в качестве рамки — сделано хорошо. Только иллюстрации по стилю такие же, как в Уаймене. Некоторым не слишком нравилось.
|
|
|
йети
миродержец
|
24 апреля 2015 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Chicot найти в электронке не проблема. Почитайте
Так ото ж... "Хотелось ... срубить по-легкому" (Володя Шарапов, Место встречи...) Не вышло. Придется читать...
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
24 апреля 2015 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата йети И как они, эти амазонки? Кто -нибудь читал? Есть ли смысл, кроме рамки?
Пафосно, скучно. Стиль напоминает мечты школьника начитавшегося Дюма. "– Вы освободите эту даму! – сказал он громким и повелительным голосом... – Меня непросто убить, подлые негодяи! – воскликнул незнакомец... – А! – воскликнули сразу три голоса с величайшим удивлением и участием... – Разве у нас сегодня не зажигают огня?! – вскричал Мансо, возвращаясь в комнату..." и т.д и т.п. Для своего времени типовой середнячок. Зачем его сейчас читать, не знаю. Но рамка, да. ИМХО, разумеется.
|
|
|
mogzonec
миротворец
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
|
Aligus
философ
|
24 апреля 2015 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кот в сапогах автор, согласен, не лучший, но такую уж миссию взяло на себя Пристанище — издавать Капандю, Бланке и прочих забытых (порой заслуженно) авторов "пера и шпаги". и да — рамка, никуда не деться... А насчет "вскричал", "величайшее участие", "подлые негодяи" и прочего псевдопафоса — это вопрос скорее к переводчику и редактору недавно здесь (или на соседней ветке) обсуждали тему переводов Верна и пришли к выводу, что если бы не советская редактура, читать его было бы невозможно. А так — заслуженная классика жанра
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
24 апреля 2015 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aligus обсуждали тему переводов Верна и пришли к выводу, что если бы не советская редактура, читать его было бы невозможно. А так — заслуженная классика жанра
Французы разве его в советской редактуре читают?
|
|
|