автор |
сообщение |
Irena ![](/img/female.gif)
![](/images/users/10259_2) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 октября 2008 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dokont а мне бы все-таки больше понравилось, если бы в стилизованном под Японию мире и названия были "японистые" — в частности, военные звания. Ничего с языком не сделается, а построить можно так, чтобы по тексту было ясно, кто старше по званию (как у Олди в "Дайте им умереть"). Другое дело, что вряд ли это можно назвать "полноценным" ляпом — это вопрос стиля и стилизации, кого-то устраивает, кого-то нет.
|
|
|
zarya ![](/img/male.gif)
![](/images/users/8140_0) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 октября 2008 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Не знаю чей это ляп — переводчика или автора, но у Кэтрин Куртц в неком вроде бы параллельном мире то плед в шотландскую клетку встречается, то туника цвета бургундского вина, то героиня сидит по-турецки.
Ну вот это последнее — сто процентов ляп переводчика. В английском языке вообще нет выражения "сидеть по-турецки". Там сидят, "скрестив ноги". А "шотландская клетка" — это в оригинале, наверное, какой-нибудь "tartan", тоже слово без явных национальных коннотаций. "Burgundy" — слово, конечно, произошло от "Бургундии", но англоязычный читатель, встречая его в тексте, так же не думает об этом, как мы, натыкаясь на его русский аналог — "бордовый" — не вспоминаем о городе Бордо. Так что привет очередному толмачу. Очень крепко подозреваю, что и с "керосиновой лампой" тоже вышло что-нибудь подобное. А то вот с тем же Дунканом был случай. В мире, лишённом письменности, вдруг упоминаются "священные книги". Ага! — обрадовались въедливые читатели. Но стоило посмотреть в другой перевод того же романа, как выяснилось, что на сам деле там шла речь о "священных сутрах". Естественно, выученных наизусть и передающихся в устной традиции. Вообще, по моим наблюдениям, авторы ГОРАЗДО больше следят за логикой в своих произведениях, нежели большинство переводчиков.
|
|
|
ааа иии ![](/img/male.gif)
![](/images/users/9574_0) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 октября 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent И то же как глаз режут генералы, сержанты, лейтенанты и капралы. Насчет капралов и сержантов согласен, но с генералами и лейтенантами вопрос сложнее. Вариант с тысяцким во-первых, жестко привязывает звание к должности, во-вторых, ограничивает число подчиненных. "Генерал"=большой начальник, и достаточно. В старых переводах было принято писать "маркиз" про китайских аристократов, так у Ван Гулика и Алексеева, а они были людьми компетентными.
|
|
|
dokont ![](/img/male.gif)
![](/images/users/14164_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 октября 2008 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии с генералами и лейтенантами вопрос сложнее.
Сложнее — в смысле проще. Существует традиция, по которой в старой японской армии времён гражданских войн историки определили соответствующие чины. Вот цитата из той ссылки, что я давал чуть раньше:
Выше всех стояли генералы (асигару-тайсё), под командованием которых находилось несколько сотен пехотинцев и несколько десятков приданных к пехоте конных и пеших самураев. Основной функцией пехоты была стрельба из луков и аркебуз. Подразделениями стрелков командовали капитаны (асигару-касира) — под их руководством находилось от 50 до 1000 пехотинцев. Подразделения асигару делились на отряды (бунтай), каждым из которых командовал лейтенант (асигару-ко-касира). Обычно под командованием одного капитана находилось два-три лейтенанта. Именно они осуществляли непосредственное управление пехотинцами на поле боя.
|
|
|
ааа иии ![](/img/male.gif)
![](/images/users/9574_0) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 07:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dokont Нет, сложнее. цитата dokont Существует традиция, по которой в старой японской армии времён гражданских войн 1.Эта традиция — английская? 2. К чему такая точность? Можно подобрать транскрипцию и для различий в статусе слуг, торговцев, вассалов, есть свои термины и для разных монахов. Только зачем, просвещение в массы? 3. Кимоно на лейтенанте — читается бегло. Кимоно на асигару-ко-касира — вызывает желание сноски с указанием на то, что этот чин соответствует и т.п.
|
|
|
dokont ![](/img/male.gif)
![](/images/users/14164_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии К чему такая точность?
Собственно, как я понимаю, обсуждение есть не только обмен мнениями, но и знаниями. Если я в процессе ответа отыскал нечто новое, то почему не поделиться, если информация не выходит за рамки темы7 Не у всех есть возможность свободного доступа в Интернет, тем более не все могут позволить себе гулять по нему в поисках нужной информации. Я был уверен, когда этот разговор завязался, что Рассел взял звания для своей книги от фонаря, из привычного набора расхожих воинских званий. И был рад, найдя этот файл, рад подтверждению слов zarya , цитата zarya авторы ГОРАЗДО больше следят за логикой в своих произведениях,
чем это кажется иным читателям. ![:-)))](/img/smiles/gigi.gif)
|
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скажите мне, господа лаборанты, а у орков в мире толкиеновского Средиземья могут быть женщины и дети?
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
Karavaev ![](/img/male.gif)
![](/images/users/11449_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата raliso а у орков в мире толкиеновского Средиземья могут быть женщины и дети?
А в Средиземье вообще много ли детей то? Если не доказано существование детей у гномов и эльфов (ну да в Сильме есть, но сразу совершеннолетние), женщин-гномов. В Гондоре тоже с детьми напряженка. Чего вас только орки волнуют?![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev Да вот только вспомнила как читала Перумова "Эльфийский клинок". Почти год назад. Но женщин и детей у орков точно не забуду...
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
Irena ![](/img/female.gif)
![](/images/users/10259_2) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
raliso в "Хоббите" было, что Голлум поймал "детеныша орка" (незадолго до встречи с Бильбо). Других упоминаний нет. Но ведь орков мы видим только в боевой обстановке, только взрослых воинов. А так — если только они не штампуются искусственным путем а-ля андроиды, то как-то же должны размножаться. (Впрочем, с женщинами — возможен, наверное, вариант похищения человеческих женщин на предмет размножения, но это только мои домыслы).
Karavaev Поскольку об эльфах постоянно говорится, что такой-то — сын такого-то, дети у них есть. Вряд ли они рождались уже взрослыми. Какая-то эльфийская, по-моему, девочка упоминается, умершая в младенчестве от какого-то мора?.. О гномах сказано в приложениях к ВК, что женщин у них немного и они мало отличаются по виду от мужчин, из-за чего о гномах ходят всякие выдумки. Ну и опять же: раз "Гимли, сын Глоина" и т.л. — значит, дети есть Логиццки...
И в Гондоре шла речь о том, чтобы "увести детей". Как минимум, там был мальчишка, с которым познакомился Пиппин.
Просто Толкиен "не отвлекался" на детей — уж слишком всё эпично. Только хоббитята толпами бегают.
|
|
|
glupec ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5396_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Впрочем, с женщинами — возможен, наверное, вариант похищения человеческих женщин на предмет размножения, но это только мои домыслы
Вы не поверите, но Перумов именно так объяснял происхождение урукхай ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
PS: У меня была мысль, почему у Толкина не показаны оркские женщины: орки-то едят друг друга... Но если они будут есть полноценных боевых единиц армии Мордора — им за это влетит от начальства. Да и на равного по силе напасть — себе дороже... Поэтому они и жрут слабейших. То есть, женщин и (возможно) родившихся слабыми детей (воинов-то из таких всё равно не выйдет). По-моему, всё логично; а по-вашему? ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
glupec ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5396_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а) Я же не сказал, что они едят всех женщин. Каких-то оставляют (которые, к примеру, готовят — по оркским меркам — сносно). б) "Полюбил" орк орчиху. Родила она детей. Он её... тово. Детей-мальчиков отдал в воинский лагерь, а детей-девочек — допустим, в местный бардак. Потом их, возможно, тоже кто-нибудь... тово... но это уж будет насколько потом — они сами к тому времени успеют кого-нибудь ещё родить (в т.ч. и новых девочек)... Так вот оно всё у них и идёт.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Какая-то эльфийская, по-моему, девочка упоминается, умершая в младенчестве от какого-то мора?..
Она была человеком. Лалайт — дочь Хурина и Морвен. Родилась после Турина и умерла до рождения Ниниэль/Ниэнор.
цитата Irena "детеныша орка"
посмотрела — и правда.
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Полюбил
Ой, эт вряд ли. Скорей поймал.
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
glupec ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5396_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слово "полюбил" в данном случае использовалось как эвфемизм для замены других, менее приличных слов ![](/img/smiles/wink2.gif) ![8-)](/img/smiles/glasses.gif)
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec менее приличных слов
оно и понятно что смысл чисто практического свойства![:-D](/img/smiles/lol.gif)
цитата glupec (которые, к примеру, готовят — по оркским меркам — сносно)
только сейчас об этом задумалась . . . тоже ведь кушать им надо. Но как-то не представляется орк-кухарь.
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
Pickman ![](/img/male.gif)
![](/images/users/7618_77) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 октября 2008 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата raliso только сейчас об этом задумалась . . . тоже ведь кушать им надо. Но как-то не представляется орк-кухарь. Червячков накопал, лягушечку изловил — да лопай ![:-D](/img/smiles/lol.gif)
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
raliso ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16531_6) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 октября 2008 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Червячков накопал, лягушечку изловил — да лопай
А как-же конинка-человечинка?
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
Pickman ![](/img/male.gif)
![](/images/users/7618_77) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|