автор |
сообщение |
Aryan
миродержец
|
14 апреля 2012 г. 21:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG кто-то "балдеет" от " Черного квадрата" Малевича. я его время от времени почти понимаю
цитата SAG Мне например графика Дюрера а мне больше нравятся его акварели.
Тема гибкая, все вкусы уместятся.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
SAG
миротворец
|
|
glazier
авторитет
|
14 апреля 2012 г. 22:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan вот вам, пожалуйста, прехорошенький парадный портрет из серии "и вышивку, пожалуйста, побогаче сделайте Куда уж богаче, рукава пол картины занимают. Совсем глупенькая видать герцогинюшка попалась. Но — прехорошенькая. Они там все писали Офелию. У них было соревнование по Офелиям. Милле победил. "Терпеть не могу" — ясно и понятно. А то: "полупарадный портрет, декоративность, то, сё..." цитата Aryan Они порой смыслом не сильно заморачивались. Бедняга Милле был таки занудой и постоянно докучал всем смыслами своих картин. А по поводу его "Офелии" исписаны тонны бумаги. Это Росетти болтал, что смыслами не интересуется, но кто же поверит Росетти? Достаточно взглянуть на его картины (чем он действительно не слишком интересовался, так это грунтовкой). Опять же, поэт был великий.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
14 апреля 2012 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG А уточните какой номер? Там вроде четыре варианта? там правый нижний угол очень черный. Очень выразительно.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
mischmisch
миродержец
|
14 апреля 2012 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier "Терпеть не могу" — ясно и понятно. А то: "полупарадный портрет, декоративность, то, сё..."
glazier , от ответа не уходите. цитата Это Росетти болтал, что смыслами не интересуется, но кто же поверит Росетти? Достаточно взглянуть на его картины (чем он действительно не слишком интересовался, так это грунтовкой). Опять же, поэт был великий.
Не знаю такого. С двумя "с" знаю, с одной нет.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Aryan
миродержец
|
14 апреля 2012 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier глупенькая видать герцогинюшка попалась. Но — прехорошенькая. вот все извилины на рукавах и оказались...
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
glazier
авторитет
|
14 апреля 2012 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch Понял Вас, больше в переводе имен не называю. Тумаков не оберешься. По поводу парадности. Еще раз. Я не считаю портрет парадным по ряду названных выше причин. Главная из которых — некомплиментарность, противоречивость образа героини. Если Вы не видите связи этого портрета с "Хозяйкой озера" и думаете, что на картинах такого художника, как Cowper что-то может быть "просто так", типа: такой гобелен висел, такая ткань под руку попалась, это Ваше право. Под Ваше определение, и"Похищение Европы" Серова — парадный портрет. (Портрет, полный рост, мифологичность и т.п.) По поводу "декоративности". Да, декоративность. Но это "новая декоративность" основоположниками которой были именно они, прерафаэлиты (а демо-версией — модерн). Это когда узор, сочетание красок, ритм повторений несет глубокую эмоционально-смысловую нагрузку. Такой вот рок в живописи. Поэтому и рукава герцогинюшки такие большие — узор на них значит больше ее милого личика. Момент, сейчас найду подходящую для иллюстрации работу of William Morris.
|
|
|
glazier
авторитет
|
|
SAG
миротворец
|
15 апреля 2012 г. 08:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier А по поводу его "Офелии" исписаны тонны бумаги.
Вспоминаю, где-то в журнале " Крокодил" был рисунок: "Классик" на пьедестале из одной книжки и рядом " Критик" на огромном пьедестале из объяснений, толкований и разъяснений об этом произведении. А по поводу Вашего спора. Прерафаэлиты были декоративистами по сути, но создали свой прекрасный стиль и хвала им за это. Какая разница обои или ткань, главное нарисовано красиво. Не ищите черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Рисовали прекрасные вещи и не задумывались что пройдут годы и их произведения будут разбирать по смыслам\косточкам\.Конечно, какую-то идею они вкладывали в свое произведение, но так ли она важна и существенна.
|
|
|
Эндер
гранд-мастер
|
15 апреля 2012 г. 08:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лет до 30 мысль о посещении картинной галереи стараниями нашей советской школы вызывала у меня тихий ужас. Но однажды, будучи в Вене, подруга таки уговорила посетить меня Музей истории искусств. Был очень впечатлен, хотя тонким знатоком живописи и не стал. С тех пор посетил Лувр, Музей д`Орсе (Париж), Рейсхмьюзиам (Амстердам), Прадо (Мадрид), Ватиканские музеи, Галерею Уфицци и Дворец Питти (Флоренция), Государственный музей искусств и Глипотеку(Копенгаген), Музей старого искусства (Брюссель), Галерея Академии (Венеция)и кое-где еще. К стыду своему, когда был в Лондоне, до Национальной галереи не дошел. Зато заново открыл для себя наш питерский Эрмитаж, в котором последний раз был еще школьником. В ближайших планах — Русский музей (не был со школы) и Третьяковская галерея.
|
––– Кемет снова во мгле На Синайских высотах бушует гроза Он уже на Земле! О , мой Бог, Он уже открывает глаза! |
|
|
mischmisch
миродержец
|
15 апреля 2012 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Понял Вас, больше в переводе имен не называю
Просто, чтобы к человеку отнеслись серьезно, необходимо, чтобы человек сам серьезно подходил к тому, что пишет. Тут не только имена, но и целая ватага неуместно использованных слов, к которым просто грех не придраться. цитата glazier Если Вы не видите связи этого портрета с "Хозяйкой озера" и думаете, что на картинах такого художника, как Cowper что-то может быть "просто так",
Вижу связь. Но для меня это самоповтор и примитивный (в значении "ничем не прикрытый, прямолинейный, прямо в лоб") символизм. Я предположила, что девушка на фоне ткани, по причине странного для бумаги наложения теней. Но если Вы в картине прежде всего цените красивость и изящность (и даже наполненность легко читаемыми смыслами — философия же ж!!! Как комментарии у Норфолка! Убеждают же ж!), то да, художник для Вас. Чистая вкусовщина, а в споры о вкусах я стараюсь не вступать. Кстати, опровержения по поводу полупарадности, как и иного определения этого портрета я так у Вас в ответе не обнаружила. Пустые слова с попыткой ссылки на авторитеты без конкретных деталей не засчитываются. Или Вы считаете, что если бумага дешевле ткани, то торжественность момента сразу убегает в лес? И с чего Вы взяли, что "Похищение Европы" — портретная живопись? Я Вам привела пример явно заказного портрета с указанием, чей он. А Вы мне про морковку и реактивные двигатели. Что-то это несерьезно.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
glazier
авторитет
|
15 апреля 2012 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Тут не только имена, но и целая ватага неуместно использованных слов, к которым просто грех не придраться. В том числе, Вам уже указывали на то, что имена не переводятся. Заметьте, в первый раз я сдержалась Зря, зря не придрались. И зря сдерживались, в гневе Вы восхитительны. Впрочем, в сдержанности Вас я пока не замечал. По порядку: Имена вообще-то переводятся, другое дело, эти имена мне давненько не встречались в переводе. Но я готов в дальнейшем не переводить имена художников, чтобы Вас не смущать понапрасну. Художник именно для меня, посему я его тут и привел, более того — один из самых любимых. То, что для Вас цитата самоповтор и примитивный (в значении ничем не прикрытый, прямолинейный, прямо в лоб) символизм — для меня источник мыслей и переживаний. Сами знаете: "Кому и кобыла невеста". Так, же как перед "Офелией" Millais я, в свое время, час простоял раскрыв рот и не заметил. А вот имитация этой картины, выложенная Вами, никаких достойных упоминания чувств во мне не вызвала. Жаль, что Вы не назвали автора, это, что — кадр из японского мультика? По поводу "парадного портрета" я уже не знаю, что еще ответить. Каюсь, глуп. Всю жизнь от этого страдаю. Вот разве что: я не могу понять, как у Вас совмещается "полупарадность" и "примитивный символизм". По мне, так это понятия несовместные. А кроме, не вижу там никакой торжественности, скорее — иронию. Чтобы доставить Вам удовольствие, сейчас выложу одну из моих любимых картин D.G. Rossetti.
|
|
|
glazier
авторитет
|
15 апреля 2012 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dante Gabriel Rossetti
JENNY (detail) Why, Jenny, waking here alone May help you to remember one, Though all the memory's long outworn Of many a double-pillowed morn. I think I see you when you wake, And rub your eyes for me, and shake My gold, in rising, from your hair, A Danae for a moment there. Jenny, my love rang true! for still Love at first sight is vague, until That tinkling makes him audible. And must I mock you to the last, Ashamed of my own shame,--aghast Because some thoughts not born amiss Rose at a poor fair face like this? Well, of such thoughts so much I know: In my life, as in hers, they show, By a far gleam which I may near, A dark path I can strive to clear. Only one kiss. Goodbye, my dear.
|
|
|
Надежда
гранд-мастер
|
|
mischmisch
миродержец
|
15 апреля 2012 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Жаль, что Вы не назвали автора, это, что — кадр из японского мультика?
Да. И вот в этом вписанном в конкретный (а не общекультурный) контекст виде эта отсылка мне интересна.
цитата glazier "полупарадность" и "примитивный символизм". По мне, так это понятия несовместные
А можно подробнее? В чем несовместимость? Как раз оптимальное сочетание ненавязчивой "изящной" парадности с легко усвояемой смысловой наполненностью. И, пожалуйста, выложите перевод стихотворения, а то за иностранный язык попадет от модератора. Вы грозите лишить меня столь забавного развлечения по обсуждению картин.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
glazier
авторитет
|
|
Надежда
гранд-мастер
|
|
glazier
авторитет
|
15 апреля 2012 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch оптимальное сочетание ненавязчивой "изящной" парадности с легко усвояемой смысловой наполненностью Несовместимость в сути этого наполнения, а именно — в злой иронии над портретируемой. Это так же, как если бы Шемякин вылепил чей либо бюст с "легко усвояемой" аллюзией на один из своих "Пороков". Главное непонимание между нами: для Вас, как я понял, портрет этот декоративен и поверхностен, ничего, кроме негативных эмоций не вызывает. Для меня, напротив, он глубок и насыщен.
|
|
|
glazier
авторитет
|
|
glazier
авторитет
|
|