Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 08:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

что бы одно и тоже произведение издавалось в ЛП дважды , в разных переводах

Нет, пока не было. Не считая, конечно, когда в одном ЛП дано несколько вариантов перевода (наприме последний Шекспир).


активист

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 09:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Вот в их томе Булгакова я вычитал, что общий тираж — 700 экз, из них 70 экз нумерованы, а из них первые 10 с дополнительной папкой из двух оригинальных офортов Траугот, вторые десять — с одним офортом.

И все 70 нумерованных содержат вклеенный один офорт — очень приятное издание на самом деле.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 09:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Вот в их томе Булгакова я вычитал, что общий тираж — 700 экз, из них 70 экз нумерованы, а из них первые 10 с дополнительной папкой из двух оригинальных офортов Траугот, вторые десять — с одним офортом.

цитата adson2007

И все 70 нумерованных содержат вклеенный один офорт — очень приятное издание на самом деле.

Коллеги, всё это — в том числе и особенности библиофильских изданий от Вита Нова — неоднократно здесь в Теме обсуждалось.
Как и то, что ледерин от Ладомира никогда не был библиофильским изданием. И никакие голограммы этому не помощники.
И три, и два года назад об этом говорили.
И опять поехали... "Погнали наши городских..."
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


философ

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 10:09  
цитировать   |    [  ] 
alex-virochovsky

цитата alex-virochovsky

Нет, пока не было. Не считая, конечно, когда в одном ЛП дано несколько вариантов перевода

Спасибо , я так и подозревал.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 16:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

Теоретически , по завершении перевода эта вещь могла бы и попасть в ЛП, ведь Тассо там ещё не представлен.


Почитал Тассо — великолепно. Конечно, Дубровкин немного вольничает с текстом, но стих у него лёгкий, красивый, мощный. Вот Тассо действительно в ЛП просто сам просится. Ариосто второй раз, согласен, не издадут, да и издают в ЛП либо крутых мастеров, либо прикормленных дядичек и тётичек.;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 2017 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата chipollo

Почитал Тассо — великолепно.

Мне тоже понравилось. Будем ждать книги.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2017 г. 11:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

было такое , что бы одно и тоже произведение издавалось в ЛП дважды , в разных переводах ?

отчасти, да. Плутарх "Сравнительные жизнеописания".
"Когда С.П. Маркиш оказался в эмиграции, и переиздавать его перевод было невозможно, то у редколлегии была мысль переиздать тот старый перевод, и даже началась работа по его редактированию (см. Литературные памятники: Справочник. — М., 1984. — С. 26). К счастью, это не понадобилось. Для настоящего издания патриарх русской классической филологии Сергей Иванович Соболевский (1864-1963) дал несколько своих переводов, сделанных когда-то "для себя."
http://litpamyatniki.ru/library/1144
–––
Правило номер один: никаких правил!


философ

Ссылка на сообщение 17 апреля 2017 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
Avex
Спасибо. Это, конечно же ,не совсем та ситуация и на прецедент для издания нового перевода Ариосто явно не тянет, но зато любопытный факт из истории ЛП.
Старая песня ... , ну хоть варварства поменьше — из изданий Academia вычёркивались фамилии , выдирались преди/послесловия , а здесь всё культурненько — замена , при переиздании, неблагонадёжного перевода на другой. :-D


магистр

Ссылка на сообщение 19 апреля 2017 г. 16:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Avex

"Когда С.П. Маркиш оказался в эмиграции, и переиздавать его перевод было невозможно, то у редколлегии была мысль переиздать тот старый перевод, и даже началась работа по его редактированию (см. Литературные памятники: Справочник. — М., 1984. — С. 26). К счастью, это не понадобилось. Для настоящего издания патриарх русской классической филологии Сергей Иванович Соболевский (1864-1963) дал несколько своих переводов, сделанных когда-то "для себя."
http://litpamyatniki.ru/library/1144


Что-то там нестыковки хронологические.
Соболевский умер в 1963 году, всего через два года (на самом деле чуть меньше) после выхода трехтомного Плутарха.
Симон Маркиш евмигрировал, как в интернете написано, в 1970 году. То есть маркишевский перевод потерял актуальность после этой даты. А Соболевский уже семь лет тому, как умер. Куда и кому он "дал несколько своих переводов, сделанных когда-то "для себя"?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2017 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата AndrewBV

Симон Маркиш евмигрировал, как в интернете написано, в 1970 году. То есть маркишевский перевод потерял актуальность после этой даты.

AndrewBV , Возможно, Маркиш подал на выезд несколькими годами раньше, но его мариновали? В этом случае он уже за несколько лет до реального отъезда был не комильфо.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 20 апреля 2017 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Кое-что по Цзинь Пин Мэй. Если взять издания 1977 г и последнее в 4х томах, то стоит обратить внимание на то, что в них приводятся разные циклы иллюстраций. 1977 г. — эпоха мин, 4 тома — эпоха цин. И тот и другой цикл состоит из 200 шт. Иллюстрации эпохи мин в издании 1977 г. приведены не полностью. Ниже ссылка на статью с еще 4 иллюстрациями эпохи мин.
ссылка
А сам текст этой статьи приведен в 4ом томе (книга 1) 2016 г. Но иллюстрации не печатали (наверно денег не хватило). Все 200 иллюстраций мне удалось обнаружить в принстонском издании The plump in the golden vase, or chin ping mei в 5 томах в переводе D T Roy. 1993-2013. С трудом я его в сети нашел на каких-то забугорных торрентах в формате epub, но качество гравюр очень кривое и низкого разрешения. Может кто-нибудь и лучше обнаружит.
И еще в англоязычной википедии приведены изящные цветные гравюры, но тоже наверное цикл там не полный и происхождение его неизвестно.
Не стоит избавляться от издания 1977 г., если есть 4 томное в 5 книгах. Одно другое дополняет.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2017 г. 19:37  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо , Интересно, спасибо. Но в английском переводе всё же, наверное, plum, а не plump (слива, а не пухленький).:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


философ

Ссылка на сообщение 20 апреля 2017 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо
Это конечно же не по теме ЛП , но не смог удержаться. 8:-0
Лично мне больше современные иллюстрации к Цзинь Пин Мэй понравились.
http://www.daokedao.ru/2015/03/05/kitajsk...


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 08:24  
цитировать   |    [  ] 
Отличные иллюстрации!


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

Это конечно же не по теме ЛП , но не смог удержаться. 8:-0
Лично мне больше современные иллюстрации к Цзинь Пин Мэй понравились.
http://www.daokedao.ru/2015/03/05/kitajsk......


Спасибо. Замечательные работы. Когда он писал свои картины? У Бакста линии очень похожи,теперь понятно откуда он черпал вдохновение — китайское искусство.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 12:42  
цитировать   |    [  ] 
Удивительно, что при столь малом тираже 300 экз. Цветы сливы последнее издание до сих пор на алибе не раскупили и цена не большая. Жаль что нет для коллекции автографа и личной художественной печать составителя за 100 рублей, как представлялось несколько лет назад.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Тамара Внучкова

Когда он писал свои картины?

Когда писал именно эти не знаю. Родился он в 1938 году и вроде до сих пор жив. Китайскую классику часто иллюстрировал — Сон в красном тереме , Речные заводи ,...
Вот тут его работ много (и он сам на фото присутствует)
https://www.google.ru/search?q=%E6%88%B4%...


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 13:38  
цитировать   |    [  ] 
MaxDementjev
Известен ли вам иллюстратор Чен Хуигуан и 200 его работ к Путешествие на запад? Вот бы таким же вашим способом поискать эти работы в большем разрешении и лучшем качестве в китайском сегменте сети.
ссылка
по ссылке разрешение маленькое, далее к концу еще меньше и качество похуже.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 13:49  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо Посмотрите здесь , может что сойдёт :
https://www.google.ru/search?q=%E9%99%88%...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2017 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо Но это же несложно )
http://image.baidu.com/search/index?tn=ba...
–––
Aut liberi aut libri
Страницы: 123...678679680681682...106810691070    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх