автор |
сообщение |
Tangier
гранд-мастер
|
|
Дарк
новичок
|
|
He3Hauka
активист
|
27 июня 2018 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
savik13 Игнасио Карденас Акунья "Загадка одного воскресенья"? 1971 г.
|
––– Если вдруг вам захочется посмотреть в прошлое, то просто устремите свой взгляд в звездное небо. |
|
|
Tangier
гранд-мастер
|
|
SAG
миротворец
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
27 июня 2018 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SAG Это — именно цитата He3Hauka Игнасио Карденас Акунья "Загадка одного воскресенья"
цитата Игнасио Карденас Акунья (перевод: Вадим Хазин) Загадка однієї неділі издание 1975 г.
цитата Аннотация Пригодницька повість кубинського письменника-комуніста розповідає про загадкове вбивство великосвітської гаванської красуні Сусанни, жінки легкої поведінки, яке набрало широкого розголосу. Герой твору, приватний детектив Apec, на якого волею обставин падає підозра у злочині, змушений, щоб виправдатись, взятися за розслідування цієї надзвичайно заплутаної справи. Можновладні коханці вбитої влаштовують Аресу численні пастки, але йому щастить уникати їх. Та, кінець кінцем, Ареса таки запроторюють у в'язницю. Там, зіставляючи факти, він розв'язує загадку цього вбивства. Визволений народною владою, Apec виказує банду, яку очолює вбивця Сусанни. Повість викриває продажність і ницість буржуазного суспільства дореволюційної Куби, оспівує паростки нового життя на острові Свободи.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
savik13
новичок
|
27 июня 2018 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата He3Hauka savik13 Игнасио Карденас Акунья "Загадка одного воскресенья"? 1971 г.
Точно так! Это он. Благодарю!
|
––– "Карта не есть территория" - описание реальности не есть сама реальность. |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
25 июля 2018 г. 13:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попалося такое:
цитата Курехин своего гигантского подземного кролика-педераста и акулу-педераста в водах Невы — это о чём...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Myrddin
миротворец
|
3 августа 2018 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЯэтоЯ, в ведомостях было:
цитата Курехин и сам умел исполнить Баха на рояле, в равной степени как включиться в рок-группу, сыграть роль в кино или прочесть по ленинградскому телевидению повесть собственного сочинения о том, как в водах Невы появилась акула-педераст.
Возможно, мистификации типа грибной природы Ленина.
|
|
|
Okich
философ
|
7 августа 2018 г. 12:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Доброго дня всем, всплыл в памяти рассказ, помогите, пожалуйста, вспомнить. Была у меня когда-то книжка, тонкая, формата около А4, с большими иллюстрациями, как часто бывает в детской литературе. Хотя рассказ не детский, потому что про войну, скорее уж, подростковый. Название вспоминается типа "Подарок лётчика", но нагуглить не удалось. И на обложке был мальчишка с этим самым подарком (шлемофон это был, кажется). Действие происходит в оккупированной деревне, в дом к главному герою (мальчику) и его матери часто приходит немецкий солдат Вальтер на предмет поесть. Причём, немец выписан не отрицательным, он даже произносит фразу типа "Ты вольная птица, а я солдат, ать-два, пошёл на работу". Ещё помню, паренёк в какой-то момент истории говорит "Я ненавижу всех фашистов, и Вальтера тоже. Ведь все немцы фашисты?" В конце всех куда-то ведут, мальчишка пытается сбежать, но его убивают. И финальная фраза вроде "[немец] попытался взять [шлемофон], но [имя героя] крепко сжимал в руках подарок лётчика." При этом я не помню, при каких обстоятельствах мальчик получил подарок и реально ли это был шлемофон.
|
––– Гони поганою метлою из головы мыслишек сор!
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
7 августа 2018 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Okich оброго дня всем, всплыл в памяти рассказ, помогите, пожалуйста, вспомнить. Была у меня когда-то книжка, тонкая, формата около А4, с большими иллюстрациями, как часто бывает в детской литературе. Хотя рассказ не детский, потому что про войну, скорее уж, подростковый. Название вспоминается типа "Подарок лётчика", но нагуглить не удалось. И на обложке был мальчишка с этим самым подарком (шлемофон это был, кажется).
"Пашкин самолет" Вильяма Козлова? Сама не читала, но по описанию нагуглилось.
Upd Вру, читала. Сейчас картинки смотрела и немцев со свиньями вспомнила! Не любила я эту книжку, недобрая она...
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Okich
философ
|
|
Sivetta
магистр
|
14 августа 2018 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пожалуйста, помогите найти — детская-подростковая приключенческая книга, перевод то ли с румынского, то ли с болгарского? Издано в 80-х, что-то про белый цветок (в сюжете фигурирует бумажка с нарисованным эдельвейсом), знакомство с таинственным субъектом по телефону (мальчик наугад набрал номер), сначала истории про школу, потом путешествие в какие-то дикие места, в горы, поиски в заброшенных рудниках то ли клада, то ли склада, оставленного фашистами, шпионы(?) и военные(?). Обычный книжный формат, обложка красная, страниц 200-300.
|
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Sivetta
магистр
|
14 августа 2018 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andrew_b Спасибо, но среди них искомого нет (зато нашелся "Фрам белый медведь", про которого совсем-совсем забыла! И еще "Кинто", про кота, буквально на днях вспоминала, кто автор. Хотя это, вроде, совсем не румынская книга)) Моя, может, и болгарская. Имя одного из мальчишек помню, Габриэль. PS. Среди других подборок там тоже не нашла. А вообще она может быть и не переводная Не знаю, с чего это я решила. Действие не в СССР происходит, это да. Вроде бы.
|
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
14 августа 2018 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sivetta цитата Sivetta путешествие в какие-то дикие места, в горы, поиски в заброшенных рудниках то ли клада, то ли склада, оставленного фашистами, шпионы(?) и военные(?)
С неназываемого сайта:
цитата Константин Кирицэ Черешары — 1 Рыцари черешневого цветка издание 1989 г. Аннотация Повесть румынского писателя о приключениях школьников во время летних каникул. Исследуя горную пещеру, они находят передатчик и оружие, спрятанные шпионами…
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Sivetta
магистр
|
14 августа 2018 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отбой, нашлось! "Загадка белого цветка" (тьфу-ты! а я всё "Тайна белого цветка" искала...) Юлиу Рациу, перевод с румынского, издание 1975, у нас 1980.
ЯэтоЯ — спасибо, похоже, но в "белом цветке" в пещерах было именно что-то зловещее со времен войны — склад химоружия, или т.п. И в рудниках тех много народу поубивали, и вообще местами довольно мрачно и жутко, по детским-то воспоминаниям. Но очень увлекательно!
|
|
|
просточитатель
философ
|
|
k2007
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
|