автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Alex.
магистр
|
15 сентября 2019 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Благодарю за информацию. По поводу старых переводов я в курсе , когда то прочитал все 25 томов от Терры. Но может всё таки есть смысл издать хотя бы первый омнибус , с исправленными или новыми переводами... А там уже посмотреть на продажи... Сальгари и Хаггард идут не плохо , может и Эмар пойдёт...
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
DenyK
авторитет
|
15 сентября 2019 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Но уже неважно: других переводов этого человека в "Азбуке" нет, да и этот роман заново переведен.
Что-то не совсем понял, новый перевод для переиздания в ИЛ.БК уже готов? Заново переведен в Азбуке?
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
15 сентября 2019 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DenyK Отдан в перевод, степень готовности мне неизвестна.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
sashsash
миродержец
|
|
Victor31
философ
|
15 сентября 2019 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash И вот тут интересно было бы узнать следующее: фразы и эпизод выпали по воле переводчика или в силу того, что он переводил какую-то другую редакцию романа, не ту, о которой пишет коллега выше и полный перевод главы которой предоставил на форуме, за что ему спасибо?
цитата Поскольку Николай английского не знал никогда, а человек он очень скрупулезный, склонен думать, что перевод делался с французского или немецкого.
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...
Ни дня без новой теории этого загадочного перевода
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
cakypa
авторитет
|
|
sashsash
миродержец
|
|
cakypa
авторитет
|
15 сентября 2019 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Alex. ну что вы, в самом деле логика стороннего обывателя вполне себе чётко прослеживается: 1. Издания в МП бывают с косяками 2. Позже выходят переиздания в БЛ с коррекциями переводов/иллюстраций, с более красивым оформлением и в уважаемой серии.( А некоторые попадают даже в БЧК) 3. Неоднократно подтвержденные фантлабом наблюдения: преданные прежде поклонники МП продают её тома и обновляют их на такие же, но в БЛ 4. Вывод мимокрокодила: подождать издание в БЛ 5. Следствие: продажи в МП падают
Всё очевидно, и не надо выдумывать сложные конструкции для оправдания. Я бы даже не стал утверждать, что кто-то сознательно виноват в такой ситуации, просто люди есть люди — большинство не склонно затрачивать дополнительные усилия/ресурсы для переобновления МП на БЛ, поэтому проще не купить в МП, даже если оно не выйдет в БЛ, чем потом себя корить, что поспешил.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
cakypa
авторитет
|
|
sashsash
миродержец
|
|
an2001
миротворец
|
15 сентября 2019 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sashsash цитата cakypa еще один гвоздь в МП
О специалист по гвоздям обнаружился. Принцип "Мели Емеля..." вполне понятен, позиция дойстойная и вызывает несомненное уважение общественности)))
сообщение модератора sashsash получает предупреждение от модератора переход на личность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
an2001
миротворец
|
15 сентября 2019 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa sashsash о, так-так-так, и тут приходит "не Емеля" и печатает пост, который "не мелит", а приводит какую-ту аргументацию и содержит "позицию достойную и вызывающую несомненное уважение общественности". Да? Ведь так вы себя позиционируете этим постом? Если нет, то вы точно так же являетесь Емелей в контексте своего же глубокомысленного поста. Где они? Ваши мысли, которые "не намелены"? Что-то не видно. Ау, sashsash, о чём камент-то был? Какой нёс смысл? Сакуру поуязвлять? О да, вот это уж точно "позиция достойная и вызывает несомненное уважение общественности".
сообщение модератора cakypa получает предупреждение от модератора переход на личность
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
an2001
миротворец
|
15 сентября 2019 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa sashsash то есть вы, не моргнув глазом, сделали признание для модератора, что пришли в тему "разжечь флейм" и просто "пооффтопить"? Браво.
сообщение модератора cakypa получает предупреждение от модератора флуд
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
an2001
миротворец
|
15 сентября 2019 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sashsash cakypa Ага, Вы как всегда все верно поняли
сообщение модератора sashsash получает предупреждение от модератора флуд
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
15 сентября 2019 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa 1. Издания в МП бывают с косяками 2. Позже выходят переиздания в БЛ с коррекциями переводов/иллюстраций, с более красивым оформлением и в уважаемой серии.( А некоторые попадают даже в БЧК) ...
Да, при переизданиях периодически исправляются ошибки первых изданий. Это нормальное явление. Но говорить, что в переизданиях лучшие иллюстрации нельзя, с чего бы? Там зачастую просто другие иллюстрации. Я не могу сравнивать Фридрича и Гутшмидта в "Этюде в багровых тонах" — у них совершенно разные стили, мне интересно творчество их обоих.
И есть одна очень важная вещь: далеко не все, что выходило в МП будет переиздано в ИЛ:БК. И к тому времени когда вы это поймете — тираж в МП может уже закончиться, а допечатки не будет. Пока переиздавались только Конан Дойл и Хаггард. Сенкевич еще, конечно, но он вообще в МП зря попал, это была наша ошибка. Причем Хаггард переиздан пока только один, будут ли следующие — большой вопрос. Да, я видел, ваши слова насчет "поэтому проще не купить в МП, даже если оно не выйдет в БЛ". Я так понимаю, это вы про себя, ибо просто не знаю других таких людей — я лично всегда покупаю нужные мне книги когда они выходят, если потом будет переиздание лучше — поменяю, но первое издание не пропущу. Ну что ж, значит в вашем лице серия потеряла одного покупателя. На один экземпляр продажи упадут. Но вы явно останетесь без Эмара, с высокой степенью вероятности без Сальгари, точно без Жаколио и некоторых других авторов. Д'Ивуа, конечно, в ИЛ:БК не будет никогда.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
cakypa
авторитет
|
15 сентября 2019 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred с высокой степенью вероятности без Сальгари ага! значит, возможность Сальгари в БК не исключается? Ну а про "точно" я бы тоже не загадывал. Я, может, ошибаюсь, путаю или плохо помню, но, вроде бы, я читал на ФЛ, что "Хаггарда совершенно точно в БК будет всего один том", а теперь уже разговоры про переиздание аж четвертого.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Raidar
гранд-мастер
|
15 сентября 2019 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenz ... Прикладываю перевод всей 13-ой главы романа "Она и Аллан". Пропущенные в опубликованном переводе места выделены цветом. Спасибо большое.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
15 сентября 2019 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa значит, возможность Сальгари в БК не исключается?
Я для себя не исключаю переиздания цикла "Черного корсара" когда-нибудь (не раньше окончания тиражей в МП). Но планов издательства не знаю. В любом случае, там при переиздании изменять нечего, внутри все будет точно такое же. Если будет. Тем, кто покупает все тома Сальгари, переиздание ни к чему — в ИЛ:БК всего Сальгари точно не планируется.
цитата cakypa я читал на ФЛ, что "Хаггарда совершенно точно в БК будет всего один том"
Пруф дайте, ибо ни я, ни AkihitoKonnichi такого писать не могли: в ИЛ:БК переиздан первый том четырехтомника, издательству нет никакого смысла этим ограничиваться (только в случае провала в продажах).
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
BENER
гранд-мастер
|
15 сентября 2019 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa Я, может, ошибаюсь, путаю или плохо помню, но, вроде бы, я читал на ФЛ, что "Хаггарда совершенно точно в БК будет всего один том", а теперь уже разговоры про переиздание аж четвертого.
Вот точно помню, что изначально говорилось про 4-х томник.
|
|
|
chegevara
активист
|
|