Переводчик — Игорь Викторович Левшин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 15 мая 1940 г. |
| Дата смерти: | 6 июня 1996 г. (56 лет) |
| Переводчик c: | польского, английского, чешского |
| Переводчик на: | русский |
Левшин, Игорь Викторович — российский переводчик, журналист, редактор.
Родился в Москве в семье служащих. Окончил авиационный моторостроительный техникум (1958), Московский авиационный институт (1969), Литинститут (1979). Работал на оборонных предприятиях (1959—82), корреспондентом еженедельника «Литературная Россия» (1982—89), редактором в журналах: «Современная драматургия» (1989—92), «Драматург» (1992—96).
Печатался как переводчик с 1976 г. Член Союза журналистов СССР (1984), Союза переводчиков России (с 1991).
Награжден медалью «Ветеран труда» (1989), знаком «Изобретатель СССР» (1984).
Работы переводчика Игоря Левшина
Переводы Игоря Левшина
1976
-
Станислав Лем
«Маска» / «Maska»
(1976, повесть)
-
Станислав Лем
«Несколько слов о повести» / «Читателям «Химии и жизни»
[= Читателям «Химии и жизни»]
(1976, статья)
1978
-
Ежи Шанявский
«"Красочный" рассказ» / «"Красочный" рассказ»
(1978, микрорассказ)
-
Ежи Шанявский
«В защиту автора повести» / «В защиту автора повести»
(1978, микрорассказ)
-
Ежи Шанявский
«О разных взглядах на жизнь» / «О разных взглядах на жизнь»
(1978, микрорассказ)
-
Ежи Шанявский
«О творчестве самых юных» / «О творчестве самых юных»
(1978, микрорассказ)
-
Ежи Шанявский
«О художник» / «О художник»
(1978, микрорассказ)
1979
-
Станислав Лем
«Повторение» / «Powtórka»
[= Цевинна, рыцарь Креншлин и рыцарь Марлипонт]
(1979, повесть)
1986
-
Йозеф Чапек
«Были чехи... были, были...» / «Были чехи... были, были...»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Весна» / «Весна»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Змей на деньгах» / «Змей на деньгах»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Коммерция так коммерция!» / «Коммерция так коммерция!»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Незримая смерть» / «Незримая смерть»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Новая религия — мораль скорости» / «Новая религия - мораль скорости»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«О людских различиях» / «О людских различиях»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«По дороге в горку» / «По дороге в горку»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Только сухие кости» / «Только сухие кости»
(1986, эссе)
-
Йозеф Чапек
«Этот милейший Ганс» / «Этот милейший Ганс»
(1986, эссе)
1988
-
Станислав Лем
«Мир на Земле» / «Pokój na Ziemi»
[= Мир на Земле: Из воспоминаний Ийона Тихого]
(1988, роман)
-
Станислав Лем
«Профессор А. Донда» / «Profesor A. Dońda»
(1988, рассказ)
1990
-
Станислав Лем
«О сверхчувственном познании» / «O poznaniu pozazmysłowym»
(1990, эссе)
1991
1992
-
Алистер Маклин
«Кукла на цепи» / «Puppet on a Chain»
(1992, роман)
-
Бертран Рассел
«Инфракрасный глаз» / «The Infra-redioscope»
(1992, рассказ)
1993
-
Майкл Грей
«Комната ужасов» / «The Room»
(1993, роман)
-
Майкл Грей
«Комната ужасов II» / «Комната ужасов II»
(1993, роман)
-
Колин Маккалоу
«Битва за Рим» / «The Grass Crown»
[= Битва за Рим (Венец из трав); Травяной венок]
(1993, роман)
1996
-
Герберт Уэллс
«Спящий просыпается» / «When the Sleeper Wakes»
(1996, роман)
1998
-
Аня Ахтенберг
«Холодная земля» / «Cold Ground»
(1998, рассказ)
-
Мэдисон Смарт Белл
«Семя дракона» / «Dragon's Seed»
(1998, рассказ)
-
Аллен Вир
«Техасская свадьба» / «Texas Wedding Party»
(1998, рассказ)
-
Тим О'Брайен
«Поездка на поле» / «Field trip»
(1998, рассказ)
2000
-
Герберт Уэллс
«Негасимый огонь» / «The Undying Fire: A Contemporary Novel»
(2000, роман)
2020
-
Станислав Лем
«Мой взгляд на литературу. Размышления и очерки» / «Mój pogląd na literaturę: Rozprawy i szkice»
(2020, сборник)
Россия