Переводчик — Г. Державин
Работы переводчика Г. Державина
Переводы Г. Державина
1807
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Цепочка» / «Mit einem goldnen Halskettchen»
(1807, стихотворение)
1935
-
Неизвестный автор
«Почто витиев правил...» / «Почто витиев правил...»
[= Беззаботность]
(1935, стихотворение)
1957
-
Франческо Петрарка
«Задумчивость» / «XXXV. "Solo et pensoso i piú deserti campi..."»
[= Задумчивость («Задумчиво, один, широкими шагами...») ]
(1957, стихотворение)
-
Сапфо
«Сафо» / «"Богу равным кажется мне по счастью..."»
[= Сафо («Блажен, подобится богам...»)]
(1957, стихотворение)
1970
-
Гораций
«Красноречивый внук Атласа...» / «Вещий внук Атланта...»
(1970, стихотворение)
1980
-
Гораций
«К Лидии («Скажи мне, Лидия, богов...»)» / «Ради богов бессмертных...»
(1980, стихотворение)
-
Мариан Схоластик
«Горючий ключ («Под свесом шумных тополовых...»)» / «Горячий ключ»
(1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Опутав Леля музы…» / «Опутав Леля музы…»
(1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«К лире («Петь Румянцева сбирался...»)» / «Мне петь было о Трое...»
(1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Купидон («Под Медведицей небесной...»)» / «Ночною темнотою…»
(1980, стихотворение)
-
Пиндар
«Олимпическая первая песнь» / «Олимпическая первая песнь»
(1980, стихотворение)
-
Платон
«Спящий Эрот («Ходя в рощице тенистой...»)» / «Только в тенистую рощу вошли мы...»
(1980, стихотворение)
1983
-
Франческо Петрарка
«Посылка плодов» / «IX. "Quando ’l pianeta che distingue l’ore..."»
[= Посылка плодов («Когда делящая часы небес планета…»)]
(1983, стихотворение)
1984
1986
-
Франческо Петрарка
«Прогулка» / «XIX. "Son animali al mondo de sí altera…"»
(1986, стихотворение)