Переводчик — Мэриэн Вомак (Marian Womack)
| Страна: |
Испания |
| Дата рождения: | 1975 г. (51 год) |
| Переводчик c: | русского, испанского |
| Переводчик на: | английский, испанский |
Испанская писательница и переводчица.
Работы переводчика Мэриэн Вомак
Переводы Мэриэн Вомак
2009
-
Николай Карамзин
«La isla de Bornholm» / «Остров Борнгольм»
(2009, повесть)
-
Михаил Лермонтов
«Stuss» / «{Штосс}»
(2009, повесть)
-
Евгений Баратынский
«El anillo» / «Перстень»
(2009, рассказ)
-
Михаил Загоскин
«Visitantes inesperados» / «Нежданные гости»
(2009, рассказ)
-
Антоний Погорельский
«La vendedora de pasteles» / «Лафертовская маковница»
(2009, рассказ)
-
Орест Сомов
«El hombre lobo”» / «Оборотень»
(2009, рассказ)
2010
-
Александр Богданов
«Estrella Roja» / «Красная звезда»
(2010, роман)
2016
-
Адольфо Биой Касарес
«The Squid Chooses Its Own Ink» / «El calamar opta por su tinta»
(2016, рассказ)
-
Анхелика Городишер
«The Unmistakable Smell of Wood Violets» / «Los embriones del violeta»
(2016, рассказ)
-
Чезар Мальорк
«The Flock» / «El rebaño»
(2016, рассказ)
-
Сильвина Окампо
«The Waves» / «Las ondas»
(2016, рассказ)
-
Мигель де Унамуно
«Mechanopolis» / «Mecanópolis»
(2016, рассказ)
2019
-
Фернан Кабальеро
«The Hump» / «La joroba»
(2019, рассказ)
-
Мария Тереса Леон
«Rose-Cold, Moon Skater» / «Rosa-Fria, patinadora de la luna»
(2019, рассказ)
-
София Рей
«The Apprentice» / «[оригинальное название не установлено]»
(2019, рассказ)
2020
-
Сильвина Окампо
«The Topless Tower» / «La torre sin fin»
(2020, повесть)
Испания