Переводы Андрея Лактионова

Переводчик — Андрей Лактионов

Андрей Лактионов
Страна:  Россия
Дата рождения: 27 января 1967 г. (57 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский
Настоящее имя:

Кирилл Королёв

Псевдонимы:

Денис Афиногенов

Михаил Баскаков

М. Звежинская

Н. Кормихин

Никита Михайлов

Кирилл Михайлович Королёв — русский переводчик, критик и библиограф, издатель, родился в 1967 году в Москве. Окончил Московский государственный историко-архивный институт (ныне РГГУ, 1990) и Московский государственный лингвистический университет им. Мориса Тореза (1994). Первая публикация — эссе «Повелитель Среднеземелья» в газете «Книжное обозрение» (1992).

Работал в издательстве «Полярис» (Рига), в журнале «Если», в издательствах «АСТ» (Москва) и «Terra Fantastica» (Санкт-Петербург).

Литературную деятельность начинал как переводчик с английского и гэльского языков. В 1997 году опубликовал книги «Мифические существа» и «Энциклопедия сверхъестественных существ», в 1998 году выпустил «Словарь примет и знамений». Участник проектов «Энциклопедия. Мир братьев Стругацких», «Секретные материалы», «Люди в черном».

В 1997 году переехал в Санкт-Петербург. До 2003 — главный редактор издательского дома «Corvus» (СПб). В настоящее время — генеральный директор издательства «Мидгард» (СПб).

Лауреат премии «Странник» (1998) за перевод романа Г. Кука «Жалкие свинцовые божки» и за книгу «Энциклопедия сверхъестественных существ».


Примечание к биографии:

• Просьба не путать с переводчиком «Андрей Лактионов», это совершенно другой человек.

Награды и премии:


лауреат
Странник, 1999 // Перевод за первод "Сказаний о драконе Гриауле" Люциуса Шепарда


Работы Андрея Лактионова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Андрея Лактионова

1997

2000

2003

2021

⇑ Наверх