Переводчик — М. Мушинская
Мария Мушинская — филолог, переводчик с английского языка.
Переводила произведения К. С. Льюиса, В. В. Набокова, Д. Сейерс; ее переводы вошли в сборники “Современная американская новелла” [М., 1988] и “Шедевры английского готического рассказа” [М., 1994].
http://old.inostranka.ru/TplFragmentRender/Default/Pages/AuthorDescription/id=824.html
Работы М. Мушинской
Переводы М. Мушинской
1964
- Юрий Сотник «Приключение не удалось» / «Приключение не удалось» (1964, повесть)
1989
- Кей Бойл «Сент-Стивенс-Грин» / «St. Stephen's Green» (1989, рассказ)
1992
- Клайв Стейплз Льюис «За пределы безмолвной планеты» / «Out of the Silent Planet» (1992, роман)
1993
- Клайв Стейплз Льюис «За пределы безмолвной планеты» / «Out of the Silent Planet» (1993, роман)
1994
- Джозеф Шеридан Ле Фаню «Завещание сквайра Тоби» / «Squire Toby's Will» (1994, рассказ)
- Дороти Л. Сэйерс «Молочные бутылки» / «The Milk Bottles» (1994, рассказ)
- Дороти Л. Сэйерс «По дешевке» / «Dirt Cheap» (1994, рассказ)
- Дороти Л. Сэйерс «С уликами в зубах» / «In the Teeth of the Evidence» (1994, рассказ)
- Дороти Л. Сэйерс «Стрела над домом» / «An Arrow O'er the House» (1994, рассказ)
1998
- Владимир Набоков «L'Envoi» / «L'Envoi» (1998, статья)
- Владимир Набоков «О хороших читателях и хороших писателях» / «Good Readers and Good Writers» (1998, эссе)