Переводчик — Адриан Франковский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1888 г. |
| Дата смерти: | 13 февраля 1942 г. (54 года) |
| Переводчик c: | английского, французского |
| Переводчик на: | русский |
Адриа́н Анто́нович Франко́вский (1888, Лобачев, Киевская губерния — 13 февраля 1942, Ленинград) — русский переводчик-полиглот, автор многочисленных переводов мировой классики на русский язык. Брат физика Вианора Антоновича Франковского.
Родился в 1888 году в селе Лобачев.
В 1911 году окончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. Преподавал в средних учебных заведениях и в Учительском институте Ленинграда, преобразованном в 1918 году во 2-й Педагогический институт.
Переводил Дж. Свифта, Г. Филдинга, Л. Стерна, Д. Дефо, Д. Дидро, Р. Роллана, Андре Жида, М. Пруста.
Наиболее известен как переводчик произведений Марселя Пруста. В конце 1920-х годов вышла первая часть эпопеи «В поисках утраченного времени» в переводе Франковского. Полностью эпопея была издана уже в 1930-е годы в издательстве Academia при участии Франковского как переводчика и редактора. Обладал огромной эрудицией и знаниями в области культуры стран переводимых им авторов. По мнению переводчицы Анны Естратовой: «был одним из замечательных мастеров советского художественного перевода и глубоким знатоком английской культуры. Его переводы «Тристрама Шенди» и «Сентиментального путешествия» представляют собой настоящий подвиг научного исследования и художественного воссоздания оригинала».
Умер от голода в Ленинграде 3 февраля 1942 года
© Русская Википедия
Работы переводчика Адриана Франковского
Переводы Адриана Франковского
1925
-
Анри де Ренье
«Провинциальное развлечение» / «Le divertissement provincial. L’entrevue. Proses datées. Baudelaire et les Fleurs du mal»
(1925, роман)
1928
-
Джонатан Свифт
«Письмо капитана Гулливера к своему родственнику Ричарду Симпсону» / «A Letter from Captain Gulliver to His Cousin Sympson»
[= Письмо капитана Гулливера своему родственнику Ричарду Симпсону,]
(1928, эссе)
1930
-
Джонатан Свифт
«Сказка бочки» / «A Tale of a Tub»
(1930, повесть)
1931
-
Джонатан Свифт
«Рассуждение о механической операции духа» / «A discourse concerning the mechanical operation of the spirit»
(1931, рассказ)
1935
-
Генри Филдинг
«История Тома Джонса, найденыша» / «The History of Tom Jones, a Foundling»
(1935, роман)
1936
-
Андре Жид
«Дневник «Фальшивомонетчиков» / «Le Journal des faux-monnayeurs»
(1936, эссе)
1949
-
Лоренс Стерн
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» / «The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman»
(1949, роман)
1968
-
Лоренс Стерн
«Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» / «Sentimental journey through France and Italy»
(1968, роман)
1970
-
Ромен Роллан
«Ярмарка на площади» / «La Foire sur la place»
(1970, роман)
1971
-
Даниэль Дефо
«Молль Флендерс» / «The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders»
[= Радости и горести знаменитой Молль Флендерс; Радости и горести знаменитой Молль Флендерс, которая родилась в Ньюгетской тюрьме и в течение шести десятков лет своей разнообразной жизни (не считая детского возраста) была двенадцать лет содержанкой, пять раз замужем (из них один раз за своим братом), д]
(1971, роман)
1984
-
Ромен Роллан
«Привет свободной и несущей свободу России» / «A la Russie libre et libératrice»
(1984, статья)
1987
-
Ромен Роллан
«Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe»
(1987, роман-эпопея)
1993
-
Андре Жид
«Фальшивомонетчики» / «Les Faux-monnayeurs»
(1993, роман)
-
Анри де Ренье
«Шалость» / «L’escapade»
[= Эскапада]
(1993, роман)
2000
-
Марсель Пруст
«В сторону Свана» / «Du côté de chez Swann»
[= По направлению к Свану]
(2000, роман)
2005
-
Джонатан Свифт
«Путешествия Лемюэля Гулливера» / «The travels into several remote nations of the world by Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships»
(2005, роман)
2009
-
Марсель Пруст
«Германт» / «Le côté de Guermantes I et II»
(2009, роман)
-
Марсель Пруст
«Пленница» / «La prisonnière»
(2009, роман)
Переводы под редакцией Адриана Франковского
1928
-
Джонатан Свифт
«Приключения Лемюэля Гулливера» / «The travels into several remote nations of the world by Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships»
[= Путешествия Гулливера; Путешествия Лемюэля Гулливера; Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей]
(1928, роман)
-
Джонатан Свифт
«Путешествие в Бробдингнег» / «A Voyage to Brobdingnag»
[= Часть вторая. Путешествие в Бробдингнег]
(1928, повесть)
-
Джонатан Свифт
«Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию» / «A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib, and Japan»
[= Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббробдриб и Японию; Часть третья. Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию]
(1928, повесть)
-
Джонатан Свифт
«Путешествие в Лилипутию» / «A Voyage to Lilliput and Blefuscu»
[= Часть первая. Путешествие в Лилипутию]
(1928, повесть)
-
Джонатан Свифт
«Путешествие в страну гуигнгнмов» / «A Voyage to the Country of the Houyhnhnms»
[= Часть четвёртая. Путешествие в страну гуигнгнмов]
(1928, повесть)
1998
-
Освальд Шпенглер
«Всякая символика проистекает из страха...» / «Всякая символика проистекает из страха...»
(1998, отрывок)
2022
-
Зигмунд Фрейд
«Я и Оно» / «Das Ich und das Es»
(2022, эссе)
Россия