Переводчик — Вячеслав Паперно
| Страна: |
США |
| Дата рождения: | 2 февраля 1944 г. (81 год) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Вячеслав Аронович Паперно. Родился 2 февраля 1944 г. Жил, учился (окончил филфак ЛГУ) и работал в Ленинграде. В 1981 г. уехал в США, руководит программой русского языка в Корнеллском ун-те. Живёт в Итаке (шт. Нью-Йорк).
Работы переводчика Вячеслава Паперно
Переводы Вячеслава Паперно
1968
-
Герман Мелвилл
«Моби Дик» / «Moby-Dick; or, The Whale»
[= Моби Дик, или Белый кит]
(1968, роман)
1974
-
Фарли Моуэт
«Последняя лайка» / «The Woman and the Wolf»
(1974, рассказ)
1975
-
Том Макинтайр
«Притча» / «Fable»
(1975, рассказ)
-
Шон О'Фаолейн
«Не бойся солнца знойного» / «The Heat of the Sun»
(1975, рассказ)
1976
-
Фарли Моуэт
«Кит на заклание» / «A Whale for the Killing»
(1976, роман)
-
Жорж Уо
«20 лет в батискафе» / «20 лет в батискафе»
(1976, документальное произведение)
1977
-
Эдвард Морган Форстер
«Иное Царство» / «Other Kingdom»
(1977, повесть)
1978
-
Роберт Пенн Уоррен
«Приди в зеленый дол...» / «Meet Me in Green Glen»
(1978, роман)
1979
-
Генри Джеймс
«Вашингтонская площадь» / «Washington Square»
(1979, роман)
-
Бернард Шоу
«Посвятительное послание Артуру Бингэму Уокли» / «Посвятительное послание Артуру Бингэму Уокли»
(1979)
1980
-
Редьярд Киплинг
«"Бабья Погибель"» / «Love-o'-Women»
[= «Бабья Погибель»; Бабья Погибель]
(1980, рассказ)
-
Редьярд Киплинг
«Поправка Тодса» / «Tods' Amendment»
(1980, рассказ)
-
Бернард Шоу
«Аннаянска, сумасбродная великая княжна» / «Annajanska, the Bolshevik Empress»
(1980, пьеса)
-
Бернард Шоу
«Инка перусалемский» / «The Inca of Perusalem»
(1980, пьеса)
-
Бернард Шоу
«Предисловие» / «Предисловие»
(1980, очерк)
США