Переводчик — Н. Аверьянова
Работы переводчика Н. Аверьяновой
Переводы Н. Аверьяновой
1939
-
Марк Даниэль
«Конец первой любви» / «Конец первой любви»
(1939, рассказ)
1953
-
Джек Лондон
«Кусок мяса» / «A Piece of Steak»
(1953, рассказ)
-
Жан-Батист Мольер
«Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac»
(1953, пьеса)
1954
-
Жан-Батист Мольер
«Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac»
(1954, пьеса)
1955
-
Джек Лондон
«Бродяга и фея» / «The Hobo and the Fairy»
(1955, рассказ)
-
Джек Лондон
«Конец сказки» / «The End of the Story»
(1955, рассказ)
1957
-
Томас Майн Рид
«Затерянные в океане» / «The Ocean Waifs: A Story of Adventure on Land and Sea»
(1957, роман)
-
Жан-Батист Мольер
«Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac»
(1957, пьеса)
1958
-
Ги де Мопассан
«Признание» / «L'Aveu»
(1958, рассказ)
-
Ги де Мопассан
«Пьяница» / «L'Ivrogne»
(1958, рассказ)
1960
-
Адальберт Штифтер
«Старая печать» / «Das alte Siegel»
(1960, повесть)
-
Оноре де Бальзак
«Мараны» / «Les Marana»
(1960, рассказ)
1962
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Принцесса Брамбилла» / «Prinzessin Brambilla»
[= Принцесса Брамбилла. Каприччио в духе Калло]
(1962, повесть)
-
Джон Голсуорси
«Беглая» / «The Fugitive»
(1962, пьеса)
1966
-
Эмиль Золя
«О романе» / «Du roman»
(1966, статья)
-
Эмиль Золя
«Предисловие» / «Mes Haines»
(1966, статья)
1968
-
Бернгард Келлерман
«Голубая лента» / «Das Blaue Band»
(1968, роман)
1970
-
Фридрих Вольф
«В концлагере петеновской Франции» / «В концлагере петеновской Франции»
(1970, рассказ)
1988
-
Бернгард Келлерман
«Голубая лента» / «Das Blaue Band»
(1988, роман)
1989
-
Томас Майн Рид
«Затерянные в океане» / «The Ocean Waifs: A Story of Adventure on Land and Sea»
[= Океанские бродяги]
(1989, роман)
1992
-
Ги де Мопассан
«Признание» / «La Confidence»
(1992, рассказ)