Переводчик — Н. Аверьянова
Работы Н. Аверьяновой
Переводы Н. Аверьяновой
1939
- Марк Даниэль «Конец первой любви» / «Конец первой любви» (1939, рассказ)
1953
- Джек Лондон «Кусок мяса» / «A Piece of Steak» (1953, рассказ)
- Жан-Батист Мольер «Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac» (1953, пьеса)
1954
- Жан-Батист Мольер «Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac» (1954, пьеса)
1955
- Джек Лондон «Бродяга и фея» / «The Hobo and the Fairy» (1955, рассказ)
- Джек Лондон «Конец сказки» / «The End of the Story» (1955, рассказ)
1957
- Томас Майн Рид «Затерянные в океане» / «The Ocean Waifs: A Story of Adventure on Land and Sea» [= Океанские бродяги] (1957, роман)
- Жан-Батист Мольер «Господин де Пурсоньяк» / «Monsieur de Pourceaugnac» (1957, пьеса)
1958
- Ги де Мопассан «Признание» / «L'Aveu» (1958, рассказ)
- Ги де Мопассан «Пьяница» / «L'Ivrogne» (1958, рассказ)
1960
- Адальберт Штифтер «Старая печать» / «Das alte Siegel» (1960, повесть)
1962
- Эрнст Т. А. Гофман «Принцесса Брамбилла» / «Prinzessin Brambilla» [= Принцесса Брамбилла. Каприччио в духе Калло] (1962, повесть)
- Джон Голсуорси «Беглая» / «The Fugitive» (1962, пьеса)
1966
- Эмиль Золя «О романе» / «Du roman» (1966, статья)
- Эмиль Золя «Предисловие» / «Mes Haines» (1966, статья)
1968
- Бернгард Келлерман «Голубая лента» / «Das Blaue Band» (1968, роман)
1970
- Фридрих Вольф «В концлагере петеновской Франции» / «В концлагере петеновской Франции» (1970, рассказ)
1988
- Бернгард Келлерман «Голубая лента» / «Das Blaue Band» (1988, роман)
1992
- Ги де Мопассан «Признание» / «La Confidence» (1992, рассказ)