Переводчик — Дора Каравкина
| Страна: |
Литва |
| Дата рождения: | 16 января 1896 г. |
| Дата смерти: | 7 августа 1977 г. (81 год) |
| Переводчик c: | английского, немецкого, французского |
| Переводчик на: | русский |
Каравкина Дора Львовна (16.01.1896, Ковно — 07.08.1977, Вильнюс) — переводчица.
Работы переводчика Доры Каравкиной
Переводы Доры Каравкиной
1956
-
Пьер Гамарра
«Виноградник Бернине» / «Виноградник Бернине»
(1956, рассказ)
1959
-
Усман Сембен
«Родина моя, прекрасный мой народ!» / «O Pays, mon beau peuple!»
(1959, роман)
// совместный перевод: О. Граевская
-
Вильгельм Раабе
«Гусиный бунт в Бютцове» / «Die Gänse von Bützow»
(1959, повесть)
-
Вильгельм Раабе
«Наследство Теклы» / «Theklas Erbschaft»
(1959, повесть)
1962
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Житейские воззрения Кота Мурра» / «Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern»
[= Житейские воззрения Кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах]
(1962, роман)
// совместный перевод: В. Гриб
-
Джеймс Фенимор Купер
«Следопыт» / «The Pathfinder, or The Inland Sea»
[= Следопыт, или На берегах Онтарио]
(1962, роман)
// совместный перевод: Валентина Курелла, Ревекка Менасьевна Гальперина
1963
-
Леонгард Франк
«В последнем вагоне» / «Im letzten Wagen»
(1963, рассказ)
1969
-
Герман Гессе
«Игра в бисер» / «Das Glasperlenspiel»
(1969, роман)
// совместный перевод: Всеволод Розанов, Сергей Сергеевич Аверинцев (перевод стихов)
1976
1987
-
Джеймс Фенимор Купер
«Следопыт, или На берегах Онтарио» / «The Pathfinder, or The Inland Sea»
(1987, роман)
// совместный перевод: Валентина Курелла, Ревекка Менасьевна Гальперина
1990
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Житейские воззрения Кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» / «Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern»
(1990, роман)
// совместный перевод: В. Гриб, Ирина Снегова
2001
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Житейские воззрения Кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» / «Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern»
(2001, роман)
// совместный перевод: В. Гриб, Всеволод Розанов (редактор перевода), Ирина Снегова (перевод стихов)
2008
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Житейские воззрения Кота Мурра» / «Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern»
(2008, роман)
// совместный перевод: Всеволод Розанов, В. Гриб
2017
-
Иван Тургенев
«Последний колдун» / «Le dernier des sorciers»
(2017)
// совместный перевод: Ирина Снегова
2024
-
Бригитта Райман
«Сестра и братья» / «Die Geschwister»
(2024, повесть)
Литва