Переводчик — Аркадий Застырец
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 10 июня 1959 г. |
| Дата смерти: | 15 декабря 2019 г. (60 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Аркадий Валерьевич Застырец — поэт, журналист, драматург, редактор и литературный переводчик.
Родился 10 июня 1959 года в Свердловске в семье театральных артистов. В 1981 году окончил философский факультет Уральского государственного университета.
В 1981—1988 годах преподавал историю в средней школе. С 1988 года — корреспондент, с 1991 года — главный редактор газеты Уральского отделения РАН «Наука Урала». В 2003—2008 годах — главный редактор екатеринбургской газеты «Городские Куранты». С 2009 года — редактор в издательстве ОМТА (Екатеринбург).
В 1994 году принимал участие в российско-американской конференции по современной поэзии «New Freedoms» в Нью-Йорке.
Входит в состав редакционного совета журнала «Урал».
Живёт в Екатеринбурге.
© Википедия
Работы переводчика Аркадия Застырца
Переводы Аркадия Застырца
1992
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Взгляните, Фаститокалон! Для высадки удобен он..."» / «Fastitocalon»
(1992, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Во мраке Мьюлипсы сидят, они черней чернил..."» / «The Mewlips»
(1992, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Есть славный постоялый двор у старого холма..."» / «The Man in the Moon Stayed Up Too Late»
(1992, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Поглядела в три часа Фириель наружу..."» / «The Last Ship»
(1992, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Принцессочка Ми достойна любви..."» / «Little Princess Mee»
(1992, стихотворение)
1993
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Ветер западный подул, стали дни короче..."» / «Bombadil Goes Boating»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Вот спит толстый кот, он видит сон..."» / «Cat»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Жилец Луны был облачен в серебряный хитон..."» / «The Man in the Moon Come Down Too Soon»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"На камне один-одинешенек Тролль сидел и унылую песенку пел..."» / «Perry-the-Winkle»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"На свете славный странник жил..."» / «Errantry»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Серый как мышь, ростом до крыш..."» / «Oliphaunt»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Старина Том Бомбадил малый был пригожий..."» / «The Adventures of Tom Bombadil»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«"Тролль уныло на камне своем восседал, .."» / «The Stone Troll»
(1993, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Возвращение домой Бьортнота сына Бьортхельма» / «The Homecoming of Beorhtnoth»
(1993, пьеса)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Приключения Тома Бомбадила и стихи» / «The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from The Red Book»
(1993, сборник)
2002
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Возвращение Короля» / «The Return of the King»
(2002, роман)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Две крепости» / «The Two Towers»
(2002, роман)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Товарищество Кольца» / «The Fellowship of the Ring»
(2002, роман)
2003
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Властелин Колец» / «The Lord of the Rings»
(2003, роман-эпопея)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Предисловие автора» / «Foreword»
(2003, эссе)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Приложения» / «Appendices»
(2003)
Россия