Переводчик — Елена Ряузова
Переводчик c: | итальянского, португальского |
Переводчик на: | русский |
Елена Александровна Ряузова
Работы Елены Ряузовой
Переводы Елены Ряузовой
1959
- Итало Кальвино «Полезай в мешок!» / «Salta nel mio sacco!» (1959, сказка)
- Итало Кальвино «Сказка о двух монастырях» / «Il convento di monache e il convento di frati» (1959, сказка)
1971
- Жозе Гомес Феррейра «Чудесные приключения Жоана-Смельчака» / «Aventuras Maravilhosas de João Sem Medo» (1971, роман)
1972
- Нуно Бермудес «Гандана» / «Гандана» (1972, рассказ)
- Франсиско Лопес «Августовский дождь» / «Августовский дождь» (1972, рассказ)
- Габриэл Мариано «Больной мальчик» / «Больной мальчик» (1972, рассказ)
- Арналдо Сантос «Кинашише» / «Kinaxixe» (1972, рассказ)
1979
1982
- Пепетела «Приключения Нгунги» / «As Aventuras de Ngunga» (1982, повесть)
1983
- Пепетела «Восстание в доме идолов» / «A Revolta da Casa dos Ídolos» (1983, пьеса)
1985
- Фольклорное произведение «Хамелеон и древесная ящерица» / «Хамелеон и древесная ящерица» (1985, сказка)
1987
- Карнейро Гонсалвеш «Жена писателя» / «A mulher do escritor» (1987, рассказ)
- Мануэл Руй «На войне как на войне» / «Em Tempo de Guerra não se Limpam Armas» (1987, рассказ)
1988
- Мануэль Лопес «Яростный ливень» / «Chuva braba» (1988, роман)
- Мануэль Лопес «"Ямайка" снялась с якоря» / «O "Jamaica" zarpou» (1988, рассказ)
- Мануэль Лопес «Петух пропел в бухте» / «O galo que cantou na baía» (1988, рассказ)
1991
- Фольклорное произведение «Полезай в мешок!» / «Полезай в мешок!» (1991, сказка)
- Фольклорное произведение «Сказка о двух монастырях» / «Сказка о двух монастырях» (1991, сказка)