Переводы Михаила Чехова

Переводчик — Михаил Чехов

Михаил Чехов
Страна:  Россия
Дата рождения: 18 октября 1865 г.
Дата смерти: 14 ноября 1936 г. (71 год)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Михаил Павлович Чехов (6 (18) октября 1865, Таганрог — 14 ноября 1936, Ялта) — русский писатель, театральный критик. Младший брат и биограф Антона Павловича Чехова.

Родился в 1865 году в Таганроге. Окончил первый класс Таганрогской мужской гимназии. После переезда отца в Москву в 1876 году был определён во 2-ю московскую гимназию. Переписывал произведения брата, ходил по редакциям юмористических журналов и газет.

Учился в Московском университете (1885—1890), где окончил юридический факультет; его курсовая работа: «О договорах Олега, Игоря и Святослава с греками» (1889).

Служил податным инспектором в Ефремове и Алексине (1890—1892), Серпухове (1892—1894), Угличе (1894—1898).

В 1891 году напечатал в «Вестнике иностранной литературы» свой перевод повести Уйды «Дождливый июнь». Первой книгой Михаила Чехова стал словарь для сельских хозяев «Закром», вышедший в 1894 году (второе издание под названием «Полная чаша» появилось в 1907 году). В Угличе Михаил Павлович был режиссёром, сценаристом, актёром и декоратором самодеятельной театральной труппы.

В 1896 году познакомился с Ольгой Германовной Владыкиной, служившей гувернанткой у местного фабриканта; вскоре они поженились; дочь Евгения (1898) — певица, сын Сергей (1901) — художник.

В 1898 году назначен начальником отделения Ярославской казённой палаты.[3] Часто посещал театр, его статьи и театральные рецензии печатались в местной прессе, затем и в столичном журнале «Театр и искусство». Служба ему не нравилась, а он не нравился сослуживцам и в 1901 году ему предложили подать в отставку или перевестись в другой город.

Переехал в Петербург, назначен заведующим книжной торговлей на железных дорогах. В начале 1900-х годов напечатал ряд рассказов в газете «Новое время», однако ему не нравилась политика её редакции и с 1903 года он стал издавать собственный журнал «Европейская библиотека», но денег хватило только на несколько номеров. Его статьи, рассказы, юмористические произведения и очерки по общим вопросам печатались в «Свете и тенях», «Новостях дня», «Будильнике», «Русском сатирическом листке» и др. за подписями М. Б-ский, М. Ч., Максим Холява, Капитан Кук. Написал несколько драматических произведений («Голубой бант», «Хоть ложись, да умирай», «За 20 минут до звонка» и др.).

В 1904 году был издан сборник «Очерки и рассказы» и вышла отдельным изданием повесть «Синий чулок», в 1905 году — повесть «Сироты».

В 1910 году появился сборник рассказов «Свирель». Второе издание «Очерков и рассказов» по представлению почётного академика А. Ф. Кони получило Пушкинскую премию Академии наук (почётный отзыв).

С 1907 по 1917 год издаёт и редактирует, будучи и почти единственным автором, детский журнал «Золотое детство», выходивший два раза в месяц; значительное место в журнале занимают рассказы о природе и о животных.

С 1914 года редакция журнала располагалась в «доме Бенуа», в котором М. П. Чехов проживал в эти годы. Под маркой «Золотого детства» в 1913 году в составе сборника «Английские сказки» вышел анонимный перевод «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэррола («Алиса въ волшебной стране»); с большой долей вероятности переводчиком был сам Чехов.

Деятельно сотрудничал в «Детском чтении», «Детском отдыхе», «Друге детей», под псевдонимом М. Богемский.

В 1920-х годах вышло в свет несколько книжек его рассказов для детей (под псевдонимами К. Треплев и С. Вершинин).

В 1920-е напечатал более десяти томов своих переводов с французского и английского языков (сочинения д’Эсма, Кервуда, Кеннеди, Джека Лондона).

Первый биограф своего знаменитого брата.

В 1905 году на годовщину смерти А. П. Чехова в «Журнале для всех» были опубликованы воспоминания о нём Михаила Павловича, новые их части публиковались в 1906 (там же), 1907 («Новое слово»).

В 1911—1916 годах вместе с сестрой Марией Павловной работал над изданием шеститомного собрания писем А. П. Чехова, написал к нему биографические очерки. В 1923 году вышла его книга «Антон Чехов и его сюжеты».

В 1924 году была напечатана книга «Антон Чехов, театр, актёры и „Татьяна Репина“». Принимал участие в работе музея Чехова в Москве.

В 1930 году опубликованы воспоминания «Антон Чехов на каникулах». Принял участие в подготовке к публикации в 1930 году тома неизданных писем брата.

В 1926 году заболел грудной жабой и окончательно переехал в Ялту, где работал до самой смерти вместе с сестрой в доме-музее А. П. Чехова: вёл отчетность, работал научным сотрудником, а потом консультантом, описал личную библиотеку брата. Написал пьесу «Дуэль» по повести А. П. Чехова и киносценарий «Дело Петрашевского».

В 1929 году был принят в члены Всероссийского союза писателей.

В 1929 году пишет книгу «Вокруг Чехова», изданную в 1933 году — её называли «чеховской энциклопедией».

В 1932 году ему была назначена персональная пенсия. В 1935 году была напечатана статья Михаила Павловича «Предки Антона Чехова со стороны матери». Последним его трудом был мемориальный каталог музея с подробной историей каждого экспоната (издан в 1937).

Умер в Ялте 14 ноября 1936 года после тяжёлой болезни. Был похоронен там же, на Ауткинском кладбище, рядом с матерью




Работы переводчика Михаила Чехова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Михаила Чехова

год неизвестен

1903

  • Артур Конан Дойл «Глава IV. Меж двух огней» / «Between Two Fires» [= Глава IV. Между двух огней; Меж двух огней] (1903, рассказ)
  • Флоренс Марриет «XI» / «Madame de Vigny's revenge» [= Глава XI. Месть мадам Девиньи] (1903, рассказ)
  • Брэм Стокер «X» / «Lord Castleton explains» [= Глава X. Лорд Кестлетон объясняет; Глава X. Объяснение лорда Кастлтона] (1903, рассказ)
  • Ф. Энсти «XXIV» / «"Whom the gods hate die hard"» [= Глава XXIV. «Кого боги ненавидят, умирает с трудом»; Глава XXIV. Кого боги ненавидят, умирают] (1903, рассказ)
  • Артур Абекет «XVI» / «In New York» [= Глава XVI. В Нью-Йорке ] (1903, отрывок)
  • Джозеф Гаттон «VIII» / «The tragedy» [= Глава VIII. Трагедия] (1903, отрывок)
  • К. Грэвз «XIX» / «A vision from the sea» [= Глава XIX. Видение с моря ] (1903, отрывок)
  • Ричард Даулинг «XIV» / «Derelict» [= Глава XIV. Заброшенный; Глава XIV. Ненужный] (1903, отрывок)
  • Франк Денби «XII» / «To live or die?» [= Глава XII. Жить или умереть?] (1903, отрывок)
  • Мистрис Л. Кемрон «IX» / «Free once again» [= Глава IX. Снова свободна] (1903, отрывок)
  • Мэй Кроммелин «V» / «Complications» [= Глава V. Осложнения] (1903, отрывок)
  • Х. У. Люси «XX» / «Through fire and water» [= Глава XX. Сквозь огонь и воду; Глава XX. Через огонь и воды] (1903, отрывок)
  • Хелен Мазерс «I» / «"Fenella"» [= Глава I. Фенелла] (1903, отрывок)
  • Джастин Маккарти «II» / «Kismet» [= Глава II Судьба; Глава II. Судьба] (1903, отрывок)
  • Жан Мидльмас «XVII» / «Confined in a madhouse» [= Глава XVII. Заключение в сумасшедший дом; Глава XVII. Заключенный в сумасшедший дом] (1903, отрывок)
  • Рита «VII» / «So near — so far away» [= Глава VII. Так близко и в то же время так далеко; Глава VII. Так близко и так далеко] (1903, отрывок)
  • Аделин Серджант «XXI» / «"Alive or dead?"» [= Глава XXI. Жив или нет?; Глава XXI. Живой или нет?] (1903, отрывок)
  • Тасма «XXIII» / «Sick unto death» [= Глава XXIII. Смертельно больной] (1903, отрывок)
  • Франсес Элеанор Троллоп «III» / «How it strikes a contemporary» [= Глава III. Как это возмущает современника; Глава III. Каким образом поразить современника] (1903, отрывок)
  • Джордж Манвилл Фенн «XXII» / «Retribution» [= Глава XXII. Возмездие] (1903, отрывок)
  • Ф. К. Филипс «VI» / «A woman's view of the matter» [= Глава VI. Женский взгляд; Глава VI. Женский взгляд на эту проблему] (1903, отрывок)
  • Клемент Шкотт «XVIII» / «Within sight of home» [= Глава XVIII. В пределах видимости дома; Глава XVIII. Вблизи дома] (1903, отрывок)
  • м-с Эдвард Кеннард «XIII» / «The scars remained» [= Глава XIII. Но шрамы остались; Глава XIII. Шрамы остались] (1903, отрывок)
  • м-с Хенгерфорд «XV» / «Another rift» [= Глава XV. Еще один разрыв; Глава XV. Еще одна трещина] (1903, отрывок)

1925

1927

1928

1929

1992

⇑ Наверх