Переводы Вальдемара Вебера

Вальдемар Вебер

Вальдемар Вебер
Страна:  Россия
Дата рождения: 24 сентября 1944 г. (76 лет)
Переводчик c: немецкого, нидерландского
Переводчик на: русский

Вальдемар Вениаминович Вебер — (нем. Waldemar Weber; 24 сентября 1944, село Сарбала, Кемеровская область) — поэт, прозаик, переводчик. Пишет на русском и немецком языках.

Родился в Сибири в 1944 году в семье российских немцев. Детство и юность прошли во Владимирской области и в Подмосковье. С 1962 года жил в Москве. Окончил Московский Институт иностранных языков. Многие годы занимался изданием и переводом классической и современной европейской поэзии, в основном с немецкого и нидерландского. В 1991—92 гг. руководил семинаром художественного перевода в Литературном институте им. Горького, Москва.

С 1992 по 2002 преподавал и участвовал в научных проектах в университетах Граца, Инсбрука, Вены, Мангейма, Пассау. В 1996—1998 гг. и 2008—2010 гг. — главный редактор «Немецкой-русской газеты» (Мюнхен). В 1999 году основал издательство «Waldemar-Weber-Verlag»(Издательство Вальдемара Вебера), в 2006 — издательство «Verlag an der Wertach». С мая 2002 года живёт в Аугсбурге (Германия).

Лауреат премий:

  1. Премия Министерства культуры герцогства Люксембург (1993)

  2. Премия ПЕН-клуба Лихтенштейна «Liechtensteinpreis — 2002» за лирику на немецком языке

  3. Первая премия Международного конкурса им. Анатолия Маковского 2002 (Кострома — Петербург) по номинации «Русская проза».

  4. Стипендиат «Литературного Коллоквиума» в Берлине, 1992 г.

  5. Стипендиат Общества Австрийской литературы в Вене (1989 и 2001 гг.)

Автор книг:

  1. «Tränen sind Linsen. Gedichte und Essays» (на немецком языке), издательство «Радуга», Москва, 1992;

  2. «Тени на обоях. Стихи и переводы с немецкого», издательство «Весть-Вимо», Москва, 1995;

  3. «Черепки», книга стихотворений, издательство ЛИА Романа Элинина, Москва, 2000;

  4. «Scherben. Gedichte», издательство Verlag an der Wertach, Augsburg (на немецком языке)

  5. «Продержаться до конца ноября». Стихи разных лет. Издательство «Русский Гулливер», Москва, 2014 г.

Многочисленные публикации поэзии и прозы в периодике России («Арион», «Дружба народов», «Знамя», «Нева», «Новый мир», «Новая юность», «Юность», «День и Ночь» и др.), Германии, Австрии, Люксембурга, Швейцарии, Румынии и Бельгии. А также в русскоязычной эмигрантской периодике (журналы «Эмигрантская лира», «Крещатик», «Родная речь», «Плавучий мост»).

Стихотворения В. Вебера переводились с русского на английский и болгарский, с немецкого на французский в издательстве «Les Amis du Roi des Aulnes» (Париж) и Editions Phi — Op der Lay (Люксембург).

Переводчик на русский поэтических произведений Х. К. Артманна, Г. А. Бюргера, Г. Бенна, Б. Брехта, Й. фон Эйхендорфа, А. Эренштейна, Г. Айха, П. Флеминга, А. Грифиуса, И. В. Гёте, Ф. Грильпарцера, И. Голля, И. Г. Гердера, Г. Гейне, Г. фон Гофмансталя, Г. Гауптмана, Р. Хух, А. Хольца, К. Кролова, М. Л. Кашниц, Г. Э. Лессинга, Г. К. Лихтенберга, К. Меккеля, Ф. В. Шеллинга, Г. Тракля, Л. Уланда и др., прозаических произведений: Г. Бенна, В.Хильдесхаймера, Э. Кестнера, З. Ленца, В. Шнурре.

Составитель антологий немецкоязычной поэзии на русском языке, в том числе:

  1. «Из современной поэзии ФРГ», том I, издательство «Радуга», Москва, 1983

  2. «Вести дождя», антология западногерманской поэзии 1945—1985, издательство «Художественная литература», Москва, 1987

  3. «Из современной поэзии ФРГ», том II, издательство «Радуга», Москва, 1987

  4. «Золотое сечение», двуязычная антология австрийской поэзии XIX и XX веков, издательство «Радуга», Москва, 1988 (совместно с Д. С. Давлианидзе)

  5. «Поэзия Люксембурга», люксембургские авторы XX века, издательство «Радуга», 1988 (совместно с Т. Клюевой)

  6. «Лира семи городов», поэзия немцев Румынии: Буковины, Трансильвании и Баната, «Художественная литература», Москва, 1992 (совместно с Е. Витковским)

  7. «Вильгельм Буш», большой альбом для детей и взрослых, издательство «Фазис», Москва 1994

  8. «Готфрид Бенн. Двойная жизнь.Проза, эссе, избранные стихи. Waldemar Weber Verlag, Augsburg, 2008; переиздание: издательство «Летний сад», Москва, 2011



Работы Вальдемара Вебера


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Вальдемара Вебера

1977

1979

1980

1981

⇑ Наверх