Переводчик — В. Корниенко (В. Корнієнко)
Работы переводчика В. Корниенко
Переводы В. Корниенко
1969
-
Джек Лондон
«Революція» / «Revolution»
(1969, статья)
-
Джек Лондон
«Що означає для мене життя» / «What Life Means to Me»
(1969, статья)
1972
-
Марк Твен
«Живий він чи помер?» / «Is He Living or Is He Dead?»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Оповідання про гарного хлопчика» / «The Story of the Good Little Boy»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Оповідання про капосного хлопчиська» / «The Story of the Bad Little Boy»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Оповідки про великодушні вчинки» / «About Magnanimous-Incident Literature»
(1972, рассказ)
1985
-
Марк Твен
«Приборкання велосипеда» / «Taming the Bicycle»
(1985, рассказ)
1988
-
Любомир Махачек
«Плоди невідомого сорту» / «Plody neznámé odrůdy»
(1988, рассказ)
-
Яна Пинкова
«Вихід» / «Východ»
(1988, рассказ)
-
Клиффорд Саймак
«Двобій» / «Skirmish»
(1988, рассказ)
1989
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Вигнанці Покер-Флета» / «The Outcasts of Poker Flat»
(1989, рассказ)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Випадок із життя містера Джона Оукхерста» / «A Passage in the Life of Mr. John Oakhurst»
(1989, рассказ)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Комендант і його праве око» / «The Right Eye of the Commander»
(1989, рассказ)
-
Фрэнсис Брет Гарт
«Чоловіки місіс Скегс» / «Mrs. Skaggs's Husbands»
(1989, рассказ)
2004
-
Крис Ридделл, Пол Стюарт
«Бурелов» / «Stormchaser»
(2004, роман)
2007
-
Льюис Кэрролл
«Аліса в Задзеркаллі» / «Through the Looking Glass and What Alice Found There»
[= Аліса у Задзеркаллі]
(2007, роман)
-
Льюис Кэрролл
«Аліса в Країні Див» / «Alice's Adventures in Wonderland»
[= Алісині пригоди у Дивокраї; Пригоди Алiси в Дивокраi]
(2007, роман)