FantLab ru

Льюис Кэрролл «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье»

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

Through the Looking Glass and What Alice Found There

Другие названия: Алиса в Зазеркалье; Зазеркалье, Зазеркалье. (Про то, что увидела там Алиса); В Зазеркалье

Роман, год; цикл «Алиса»

Перевод на русский: В. Азов, Т. Щепкина-Куперник (Алиса в Зазеркальи, Алиса в Зазеркалье), 1924 — 2 изд.
Н. Демурова (Алиса в Зазеркалье, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье, Сон короля («Алиса в Зазеркалье»), Сквозь зеркало и что там увидела Алиса), 1967 — 24 изд.
А. Щербаков (Алиса в Зазеркалье , Зазеркалье, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье, Зазеркалье: Про то, что увидела там Алиса), 1977 — 9 изд.
Н. Демурова, Д. Орловская, О. Седакова, С. Маршак (Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье, Алиса в Зазеркалье, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье, Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса), 1978 — 16 изд.
В. Орел (Алиса в Зазеркалье, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье), 1980 — 10 изд.
Л. Яхнин (Алиса в Зазеркалье, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье), 1993 — 16 изд.
Н. Демурова, Д. Орловская, О. Седакова, С. Степанов (Алиса в Зазеркалье), 2010 — 1 изд.
П. Соловьева (Алиса в Зазеркалье), 2016 — 1 изд.
В. Азов (Алиса в Зазеркалье), 2017 — 1 изд.
Перевод на украинский: Г. Бушина (В задзеркальнiй країні), 1960 — 1 изд.
В. Корниенко (Аліса у Задзеркаллі), 2007 — 1 изд.
В. Корнієнко, М. Лукаш (Аліса в Задзеркаллі), 2010 — 1 изд.
В. Наріжна (Аліса в задзеркаллі), 2012 — 1 изд.
Перевод на белорусский: В. Бурлак (Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса), 2017 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 172

 Рейтинг
Средняя оценка:9.12
Голосов:1302
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Взглянуть на себя со стороны и увидеть в зеркале... отражение? Так думают многие. На самом деле таинства Зазеркалья скрывают от посторонних глаз целую вселенную, со своими законами и порядками, своей уникальностью и философией.

Возможность увидеть две стороны мироздания и познать противоречия жизни во всем сказочном великолепии и разнообразии вновь открывается Алисе — девочке с решительным характером и добрым сердцем.

В произведение входит:

8.05 (19)
-
8.69 (16)
-
8.55 (22)
-
  • Сон короля / El sueño del rey
8.50 (14)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— цикл «Алиса»


Экранизации:

«Алиса в Зазеркалье» / «Alice Through the Looking Glass» 1998, Великобритания, реж: Джон Хендерсон

«Алиса в Зазеркалье» / «Alice Through the Looking Glass» 2016, США, реж: Джеймс Бобин



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Алиса в Зазеркалье
2017 г.

Издания:

Алиса в Зазеркальи
1924 г.
Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса
1967 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Зазеркалье
1977 г.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
1978 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1979 г.
Алиса в Зазеркалье
1980 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1982 г.
Алиса в Зазеркалье
1986 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес
1987 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье.
1987 г.
Алиса в Зазеркалье
1989 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Сказки. Маугли
1989 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
1990 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1990 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1990 г.
Алиса в стране чудес
1991 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Ветер в ивах. Маугли
1991 г.
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
1991 г.
Алиса в Зазеркалье
1992 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1992 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1992 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Зазеркалье. Сказки. Маугли
1992 г.
Сказки Англии. Книга первая
1993 г.
Волшебный ларец
1993 г.
Приключения Алисы в Стране чудес
1993 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
1993 г.
Приключения капитана Врунгеля. Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Золотой ключик, или Приключения Буратино
1993 г.
Зарубежная литературная сказка
1994 г.
Чудесные превращения
1995 г.
Переводная словесность, часть 1. Фата Моргана и остров Сальткрока
1996 г.
Алиса в Зазеркалье
1998 г.
Алиса в Стране Чудес
1998 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
1999 г.
Приключения Алисы
1999 г.
Алиса в Стране Чудес
2000 г.
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2000 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2001 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2001 г.
Алиса в Зазеркалье
2002 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2002 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2002 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2002 г.
Алиса в Стране Чудес
2003 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2003 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Ветер в ивах. Мэри Поппинс
2003 г.
Антология фантастической литературы
2005 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2006 г.
Алиса в Зазеркалье
2007 г.
Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-Glass and What Alice Found There
2007 г.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
2007 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2007 г.
Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-Glass and What Alice Found There
2008 г.
Алиса в Стране чудес и Алиса в Зазеркалье
2008 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2008 г.
Алиса в Зазеркалье
2009 г.
Алиса в Зазеркалье
2009 г.
Книга книг. Том тайн
2009 г.
Алиса в Зазеркалье
2010 г.
Алиса в Зазеркалье
2010 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2010 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2010 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2010 г.
Льюис Кэрролл. Полное иллюстрированное собрание сочинений в одном томе
2010 г.
Алиса в Зазеркалье
2011 г.
Приключения Алисы
2011 г.
Сказки английских писателей
2011 г.
Алиса в Зазеркалье
2012 г.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
2012 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2012 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2013 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2013 г.
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
2013 г.
Алиса в Зазеркалье
2014 г.
Алиса в Зазеркалье
2014 г.
Алиса в Стране чудес
2014 г.
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2014 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2014 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2014 г.
Новая хрестоматия для чтения. 1-4 классы
2014 г.
Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2015 г.
Алиса в Зазеркалье
2016 г.
Алиса в Зазеркалье
2016 г.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
2016 г.
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2016 г.
Алиса в Зазеркалье
2017 г.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2017 г.
Малое собрание сочинений
2017 г.

Аудиокниги:

Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье.
2000 г.
Алиса в Зазеркалье
2007 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2009 г.
Приключения Алисы в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
2009 г.
Алиса в Зазеркалье
2012 г.
Лучшие книги зарубежных писателей для детей
2012 г.
Алиса в Зазеркалье
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Throught The Looking-Glass And What Alice Found There
1919 г.
(английский)
Аліса в країні чудес
1960 г.
(украинский)
Through the Looking-Glass and what Alice found there
1966 г.
(английский)
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass
1992 г.
(английский)
Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking-Glass
1993 г.
(английский)
Through the Looking Glass
1994 г.
(английский)
Through the Looking-Glass
1999 г.
(английский)
Through the Looking-Glass / Зазеркалье
2002 г.
(английский)
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass
2003 г.
(английский)
The Complete Illustrated Works of Lewis Carroll
2004 г.
(английский)
Through the Looking Glass
2004 г.
The Complete Illustrated Lewis Carroll
2006 г.
(английский)
Through the Looking-Glass
2006 г.
(английский)
Alice in Wonderland & Through the Looking-Glass
2007 г.
(английский)
Alice in Wonderland. Through the Looking-Glass
2007 г.
(английский)
Alice's Adventures in Wonderland
2007 г.
(английский)
Алісині пригоди у Дивокраї. Аліса у Задзеркаллі
2007 г.
(украинский)
The Complete Illustrated Lewis Carroll (All of the Lewis Carroll’s stories, verses, puzzles, acrostics, ‘phantasmagoria’ and other comic writings)
2008 г.
(английский)
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass
2009 г.
(английский)
Аліса в Країні Див. Аліса в Задзеркаллі
2010 г.
(украинский)
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass
2012 г.
(английский)
Аліса в задзеркаллі
2012 г.
(украинский)
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass
2014 г.
(английский)
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
2017 г.
(английский)
Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса
2017 г.
(белорусский)



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 декабря 2008 г.

«Алиса в Зазеркалье» нравится мне еще больше, чем «Алиса в стране чудес». Может быть потому, что я люблю шахматы больше карт, а может потому, что в «Алисе в Зазеркалье» появляются чуть более серьезные нотки, этакая легкая грустинка. Особенно запомнился мне печальный образ Белого Рыцаря. А как хороши веселые разгильдяи Труляля и Траляля! А важный Шалтай-Болтай! И, конечно история про Бармаглота — едва ли не самая впечатляющая из всех! А еще мне почему-то очень запомнилась фраза Черной королевы о том, что сейчас бежать с такой скоростью нужно для того, чтобы удержаться на месте — как это похоже на нашу жизнь!

В итоге получилась замечательная причудливая история, добрая и мудрая, наполненная различными аллюзиями и скрытыми намеками.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 сентября 2013 г.

Этот рассказ мы с загадки начнем,

Даже Алиса ответит едва ли,

Что остается от сказки потом,

После того, как ее рассказали? (с) В. Высоцкий.

Алиса, конечно, ответит едва ли, а вот Льюис Кэролл отлично знает, что как только заканчивается история о Стране Чудес, необходимо начинать другую историю, уже в Зазеркалье. «Алиса в Зазеркалье» не содержит в себе такого количества безумных персонажей и не делает на них акцента. История строится на принципах парадоксальной логики, а не на абсурдности всего происходящего. Да и основная игра на этот раз не карточная, а шахматная.

Алиса стала немного старше и попала в Зазеркалье – страну по ту сторону зеркала, которая представляет собой шахматную доску. Путь Алису ждет долгий: из простой Белой Пешки ей необходимо стать Белой Королевой, ну а по ходу дела, конечно же, надо увидеть как можно больше и поучаствовать во всех приключениях, которые подвернуться под руку. Интересные персонажи будут, но своей харизме они уступают жителям Страны Чудес. Дополнительные истории тоже будут и довольно интересные (историю Моржа и Плотника я помню до сих пор).

Отдельного упоминания достоин Бармаглот, он же Змеегрыч, Верлиока, Умзар, Тарбормошка, Глухоморр, Испепелин, Гмырь, Грызлик, Кошкар, Бормочун, Вурдалак, Корчубей, Пакид, Буремор, Полтораки, Лукомор, Борчардес, Жаберволк, Уберщур, Мордолак, Жабык, Керогазель, Курехиншпиль, Бурчулай, а в оригинале – Jabberwocky. Уже по разнообразию имен видно, что и переводы стихов о нем совершенно разные. Но самое жуткое – изображение Бармаглота, выполненное Дж. Тенниелом, увидев которое в детстве, можно навсегда получить дополнительную фобию.

Не смотря на все отличия, продолжение «Алисы в Стране Чудес» получилось неотделимым от первой части, хотя и другой, и про другое. Читать ее обязательно всем любителям оригинальной истории и желательно сразу после прочтения оной.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 апреля 2011 г.

Вторая часть сказки об Алисе похожа и не похожа на первую. Если первая, как карточная игра, составлена из случайностей и неожиданных ассоциаций, то Зазеркалье построено на изощренной логике шахматной партии. Математическое образование автора здесь сказалось в еще большей степени: логико-математические парадоксами книга просто насыщена – все эти фокусы со временем и причиной-следствием, симметричность волшебной страны и многое другое.

Сравнивать эти две книги в плане качества – бессмысленно, они составляют единое произведение, дополняя друг друга. Конечно, композиция второй части более продуманна, да и объемом она превосходит первую, но без прочтения первой за нее нельзя браться ни в коем случает – иначе лишите себя удовольствия обнаруживать в Зазеркалье отсылки к Стране чудес, да и определенная смысловая преемственность потеряется.

Ну, а в общем – что я могу сказать об одной из самых любимых книг моего детства? В книге нет ничего лишнего, все эпизоды ми персонажи запоминаются раз и навсегда, а балладу о поединке с Бармаглотом я до сих пор помню наизусть. Вздорные Труляля и Траляля, амбициозный Шалтай-Болтай, невозмутимая Овца с ее причудливой логикой, Черная и Белая Королевы и их запутанные отношения со временем и законами физики, и, конечно, Черный Король, благодаря снам которого существует мир – все эти уникальные образы, созданные фантазией английского сказочника, вышли далеко за рамки одной детской книги, оказав значительное влияние на литературу (особенно XX века) и науку.

Итог: так же, как и первая часть – настоящий шедевр английской литературы.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 декабря 2008 г.

Одно из тех редких продолжений, которое (в художественном и во всех других смыслах), лучше изначального. Льюис Кэрролл, без сомнения, был гением — передать в детской сказке (впрочем, в детской ли?) столько философских... ну, если не истин, то гипотез, это рядовому, пусть и талантливому писателю не удастся никогда. Читайте и перечитывайте, каждый раз открывая новое!

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 декабря 2009 г.

Сказка начинается с контраста:

Вокруг — мороз, слепящий снег

И пусто, как в пустыне,

У нас же — радость, детский смех,

Горит огонь в камине.

«Зазеркалье» — квинтэссенция недетской мудрости, сосредоточие физико-философских проблем времени, пространства, движения. Вместе с тем это непривычнейший мир, где все устроено наоборот! Антитеза сопровождает Алису на протяжении всего действия: девочка бежит к Черной королеве, но вместе с тем отдаляется от нее, пытается выйти на холм и все время оказывается у порога дома; а зазеркальное молоко, которым Алиса хотела угостить Китти, чем не инверсия привычного? Самый «сказочный» элемент — это сад живых цветов! Там почти все понятно и объяснимо. Говорящие цветы очень по-сказочному выглядят, Алиса на мгновение кажется просто девочкой, попавшей в просто сказку. Странно потом будет узнать, что все, что происходило с Алисой, есть не что иное, как сон Черного короля. Да уж... Приходилось читать о снах. в которых герои перемещались во времени или в пространстве, в которых они погибали и воскресали, боялись чудищ из сновидений и восстанавливали силы. Но чтобы быть и действовать только в рамках королевского сна — это, извините, чрезмерно фэнтезийно! Восхитительный образ Белого рыцаря и мрачная фигура Черного рыцаря напоминают множество других сказок, где есть олицетворение света, красоты и добра, с одной стороны, тьмы, ужаса и зла, с другой; но ни в одной другой сказке девочка, ставшая на восьмую клетку, не становится королевой! И самое неожиданное открытие для читателя в том, что все зазеркальное путешествие приснилось Алисе... Рассказ в рассказе можно понять, как и роман в романе, но сон во сне... Решайте сами.

О чем эта сказка? Наверное о том, как

Хливкие шорьки

Пырялись по наве

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 апреля 2009 г.

Судить, лучше «Зазеркалье», чем «Страна чудес», или хуже, я не возьмусь ни за какие коврижки. Книги эти во многом очень схожи друг с другом, во многом же и отличны друг от друга. Сходств, правда, больше, во всяком случае, хвалить хочется за те же самые вещи, что и «Страну чудес». Замечательные персонажи, которых Алиса встречает на своём пути, поразительная логика в событиях и рассуждениях, нередко невидимая на первый взгляд, множество интереснейших, часто парадоксальных, но от того выглядящих ещё более верными и актуальными мыслей. Вкладываемый автором подтекст, конечно, был гораздо очевиднее его современникам, однако сейчас уважение вызывает не только тонкость намёков, но и во многих случаях предвидение Кэрролла — не зря «Алиса» не теряет актуальности даже сейчас, и многому из нашей современности можно найти аналог в книге. И при этом «Зазеркалье» получилось ещё более сюрреалистичным, по-хорошему сумасшедшим, чем первая книга. А многие её эпизоды, как, например, поэма о Бармаглоте, история Льва и Единорога и другие, давно обрели и самостоятельную жизнь в большей или меньшей степени.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 декабря 2008 г.

Зазеркалье — мир где всё поставлено с ног на голову и наоборот. Страна потусторонних возможностей и секретов, того, что всегда привлекало и будет привлекать искателей тайного и неизведанного..

Алиса в Зазеркалье — попытка разбить грань между нашими измерениями и показать все в детском и немного наивном (на первый взгляд) свете. Но спроецировать все на взрослую и серьезную жизнь очень даже несложно, отчего Алиса в Зазеркалье приобретает еще и проблемно-философский характер.

Вглядитесь в тихие воды лесной заводи или ледяные кристаллы.. что вы видите? Прежде всего себя, свое отражение. Вчитаться в Алису то же самое, что и взглянуть на вещи со стороны — великое качество, значение которого и дает нам понять Льис Кэрролл в своем содержательном и слегка грустном произведении..

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 августа 2012 г.

Мне больше по душе пришлась книга «Приключения Алисы в Стране Чудес», где были безумное чаепитие, чеширский кот.

Из всей книги больше всего понравились главы про котенка (ну уж очень мило Алиса с ним беседовала, прям как я в детстве!) и стихотворение про Бармаглота:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

Велимир Хлебников отдыхает! ;)

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 января 2014 г.

«Читал я такие книги по сравнению с которыми эта не книга а просто...» А впрочем, не так уж много есть на свете хороших книг, подобных «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье». Оставило огромное впечатление в детстве, нравится и сейчас в пожилом уже возрасте. С первого прочтения я не воспринял гениальные сказки Льюиса Кэролла, именно как сказки для детей, а скорее как правдивые рассказы о чудесных и неведомых мирах. С этих двух сказок и началась любовь к чтению вообще и к научной фантастике в частности. Правда, жалко времени потраченного на чтение всякой макулатуры, но было много прекрасных и хороших книг. Моя вечная благодарность Льюису Кэроллу и его прекрасным сказкам, а также переводчикам на русский. Особенно рекомендую книгу из серии «Литературные памятники» с комментариями и рисунками. Знаете сколько стоит «Алиса в Зазеркалье». Тысяча фунтов за каждое слово. В переносном смысле я согласен.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 мая 2012 г.

Книга — супер. Единственное, что я бы порекомендовал, так это читать ее комментированный перевод и не ранее старших классов.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 января 2010 г.

Эта часть сказки про Алису более логично понятная (насколько это вообще возможно), чем первая, наверно потому что не была экспромтом, а писалась намеренно. Автор ставит четкую точку, без вариантов о продолжении сказки. Алиса, та девочка которая являлась прототипом сказочной Алисе, начинала входить в подростковый возраст и более не являлась музой для Кэрролла, в книге он это красиво обыграл в заключительном стихе к девочке ушедших дней.

Мне честно не очень понятно, почему первая часть отдельно от второй экранизировалась чаще, для меня это не две раздельные книги, а одно целое…

Оценка: 4
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 марта 2009 г.

Один из безусловных шедевров мировой литературы.Произведение интересно для любого возраста — для детей- занимательная сказка; с возрастом начинаешь понемногу вникать в какие-то скрытые смыслы, постигать философию Кэрролла. Одно из любимых произведений с раннего детства и до сих пор.

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 августа 2016 г.

Я одолел «Зазеркалье» на английском (переводы никогда не читал). Ну, что одолел, это громко сказано. Процесс был балансированием между чтением со словарём и без словаря — обе крайности неприятны, но по-разному, ибо в первом случае распадается текст, а во втором теряется его смысл. Крайний случай — это «Бармаглот» («Jabberwocky»), кажется, не слишком-то понятный и носителям английского языка. Как и «Страна Чудес» книга полна забавными стишками и каламбурами, но появилось и новое — инверсии, шахматы и прочие игры ума. Запоминаются пассажиры, думающие хором (коллективный разум?) и вопрос, кто кому снится (Кэрролл — предтеча модернизма и постмодернизма?). Что касается общего впечатления, оно то же, что и от первой книги — выше среднего, но не более того. Либо прочёл не в том возрасте, либо у меня недостаточно хорошо с языком. Что же касается глубокого смысла, то тут я боюсь уподобиться Шалтаю.

P. S. Кажется, мультипликационная Алиса Селезнёва видела мюмзика (борогова) на Блуке — уж очень облик птицы, продающей шаровика, напоминает об иллюстрации Тенниела.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 декабря 2008 г.

Не могу сказать, что эта книга понравилась мне больше первой, я обе читал их с упоением, но вот по впечатлениям, все же, наверное эта часть сильнее, ну по крайней мере, у меня она вызвала больше эмоций, нежели первая. Вообще, конечно же прикосновение к чуду незабываемо и именно это прикосновение дарит книга.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 декабря 2008 г.

Люблю ничуть не меньше Алисы в стране чудес. В нашей семье книга разобрана на цитаты, которыми давно пользуются все четыре поколения. Ну, например, термин «Варкалось» — время дня, когда пора варить обед, мы употребляем гораздо чаще, чем, скажем, «светает» или « смеркается». Очень любим вечерами посидеть за столом, поговорить, «отчаяться» и т.д.

Оценка: 10


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

  




⇑ Наверх