Переводчик — Петр Епифанов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 29 августа 1963 г. (62 года) |
| Переводчик c: | итальянского, неаполитанского, французского |
| Переводчик на: | русский |
Петр Епифанов (литературный псевдоним Сергея Дурасова)
[р. 1963]. Историк, прозаик, поэт, переводчик. Родился в Сибири.
Автор двух книг прозы и ряда публикаций в журналах “Знамя”, “Звезда”, “Зинзивер” [СПб.], “Русская провинция” [Тверь] и др. Занимается также исследованием и переводами сочинений французского философа Симоны Вейль [переводы публиковались в журналах “Иностранная литература”, “Континент”, альманахе “Крылья голубиные” и на интернет-сайте simoneweil.ru]. В “ИЛ” в его переводе опубликованы также стихи Джузеппе Унгаретти [2011, № 2].
Работы переводчика Петра Епифанова
Переводы Петра Епифанова
2011
-
Джузеппе Унгаретти
«Об одной умершей, которую я полюбил, слушая, как о ней говорили родные» / «Об одной умершей, которую я полюбил, слушая, как о ней говорили родные»
(2011, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Прекрасная ночь» / «Прекрасная ночь»
(2011, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Рождество» / «Рождество»
(2011, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Сан-Мартино дель Карсо» / «Сан-Мартино дель Карсо»
(2011, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Хоры, описывающие состояния души Дидоны» / «Хоры, описывающие состояния души Дидоны»
(2011, поэма)
2012
-
Джован Баттиста Базиле
«Вступление» / «’Ntroduzione»
(2012, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Миртовая ветка» / «La mortella»
[= Миртовая ветка, Вторая забава первого дня; Миртовая ветка. Вторая забава первого дня]
(2012, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Перуонто» / «Peruonto»
[= Перуонто. Третья забава первого дня]
(2012, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Сказка про орка» / «Lo cunto dell’uerco»
[= Сказка про орка, Первая забава первого дня; Сказка про орка. Первая забава первого дня]
(2012, сказка)
-
Дино Кампана
«Орфические песни» / «Canti Orfici E Altre Poesie»
(2012, сборник)
-
Джован Баттиста Базиле
«Сказка сказок» / «Lo cunto de li cunti»
(2012, отрывок)
2013
2014
-
Джузеппе Унгаретти
«Давным-давно...» / «Давным-давно...»
(2014, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Мироздание» / «Мироздание»
(2014, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Одиночество» / «Одиночество»
(2014, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Преображение» / «Преображение»
(2014, стихотворение)
2016
-
Джован Баттиста Базиле
«Бестолковый сын. Забава восьмая третьего дня» / «Lo ’ngnorante»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Блоха. Забава пятая первого дня» / «Lo polece»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Вардьелло. Забава четвертая первого дня» / «Vardiello»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Волшебная лань. Забава девятая первого дня» / «La cerva fatata»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Ворон. Забава девятая четвертого дня» / «Lo cuorvo»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Голубка. Забава седьмая второго дня» / «La palomma»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Гусыня. Забава первая пятого дня» / «La papara»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Два брата. Забава вторая четвертого дня» / «Li dui fratielle»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Две лепешки. Забава седьмая четвертого дня» / «Le doie pizzelle»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Дракон. Забава пятая четвертого дня» / «Lo dragone»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Задвижка. Забава девятая второго дня» / «Catenaccio»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Заключение Сказки сказок, которое, завершая ту, что была их началом, послужит как Забава десятая пятого дня» / «Scompetura de lo cunto de li cunte»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Змей. Забава пятая второго дня» / «Lo serpe»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Золотой пенек. Забава четвертая пятого дня» / «Lo turzo d’oro»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Кальюзо. Забава четвертая второго дня» / «Cagliuso»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Козья морда. Забава восьмая первого дня» / «La facce de crapa»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Корветто. Забава седьмая третьего дня» / «Corvetto»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Король-сокол, король-олень и король-дельфин. Забава третья четвертого дня» / «Li tre ri animal»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Кошка-Золушка. Забава шестая первого дня» / «La Gatta Cennerentola»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Куманек. Забава десятая второго дня» / «Lo compare»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Купец и его сыновья. Забава седьмая первого дня» / «Lo mercante»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Ликкарда-Умница. Забава четвертая третьего дня» / «Sapia Liccarda»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Маленькая рабыня. Забава восьмая второго дня» / «La schiavottella»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Медведица. Забава шестая второго дня» / «L’orza»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Месяцы. Забава вторая пятого дня» / «Li Mise»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Наказанная гордость. Забава десятая четвертого дня» / «La soperbia casticata»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Неннилло и Неннелла. Забава седьмая пятого дня» / «Ninnillo e Nennella»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Ободранная старуха. Забава десятая первого дня» / «La vecchia scortecata»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Пента-Безручка. Забава вторая третьего дня» / «La Penta mano-mozza»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Петрушечка. Забава первая второго дня» / «Petrosinella»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Петушиный камень. Забава первая четвертого дня» / «La preta de lo gallo»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Принц Верде Прато. Забава вторая второго дня» / «Verde Prato»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Пятеро сыновей. Забава восьмая пятого дня» / «Li cinco figlie»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Разумница. Забава шестая пятого дня» / «La Sapia»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Розелла. Забава девятая третьего дня» / «Rosella»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Светлый лик. Забава третья третьего дня» / «Lo viso»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Семеро голубей. Забава восьмая четвертого дня» / «Li sette palommielle»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Семь окороков. Забава четвертая четвертого дня» / «Le sette cotenelle»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Сияющий самоцвет. Забава третья пятого дня» / «Pinto Smauto»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Солнце, Луна и Талия. Забава пятая пятого дня» / «Sole, Luna e Talia»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Таракан, мышонок и сверчок. Забава пятая третьего дня» / «Lo scarafone, lo sorece e lo grillo»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Три короны. Забава шестая четвертого дня» / «Le tre corone»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Три феи. Забава десятая третьего дня» / «Le tre fate»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Три цитрона. Забава девятая пятого дня» / «Le tre cetra»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Тростинка. Забава первая третьего дня» / «Cannetella»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Фиалка. Забава третья второго дня» / «Viola»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Чесночная грядка. Забава шестая третьего дня» / «La serva d’aglie»
(2016, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Капель» / «La coppella»
[= Капель. Эклога]
(2016, стихотворение)
-
Джован Баттиста Базиле
«Красильня» / «La tenta»
[= Красильня. Эклога]
(2016, стихотворение)
-
Джован Баттиста Базиле
«Крюк» / «La vorpara»
[= Крюк. Эклога]
(2016, стихотворение)
-
Джован Баттиста Базиле
«Парная» / «La stufa»
[= Парная. Эклога]
(2016, стихотворение)
-
Симона Вейль
«Тетради 1933–1942» / «Тетради 1933–1942»
(2016)
2017
2023
-
Джован Баттиста Базиле
«Giornata quinta» / «Giornata quinta»
(2023, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Quarta iornata» / «Quarta iornata»
(2023, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Seconna iornata» / «Seconna iornata»
(2023, сказка)
-
Джован Баттиста Базиле
«Terza iornata de li trattenemiente de li peccerille» / «Terza iornata de li trattenemiente de li peccerille»
(2023, сказка)
Россия
Якопо Саннадзаро