Переводчик — Александр Буценко (Олександр Буценко)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 26 сентября 1954 г. (71 год) |
| Переводчик c: | испанского, английского |
Буценко Олександр Алімович народився 26 вересня 1954 р. в м. Києві. Закінчив Київський університет. Перекладає з англійської та іспанської. В його перекладах побачили світ романи Х. Солера, Пуїга, Д. Хеммета, Д. Дідіона, Х. Мадрида, Е. Берджесса; філософські праці К. Поппера, О. Гаслі; історична праця “Походження Русі” (у співавторстві); оповідання та вірші багатьох зарубіжних майстрів слова. Автор збірки віршів “Правдивые ключи”, мистецтвознавчої монографії “Антоні Міро”, каталога “Мистецтво України”.
Работы переводчика Александра Буценко
Переводы Александра Буценко
1983
-
Анхель Аранго
«Веселка над самотнiстю» / «El arcoiris del mono»
(1983, рассказ)
-
Фернандо Соррентино
«Довгоступни» / «Un Libro Esclarecedor»
(1983, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Заборонена зона» / «Restricted Area»
(1983, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Лексiанский ключ» / «The Laxian Key»
(1983, рассказ)
1991
-
Адольфо Биой Касарес
«Венеціанські маски» / «Máscaras venecianas»
(1991, рассказ)
-
Адольфо Биой Касарес
«Незвичайна історія» / «Historia desaforada»
(1991, рассказ)
-
Адольфо Биой Касарес
«Пацюк, або Ключ до поведінки» / «La rata o una llave para la conducta»
(1991, рассказ)
-
Адольфо Биой Касарес
«Трійця» / «Trío»
(1991, рассказ)
-
Адольфо Биой Касарес
«Шлях до Індій» / «El camino de las Indias»
(1991, рассказ)
2000
2003
-
Энтони Бёрджесс
«Механічний апельсин» / «A Clockwork Orange»
(2003, роман)
2022
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Сто років самотності» / «Cien años de soledad»
(2022, роман)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Полковнику ніхто не пише» / «El coronel no tiene quien le escriba»
(2022, повесть)
2023
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Генерал у своєму лабіринті» / «El general en su laberinto»
(2023, роман)
2024
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Зустрінемось у серпні» / «En agosto nos vemos»
(2024, роман)
Украина