Переводчик — Лев Боровой
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 8 августа 1900 г. |
Дата смерти: | 13 января 1970 г. (69 лет) |
Лев Яковлевич Боровой — филолог.
Председатель «Клуба книголюбов» при ЦДЛ с 1967 по 1968 г. Родился в Одессе.
Автор книг: «Диалог, или «Размена чувств и мыслей.»; «Путь слова: старое и новое в языке русской советской литературы» М.: Советский писатель, 1960; «Язык писателя» М.: Советский писатель, 1966. Составитель сборника «This is America. Stories» М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1951.
Переводил Ч. Диккенса, А. Конан Дойля.
Умер в Москве.
Работы Льва Борового
Переводы Льва Борового
1957
-
Чарльз Диккенс «Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации» / «Second Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything» (1957, рассказ)
-
Чарльз Диккенс «Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации» / «First Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything» (1957, рассказ)
1960
-
Чарльз Диккенс «Мертвый сезон» / «Out of Season» (1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс «Наш английский курорт» / «Our Watering Place» (1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс «Наш французский курорт» / «Our French Watering Place» (1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс «Отдых от столичной суеты» / «Out of Town» (1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс «Полет» / «A Flight» (1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс «Прогулка по работному дому» / «A Walk in the Workhouse» (1960, очерк)
1966
-
Артур Конан Дойл «Убийство в Эбби-Грейндж» / «The Adventure of the Abbey Grange» [= Убийство в Эбби-Грэйндж] (1966, рассказ)
2020
-
Артур Конан Дойл «Пляшущие человечки» / «The Adventure of the Dancing Men» (2020, рассказ)