Переводчик — Лев Боровой
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 8 августа 1900 г. |
| Дата смерти: | 13 января 1970 г. (69 лет) |
Лев Яковлевич Боровой — филолог.
Председатель «Клуба книголюбов» при ЦДЛ с 1967 по 1968 г. Родился в Одессе.
Автор книг: «Диалог, или «Размена чувств и мыслей.»; «Путь слова: старое и новое в языке русской советской литературы» М.: Советский писатель, 1960; «Язык писателя» М.: Советский писатель, 1966. Составитель сборника «This is America. Stories» М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1951.
Переводил Ч. Диккенса, А. Конан Дойля.
Умер в Москве.
Работы переводчика Льва Борового
Переводы Льва Борового
1957
-
Чарльз Диккенс
«Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации» / «Second Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything»
(1957, рассказ)
-
Чарльз Диккенс
«Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации» / «First Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything»
(1957, рассказ)
1960
-
Чарльз Диккенс
«Мертвый сезон» / «Out of Season»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Наш английский курорт» / «Our Watering Place»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Наш французский курорт» / «Our French Watering Place»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Отдых от столичной суеты» / «Out of Town»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Полет» / «A Flight»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Прогулка по работному дому» / «A Walk in the Workhouse»
(1960, очерк)
1966
-
Артур Конан Дойл
«Убийство в Эбби-Грейндж» / «The Adventure of the Abbey Grange»
[= Убийство в Эбби-Грэйндж]
(1966, рассказ)
2020
-
Артур Конан Дойл
«Пляшущие человечки» / «The Adventure of the Dancing Men»
(2020, рассказ)
Россия