Книжные аннотации посетителя «Rovdyr»
| Страницы:12345 | ||
| 41. | Густав Майринк «Приключения поляка Сендивогиуса» | |
Польский дворянин Михаэль Сендивогиус случайно становится обладателем вещества, превращающего простые металлы в золото. Будучи человеком легкомысленным, он предает свое приобретение широкой огласке, вследствие чего оказывается в губительной зависимости от герцога Вюртембергского и наживает себе коварного врага в лице придворного лже-адепта алхимии. Юная цыганка пророчит ему остерегаться Алого Льва, Зеленого Дракона и Белого Голубя. Разгадав тайну предсказания, Сендивогиус в итоге познает истинную мудрость. | ||
| 42. | Густав Майринк «Странный гость» | |
В 1746 году до испытывающего острую потребность в дополнительных доходах австрийского Императорского Двора доходят слухи, что некий господин Зефельд, проживающий в захолустном городе Родау, имеет обыкновение расплачиваться золотыми камнями. Узнав, что Зефельд является алхимиком, императрица Мария Терезия пытается подчинить его умение своей власти, либо выведать секрет Искусства Великого Делания. | ||
| 43. | Дмитрий Мамин-Сибиряк «Зимовье на Студёной» | |
Действие рассказа происходит в глухих лесах Пермской губернии. Тяжело сложилась жизнь охотника Елески — семья умерла во время эпидемии, самого его искалечил медведь. Знакомые купцы устроили старика на зимовье для охотничьего промысла. Но пес Музгарка постарел и больше не может помогать хозяину в охоте. Наступившая зима станет для них последней. | ||
| 44. | Патрик Модиано «Утраченный мир» | |
20 лет назад под давлением криминальных обстоятельств молодой человек по имени Жан Деккер был вынужден покинуть Францию. Впоследствии он принял другое имя — Амброз Гайз — и стал автором популярных англоязычных детективов. Теперь главный герой приезжает в Париж на короткую деловую встречу. Город затягивает его в меланхоличный ретроспективный экскурс, посредством которого он пытается разобраться в складывающихся в сложную мозаику событиях прошлого, своих связях и мотивах. Отправной точкой воспоминаний служит китайская пагода на улице Курсель. Главный герой все глубже погружается в тягостное ощущение бессмысленности и ирреальности минувшего. | ||
| 45. | Морис Ренар «Le Rail sanglant» | |
Смотритель железной дороги Хардинг, возревновав девушку, в которую влюблён, к своему коллеге Симонсону, замышляет заманить его в смертельную ловушку. Последний крик боли и отчаяния погибающего, отпечатавшись в сознании Хардинга, оборачивается жутким неотвратимым возмездием. | ||
| 46. | Райнер Мария Рильке «Часослов» | |
Произведение написано под впечатлением поездок, совершенных Р.М. Рильке в 1899 и 1900 годах в Россию, где он открыл для себя необъятное пространство и слабо затронутую Западной цивилизацией патриархальную ортодоксально-религиозную культуру мира русской крестьянской общины. Сборник состоит из трех частей: «Книга об иноческой жизни», «Книга о пути на богомолье» и «Книга о бедности и смерти». Автор занят поиском фундаментального источника жизни, пантеистически называемого им Богом, диалог с которым пронизывает весь «Часослов». Путь через тьму божью и свет духовный ведет к самопознанию. Бог понимается Рильке как Творец сущего и всеобщего смысла, но сам Он всегда остается невыразимым. | ||
| 47. | Жан Рэй «Великий Ноктюрн» | |
Главный герой по имени Теодюль Нотт оказывается вовлечен в пространство Великого Ноктюрна — связующего субъекта между сферой людей и сферой падших ангелов. Эта вовлеченность ведет к хаотическому смешению разноплановых реальностей и иллюзий, сквозь которые проходит психологическая драма Теодюля Нотта. | ||
| 48. | Жан Рэй «Заклинание понедельника» | |
Иногда понятие «козел отпущения» приобретает весьма странную форму. Вернувшийся с войны Хью Бэннион страдает от кошмарных сновидений, в которых центральной фигурой является маленький человечек с огромными руками и ужасным взглядом. Впоследствии, овладев магическими средствами, Бэннион персонифицирует его как доктора Притчарда и решает устранить источник наваждения. Ирония в том, что доктор Притчард не имеет ни малейшего представления о своей пагубной роли в жизни Бэнниона. | ||
| 49. | Жан Рэй «История Маршалла Гроува» | |
Осиротев в юном возрасте, Маршалл Гроув получает поддержку от своего крестного отца, состоятельного рантье Иеремии Талкса. Гроув обучается в престижном колледже, а затем, унаследовав деньги и дом своего благодетеля, начинает вести размеренную жизнь мелкого буржуа. Читателю предстоит разобраться в замысловатом сплетении ролей, которые сыграют его учитель в колледже, прислуга и змея герпетон-усач, чей странный и ужасный культ будто бы распространен среди племен Юго-Восточной Азии. | ||
| 50. | Жан Рэй «Мистер Брискомб и огонь» | |
Во время охоты на болоте мистера Брискомба настигает густой туман, и он теряет дорогу, оказавшись на маленьком клочке суши среди топей. Ему предстоит провести всю ночь на лютом холоде. Смертельная опасность побуждает Брискомба подвергнуть переосмыслению свою одинокую жизнь, и у него рождается намерение после спасения резко изменить ее и обзавестись семьей. Но суждено ли сбыться этим планам? Последняя надежда сливается с последней грезой. | ||
| 51. | Жан Рэй «Призрак в трюме» | |
Бродяга, лишившийся средств к существованию, принимает предложение своего случайного знакомого ввязаться в авантюру и попадает в трюм корабля, перевозящего контрабандный алкоголь в Америку. Внезапно новый знакомый таинственно исчезает, а в распоряжении главного героя оказывается огромное количество спиртных напитков. Вскоре появляется чудовищный зеленый фантом, которого впоследствии окружат отвратительные демоны. Сознание и нервы главного героя подвергнутся многим жутким испытаниям, прежде чем станет ясна подлинная природа ужаса. | ||
| 52. | Жан Рэй «Принцесса-тигр» | |
Молодой учитель (любитель фантазировать и весьма впечатлительная натура) прибывает в провинциальный школьный пансион. В этом пансионате странно все — экстравагантные преподаватели, анемичные ученики. Но главная загадка — обитательница изолированного крыла пансиона, которую директор однажды по обмолвке называет именем малайской принцессы. Молодой учитель решает во что бы то ни стало увидеть эту таинственную особу... | ||
| 53. | Жан Рэй «Скамья и дверь» | |
Жизнь доктора Гарранта тесно связана с малолюдным парком на окраине города. В детстве его пугали уверения старой соседки, что за заросшей лишайником дверью скрывается вход в ад. Повзрослев, он облюбовал скамью в парке, на которой сидел каждый вечер. И здесь же было обнаружено тело мертвой девочки, в убийстве которой был обвинен садовый сторож. | ||
| 54. | Жан Рэй «Этот идиот Дюрер» | |
Глупая словесная бравада журналиста по фамилии Дюрер, посвященная Аду, приводит его вместе с рассказчиком к дому, чья история содержит обстоятельства загадочные и жуткие. Этот дом является местом, где под действием потусторонних сил нарушается естественный порядок вещей и происходят кошмарные фантасмагорические события. | ||
| 55. | Евгений Салиас де Турнемир «В муромских лесах» | |
В центре произошедших в 1780-е годы событий находится помещичья семья Симеоновых, проживающая в сельце Романове среди дремучих Муромских лесов. Глава семьи, отставной капитан Андрей Романович, озабочен предстоящим замужеством своей дочери Маши, для чего готовит солидное приданое. В то же время его сын Григорий намерен жениться на дочери знатного сановника, для чего ему нужны деньги. Между отцом и сыном разгорается конфликт, в ходе которого Григорий проявляет все большую строптивость и злонравие. Меж тем в окрестностях свирепствует неуловимая банда грабителей, отнимающих деньги у состоятельных проезжих. Самым странным является то, что разбойники удивительно точно осведомлены о достатке своих жертв. | ||
| 56. | Евгений Салиас де Турнемир «Донские гишпанцы» | |
Братья Антон и Михаил Девиеры — внуки Антона Мануиловича Девиера, сподвижника Петра I и первого генерал-полицмейстера Санкт-Петербурга. Первый Девиер имел португальское происхождение, отчего его потомков, проживающих в Воронежском наместничестве, в народе называют «гишпанцами». Несмотря на графский титул, братья избрали тайную преступную стезю, сколотив промышляющую ночными разбоями шайку. В округе распространяется загадочный слух о том, что по распоряжению графа Михаила в недрах холма близ его поместья отрыты большие пространства, где обустроены жилые комнаты и конюшня. Долгое время злодеям все сходит с рук, пока граф Антон не совершает две оплошности: опрометчивое нападение на поезд князя Кейкуатова и мошенничество с имением престарелой помещицы. В книге тесно сплелись историческая реальность, народная молва и авторский вымысел. | ||
| 57. | Генрик Сенкевич «Старый слуга» | |
Миколай Суховольский служил еще деду рассказчика, польскому полковнику наполеоновской эпохи. Старый слуга отличается большой эксцентричностью, склонен к придиркам, любит поворчать и перечить, часто фантазирует о своих солдатских похождениях в молодости и сам же верит этим байкам. Но его любят за доброе сердце и честный характер, а хозяин поместья особенно ценит старика за верность и чувство собственного достоинства. Лишь с молодым доктором вышел у Суховольского разлад из-за его брака с сестрой хозяина, но и тут все кончилось миром и любовью. | ||
| 58. | Владимир Соллогуб «Тарантас. Путевые впечатления» | |
Два главных героя, помещики Казанской губернии, являют собой полную противоположность. Василий Иванович — человек практичный, хозяйственный, благополучный и уравновешенный. Иван Васильевич — оторван от реальной жизни, склонен к идеалистическим воззрениям и резким суждениям, а по завершении неудачливых скитаний по Европе находится в расстроенном финансовом положении. Случайно встретившись в Москве, они отправляются домой в неказистом, но славном устойчивостью тарантасе Василия Ивановича. Иван Васильевич намерен изучать Россию и записывать наблюдения и впечатления в путевой дневник. Им предстоит знакомство с примечательными персоналиями из разных сословий — дворянами, купцами, чиновниками, мещанами, крестьянами. Под конец повествования Иван Васильевич видит фантасмагорический сон, в котором кошмары причудливо сочетаются со сценами идиллической утопии. Но так ли надежен оказывается русский тарантас? | ||
| 59. | Фёдор Сологуб «Лёлька» | |
Тринадцатилетний деревенский мальчик увлечён поэзией — любит читать и декламировать произведения маститых авторов, а временами сочиняет сам. Но обстоятельства жизни и социальная среда не благоприятствуют творчеству. Поэтическими занятиями Лёльки весьма не довольны и его отец, бедный рыбак, и школьные учителя. Немало лёлькиных стихотворений стало жертвой их предубеждения. | ||
| 60. | Нацумэ Сосэки «Врата» | |
Действие романа происходит в Японии в 1909 году. Рядовой клерк Соскэ и его любящая жена О-Ёнэ — бездетная пара, ведущая тихое существование на окраине Токио. Они заключили брак без согласия своих семей (прежде О-Ёнэ была женой Ясуи, бывшего университетского друга Соскэ), что привело к изгнанию и несчастьям, с которыми супруги постепенно смирились. Спокойная жизнь нарушена обязательством покрыть расходы на образование младшего брата Соскэ. Обстоятельства грозят разворошить прошлое, что может заставить их бежать из столицы. Супруги оказываются у «врат», на распутье, являющимся следствием этических и эмоциональных проблем. В отчаянии Соскэ, наконец, решает отправиться в дзэнский монастырь в далеких горах, чтобы попытаться посредством медитации найти выход из затруднительного положения. Произведение представляет собой интроспективное меланхоличное исследование нюансов человеческих отношений, пронизанное проблесками радости, красоты и деликатного остроумия. В рамках глубокого анализа кризиса личности в контексте меняющегося общества тщательно изображен внутренний мир главных героев. В центре внимания автора находятся такие темы, как любовь, жертвенность, вина, раскаяние, искупление и поиск смысла жизни. | ||
| Страницы:12345 | ||