Все отзывы посетителя Alex Smith
Отзывы (всего: 133 шт.)
Рейтинг отзыва
Виктор Лагздиньш «Ночь на хуторе Межажи»
Alex Smith, 21 января 2022 г. 19:55
Книжка из сборника «Латышский детектив», так что скучающие по советскому детективу получат «Москвич» как средство передвижения и программу «Время» по телевизору.
Скучающим по зарубежному детективу — прибалтийские имена, создающие вполне европейскую атмосферу, да и программа «Время» лишь упоминается, а не пересказывается, так что книжка вышла политически нейтральной.
Ну а скучающие по настоящему детективу, а не по тем или иным декорациям, тоже получат свое — детектив вышел действительно герметичным, то есть не просто с четко очерченным списком действующих лиц, но и с их отрезанностью от внешнего мира. События книги проходят на хуторе, где находится дача одного из персонажей, причем до ближайший соседей несколько километров. Итак, владелец дачи празднует юбилей, приглашает гостей отпраздновать юбилей, а чем заканчиваются подобные события в детективах — догадаться не сложно. Окна-двери заперты, а во дворе злая собака — так что никто посторонний проникнуть не мог, и очевидно — злодей среди своих. Расследование пришлось проводить одному из гостей, оказавшемуся сотрудником милиции. То есть, на самом деле никаких полномочий у него не было, и даже наоборот — будучи участником событий ему неположено их расследовать, но ключи от «Москвича» пропали, а отправляться за подмогой на ночь глядя, оставив подвыпивших гостей и затесавшегося среди них убийцу... Так что пришлось этому милиционеру расследовать дело самостоятельно, без помощи коллег. И получилось вполне классично — хоть автор и припрятал у себя в рукаве несколько улик, но ключи для читателя по тексту он разбросал, так что догадаться читателю вполне можно. Из минусов можно отметить немного занудные расспросы кто когда и где находился, но главный герои заносит их результаты в блокнот и подытоживает полученные данные.
Мария Ланг «Кто ждёт в гостинице?»
Alex Smith, 21 января 2022 г. 19:52
К своему удивлению прочитал за день. Книжка правда небольшая, но ничего особенного я от нее не ожидал, и вдруг увлекся. Итак, провинциальная гостиница, все номера которой снял богач-юбиляр. Правда, во флигеле осталось еще несколько постояльцев — делегатов состоявшегося накануне экологического съезда. (Потом окажется что родня миллионера знакома с ними, что добавит подозреваемых в набор).
Чуть позднее в сюжете появились намеки на запертую комнату. Правда они остались лишь намеками. А далее сюжет и вовсе переключился на расследование старого преступления — в принципе, не удивительно, ведь оно вскользь упоминалось еще в начале книги. Правда, как мне показалось, автор здесь вынимал карты из рукава, позволяя сыщику пользоваться неизвестной читателю информацией — так что оценку книги нужно понизить. Но вот развязка заставляет ее повысить. Так что пусть будет 8
Alex Smith, 21 января 2022 г. 16:08
Начинается как детектив, и не только формально — с обнаружения трупа, но и по сути — диалоги между прокурором и следователем содержат в себе примеры вполне дедуктивного мышления. Но увы — расследование окончится скорее благодаря случаю, а не их усилиям. Да и от читателя автор довольно быстро перестают скрывать что и как произошло. А жаль — сыщики все-таки проявили расследовательские способности.
Как писал Артур Моррисон: «Проблема без решения, загадка без объяснения, дело без удовлетворительной развязки не очень-то способствуют популярности рассказа, и зачастую очень трудно оценить уровень расследования, если не получен видимый и понятный результат». В «Медузе» результат правда был получен, но вышло это самотеком. А было бы интересно проследить как расследование ведет сыщик. Жаль что Александров не написал о нем еще что-нибудь.
Э. Чарльз Вивиан «Соучастие постфактум»
Alex Smith, 16 декабря 2021 г. 09:11
В начале остроумная невозможность — с исчезающими следами на снегу. Но эта интрига до финала недотянет — объяснение найдется в середине романа. И хотя ответ на вопрос «Как?» не сильно поможет ответить «Кто?», но во второй части детективная линия начнет ослабевать, уступая место матримональным планам персонажей и чему-то еще, претендующему на глубокомысленность.
Несмотря на то что разоблачение преступника пройдет как и положено — в самом конце, но читатель скорее всего догадается до личности убийцы еще задолго до финала — в нем автор и не стремится удивить кого-то разгадкой.
Alex Smith, 8 декабря 2021 г. 16:27
Место действия книги — театр «Дельфин», уже появлявшийся в романе «Смерть в театре «Дельфин»». Часть персонажей тоже перекочевала из той книги. Видимо это должно вызвать приятные эмоции у читателей — встреча с полюбившимися героями и т.д. Правда, я первую книгу хоть и читал, но совершенно забыл, только лишь название вспомнил. Хотя это не критично — хоть в новом романе и есть отсылки к давнишним событиям, но встречаются они изредка и большого значения не представляют. В основном это воспоминания героев (Да, в нашем театре уже было убийство, и его расследовал тот же Аллейн).
Большую же часть новой книги труппа репетирует «Макбета». Наверное, тем читателям, которые помнят сюжет пьесы, читать интереснее, я же только лишь ее название и знаю.
Но тем не менее, детективная часть в книге тоже есть, причем с загадкой, суть ответа на которую пришла мне в голову слишком быстро, но вот полностью я ее не разгадал — то ли я не обратил внимания на ключи, то ли их было маловато. Но все-таки приятно что в книге присутствовала хоть и простенькая, но полноценная загадка в лучших традициях диалектического противоречия — как может произойти то, чего не может быть?
Николай Слободской «Он приходит по пятницам»
Alex Smith, 3 ноября 2021 г. 14:42
Будь это книжка неизвестного мне автора я испугался бы объема (получилось более 400 страниц!), но по впечатлениям от предыдущего романа можно знать — детектив будет настоящий (с загадками-головоломками), пусть и обогащенный бытовыми подробностями из описываемой эпохи — как и в первой его книжке действие происходит в советское время, но уже не в шестидесятых, а в семидесятых годах (интересно, последуют ли восьмидесятые, девяностые и т.д?) Место действия на этот раз не коммунальная квартира, а другая вполне советская локация — НИИ. И снова невозможное преступление. Так что вместо запертой комнаты здесь запертый институт — начинается все с ночного происшествия, когда в здании не должно быть никого, кроме вахтера, так что все надежно заперто, но это не мешает злоумышленникам проникнуть в него...
И даже когда невозможность разрешается, остается ряд вопросов: зачем все это затевалось? Впрочем, разгадка невозможности мне показалась не такой хлесткой как в предыдущей книге, но она и не откладывалась до последней главы. И как мне показалось, после разгадки «запертой ком... запертого института» повествование немного, ну не то чтобы буксовало — расследование продолжается, читатель вместе с сыщиками узнает новые данные, но вместо того чтобы ломать голову над этими данными, мне хотелось аккумулировать их. А сыщики тем временем не только выяснили новые сведения, но и составляли теории, пусть и прерываясь на авторские отступления.
Айзек Азимов «Справочник «чёрных вдовцов»
Alex Smith, 27 сентября 2021 г. 16:02
На самом деле никакой не «Справочник Черных Вдовцов», а «Casebook of the Black Widowers» — можно было бы перевести как «Архив Черных Вдовцов» — по аналогии с «Архивом Шерлока Холмса» (The Case-Book of Sherlock Holmes).
Относительно качества перевода можно поворчать, но не хочется — все-таки на тщательную полировку текста нужны ресурсы, зачастую недоступные малотиражникам. А большие и солидные издатели вообще обходят детективные рассказы Азимова стороной, так что честь и хвала тем кто их подготовил!
Теперь собственно, к рассказам. Трудно писать отзыв на третий сборник цикла — приходится повторяться, описывая что данная серия из себя представляет. Итак, Айзек Азимов написал уйму совершенно нефантастических детективов (хотя косвенная связь с фантастикой иногда есть — например, в одном из рассказов герои обсуждают и даже сочиняют сюжет фантастического рассказа). При этом Азимов не побоялся пойти против правил. Нет, я не о правилах Ван Дайна и Нокса, а совсем наоборот — несмотря на то что в семидесятых стало модно хоронить классический детектив, Азимов избрал именно его. Причем наиболее кабинетный формат — armchair. То есть, о сыщиках, которые расследуют преступления, не вставая с кресла. В данном цикле речь идет о клубе «Черных Вдовцов», которые вовсе не являются профессиональными детективами. Просто собираясь вместе они разгадывают головоломки — обычно их приносит с собой кто-то из гостей клуба. Зачастую не зная разгадки — во время беседы вспоминается что вот случилось с ним что-то странное или непонятное, и тут «вдовцы» принимаются искать логичный ответ. Вот здесь Азимов пошел и против правил Ван Дайна — загадка не всегда связана с убийством или вообще преступлением.
Немного статистики:
8 из 12 рассказов вообще без убийств, а некоторые из них даже без преступлений
Еще в двух рассказах убийства есть, но расследуются не они — например, выясняется личность не убийцы, а убитого на войне солдата — случайный товарищ знал его всего два дня, и представиться друг другу они не успели. А потом выжившему захотелось связаться с родными погибшего, о котором известны лишь обрывочные сведения — погибший хоть и не представился, но упомянул что у него был президент-однофамилец. И последством рассуждений Черные Вдовцы вычисляют его фамилию.
Ложка дегтя:
сюжеты 9 из 12 рассказов основаны либо на игре слов, либо на американских реалиях, так что русскоязычному читателю разгадки могут показаться натянутыми, и чтобы оценить их остроумие в полной мере нужно быть американцем, или хотя бы носителем английского.
Так что поломать голову вместе с клубом Черных Вдовцов наш читатель сможет лишь в нескольких рассказах. Но и те рассказы, где конечная разгадка завязана на чем-то незнакомом нам, зачастую содержат что-то интересное — ведь до того как выйти на разгадку, клуб сначала отметает уйму ложных версий (не обязательно связанных с языком или реалиями).
Станислас-Андре Стееман «Убийство манекена»
Alex Smith, 31 августа 2021 г. 21:25
Неожиданно понравилось — несколько лет назад читал пару книжек автора, но не впечатлился. А «манекен» заинтриговал с первых страниц — сначала творится что-то непонятное (правда разгадка данной непонятности окажется не особо интересной), но в дальнейшем перед читателем появится другая загадка, и вот она-то будет вполне на уровне. У меня правда были подозрения в нужном направлении, но очень размытые. А когда сыщик предъявил свое объяснение, я поразился — ведь все ключи были на виду, и вполне можно было догадаться.
Alex Smith, 19 августа 2021 г. 22:30
Нет, не про спорт, а про папарацци, который преследовал оперную диву. Но поскольку для выслеживания папарацци привлекли Родерика Аллейна, читатель может не сомневаться — дело кончится убийством (а жаль что детективщики ограничиваются убийствами — описывай они и другие преступления, количество сюжетов было бы разнообразнее). Правда в этом романе Аллейн действует неофициально — его жена, художница, приглашена писать портрет певицы во время ее гастролей в Новой Зеландии, а Родерик, как бы за компанию, должен присмотреться к действующим лицам. Но происходит убийство, а наши герои из-за шторма оказываются запертыми в загородном доме на острове. И поскольку здесь Родерик Аллейн официальное следствие представлять не может, ему приходится выступать в роли скорее сыщика-любителя (хотя это как раз делает атмосферу более детективной, так что как по мне — хоть это и поздня Марш, но роман от этого не слабее прочих). Но и без минусов не обошлось. Несколько раз встречались такие моменты:
- А ты объяснишь, зачем это нужно?
- Конечно, — ответил Аллейн. И объяснил.
Конечно, в детективах Великие Сыщики часто догадываются до разгадки задолго до окончания романа, оставляя свои выводы тайной для читателя. Но зачастую они дают хоть-какие-то намеки, которые хоть и выглядят туманно, но вполне могут послужить дополнительным ключом для читателя (если взглянуть на них под нужным углом). А здесь... ясно что Аллейн до чего-то додумался, но какой именно промах выдал преступника не угадаешь.
Alex Smith, 15 июля 2021 г. 16:28
Вот и докатился я до чтения отечественного детектива. Правда, «Левиафан» оказался стилизацией на герметичный (то есть, практически английский) детектив, так что читалось легко. Удивило что почти все персонажи как и место действия были иностранными — я ожидал (и опасался) что автор завалит меня уймой подробностей о дореволюционной России. Чем-то напоминает «Лунный камень» — разные главы представляют точки зрения разных персонажей, и написаны они по-разному: где-то повествование, где-то отрывки из дневника, где-то — письма. Забавно и то, как все это оформлено: письма курсивом, главы персонажа-японца и вовсе так что книжку нужно повернуть, а отрывок из газеты — двумя колонками. Эх, а я-то думал, что первым додумался до такой подачи материала, но увы — все придумано до меня.
Итого: как стилизация под герметичный детектив — неплохо, и можно бы почитать что-нибудь еще, но насколько я понял, прочие книги серии стилизованы под другие разновидности детектива, к которым я особого интереса не испытываю.
Сэйтё Мацумото «Земля-пустыня»
Alex Smith, 2 июля 2021 г. 21:00
Местами слишком прозрачно, но некоторые очевидные моменты впоследствии окажутся ложными. Проблема в том что у читателя нет никакой возможности просчитать их, и догадаться что там было на самом деле. Так что хоть автор и пытается переиграть читателя, но играет он не по правилам, не оставляя читателю никаких шансов. Это с точки зрения читателя, а с точки зрения сыщика дело движется так же малоинтересно — он попросту разматывает клубок, иди по единственной ниточке.
В какой-то момент в сюжете появляется политика, что поначалу меня испугало, но оказалось что нет никакой нужды вникать в особенности японской политики — все достаточно просто.
В общем и целом, создалось впечатление что автор пытался написать очередной «больше чем детектив» (на это и название намекает, при чем понять его можно лишь дочитав книгу), но в итоге получилось ни то, ни се — детективная линия слаба, а недетективная часть не слишком выражена, и скорее затягивает книгу, нежели привносит в нее новые нотки.
Айзек Азимов «Новые рассказы «чёрных вдовцов»
Alex Smith, 18 мая 2021 г. 20:16
Итак, вновь перед нами клуб, шестеро членов которого пытаются найти ответ на вопрос, заданный одним из гостей. Правда в отличии от телепрограммы у них не одна минуту, а сколько угодно времени, да и ответа на загадку не знает даже тот, кто ее принес. Хотя впоследствии скорее всего ответ можно будет проверить. Второй сборник о черных вдовцах почти не отличается от первого (разве что исчезла линия с лимериками). И, как мне показалось, составляя сборник Азимов использовал приемы, которыми пользуются телевизионщики при производстве сериалов — знаете, когда в первой серии очередного сезона происходит что-то выдающееся, и это заставляет с особым предвкушением смотреть и последующие серии. И последняя серия заметно отличается от прочих, чтобы создать послевкусиеи зритель ждал следующего сезона. Вот и здесь — в первом рассказе сборника гостем клуба выступает некий писатель, явно списанный Азимовым с самого себя. Хоть детективной частью и не проникся, но читать было занятно. А в последнем рассказе решается нетипичная задачка — члены клубы совсем ничего не расследуют, а пытаются выстроить убедительную версию: о чем могла быть статья профессора Мориарти, при том что Артур Конан Дойл упомянул ее лишь мельком и читателям известно одно только ее название.
Содзи Симада «Двойник с лунной дамбы»
Alex Smith, 5 мая 2021 г. 21:51
Первый кандидат в номинацию «Разочарование года». Звучит резко, хотя на самом деле это не совсем так. Просто, чтобы чтобы стать разочарованием, сперва автор должен очаровать читателя. Так что многие книги изначально не могут стать разочарованием — от них ничего и не ожидаешь. А вот в случае с Симадой очарование было — но от предыдущих книг, а в этой он свернул на какую-то странную дорожку, так как получился не детектив.
Впрочем, поначалу история потерявшего память рассказчика читалась легко, хотя это можно сравнить с жонглированием — ну да, сперва здорово и занятно как кто-то ловко умеет, но долго смотреть на одни и те же движения надоедает. Вот и здесь, читалось хоть и легко, но чего-то недоставало, и я с легкостью отрывался от книги. Но легкое чтение внезапно стало тяжелым — когда в повествовании начала проявляться криминальная тема. Конечно, я ждал детектива (и даже прикидывал каким образом повествование может превратиться в детектив) Но сам по себе криминал — это не обязательно детектив. Вот здесь уже приходилось заставлять себя читать дальше. В итоге оказалось что детективную часть я разгадал, пусть и только в общих чертах. Даже не знаю, можно ли додуматься до большего — данных читателю предоставлено маловато, а те ключи, от которых отталкивался Митараи, кажутся мне предельно странными.
Эрл Стенли Гарднер «Дело иллюзорной удачи»
Alex Smith, 11 апреля 2021 г. 14:56
Типичный для Гарднера детектив. Лет двадцать назад, когда я только начинал знакомство с детективным жанром, Гарднер входил в число моих любимых детективщиков. А затем Квин, Карр и англичане вытеснили его на обочину моих читательских интересов. Этот роман типичен в том смысле, что в нем есть как достоинства, благодаря которым творчество Гарднера мне нравится, так и недостатки, из-за которых я охладел к нему.
Итак, достоинства — у читателя есть возможность подмечать несоответствия, и поломать голову в попытке выстроить логичную версию. Это приближает книгу к так любимому мной классическому детективу. Но назвать его в полной мере классическим не выходит, так что переходим к недостаткам.
Кэй Клевер Стрэхен «Загадка Меривезера»
Alex Smith, 1 апреля 2021 г. 13:26
Классический детектив из золотого века — провинциальный городок, рассказчик, рассуждающий о том как писать детективы, на редкость бестолковые полицейские (откуда провинциалам знать о том, как расследовать убийство? А тут еще коронер на рыбалку уехал...), ну и Великий сыщик, который (вернее, которая) на их фоне должна выглядеть еще лучше. Ну, если говорить о профессиональной стороне. А вот по части колоритности растяпы-полицейские оказались на высоте.
Что касается детективной линии, то хотя рассказчик временами и рассуждал о честной игре, часть улик он скрыл (впрочем, повествование ведь идет от лица одного из персонажей, а он и не знал об этих уликах — их нашли те самые растяпы-полицейские). Правда и без них читателю предоставлено достаточно сведений, хотя мне показалось что было слишком много боковых линий «вот подозрительный персонаж, но спустя несколько глав его секреты раскрываются и он становится уже не столь подозрительным». С другой стороны, некоторые моменты, которые выглядели слишком наивно оказались не так уж просты.
В итоге мне очень хочется продолжить знакомство с творчеством Стрэхен, надеюсь что не мне одному
Агата Кристи «Загадка Эндхауза»
Alex Smith, 9 марта 2021 г. 18:32
Пуаро приезжает на курорт — отдохнуть. От дел он отошел, и вовсе не собирается к ним возвращаться, разве только у него под носом начнет что-то происходить. Так и произошло :-)
На протяжении романа часто упоминаются другие дела Пуаро — описанные в предыдущих книгах серии. Меня эта особенность тут же погрузила во вселенную Агаты Кристи — что-то вспомнилось, что-то не очень, но оно и не требовалось — здесь в отличии от современных опусов не требуется знать всю предыдущую историю героев. Но вот атмосфера вспомнившихся книг помогла проникнуться духом и поностальгировать о временах, когда я только знакомился с творчеством Кристи, и впереди было множество ее нечитанных книг. Как давно это было...
«Загадку Эндхауза» читал лет пятнадцать-двадцать назад, но взялся перечитывать и довольно быстро вспомнил основные моменты. Второстепенные подзабылись, но отдельные эпизоды всплывали в памяти как только я доходил до них. Наверное, чтобы написать книжку, которая так легко вспомнится через столько лет нужен немалый талант.
Кэйго Хигасино «Жертва подозреваемого X»
Alex Smith, 23 февраля 2021 г. 18:09
Для меня это первый «полнометражный» детектив об «инспекторе Галилее», и после рассказов было непонятно как автор сумеет развернуться в формате романа — как-то научные детективы, где вся фишка в знании научных законов не очень сообразуется с крупной формой. Но в данном случае детектив не столько научный (хотя математическое мышление присутствует), сколько обратный — читателю известно кто и как совершил убийство. Но в отличии от детективов а-ля «Коломбо», здесь интрига не только в том как именно сыщик выйдет на преступника, но и в том как же злодей собирается заметать следы — читателю лишь дается понять что существует некий хитроумный план. План и в самом деле хитрый, хотя основную его часть я разгадал, пусть и не сразу. А кое-что из второстепенных деталей так и не понял :-)
Дороти Бауэрс «Предписанное отравление»
Alex Smith, 5 февраля 2021 г. 17:48
Классический английский детектив с местом действия где-то в глубинке. Порадовало наличие дополнительных загадок — связанных не только с тем «кто убийца», но и с непонятностями его действий. Но, с другой стороны, вроде бы все как надо, но в то же время чего-то недостает, да и некоторые улики слишком долго прятались в рукаве у автора. Может это связано с дебютностью произведения, и в последующих романах будет лучше? Наверное, как-нибудь попробую дать Бауэрс второй шанс.
Рекс Стаут «Рождественская вечеринка»
Alex Smith, 5 февраля 2021 г. 17:46
Стаут — тот редкий пример, когда автор мне понравился вовсе не за детективную составляющую. Вот и в этой повести детективная линия отходит на второй план, а на первый выходит стремление автора повеселить читателей. По крайней мере постоянных — те, кто знаком с героями, их взаимоотношениями и т.д. должен не раз улыбнуться — оказываются они в совершенно нетипичной обстановке (Ниро Вульф заявляет о желании выйти из дома, а Гудвин хочет жениться). И это еще не все :-) Но сомневаюсь, впечатлятся ли те, кто ранее Стаута не читал.
Иден Филлпоттс «Бронзовая Венера»
Alex Smith, 5 февраля 2021 г. 17:43
Непонятно как эта книга угодила в серию «Классический детектив» — это вообще не детектив. Да, в сюжете присутствует преступление, но детективом оно книгу не делает, и никакой загадки в нем нет. Зато есть много жонглирования словами — поначалу все эти пикировки между персонажами читаются, ну не с интересом, а как бы описать это чувство? Что-то вроде оперного пения — иногда слышу такие выступления и думаю «Ну и сильный голос! Мои любимые исполнители так не умеют, вот бы им такие способности». Но прослушать оперный концерт целиком меня не тянет — все таки своих любимых музыкантов я люблю за другое. Вот и в литературе — да, автор мастерски владеет словом, но хочется чего-то еще: логики, развития сюжета и т.д.
Впрочем, похоже что при написании «Венеры» Филпоттс и не пытался создать детектив (он писал и в других жанрах), так что оценивать «Венеру» надо по каким-то иным, неясным мне критериям — тем что применимы для ее жанра. А что касается логики и сюжета, то в детективах Филпоттса они присутствуют, так что остается ждать когда же их начнут издавать на русском
Сэйси Ёкомидзо «Деревня восьми могил»
Alex Smith, 21 октября 2020 г. 19:04
Начинается книга с каких-то средневековых дебрей. Потом, правда, повествование переносится ближе к нашим дням (в начало XX века), и здесь оно меня напугало — времена почти что наши, а нравы все также какие-то средневековые. И я решил было что всю книгу речь будет идти о поимке безумца. Но нет — это оказалось введение, и основной сюжет протекает еще ближе к нашим дням — в середине XX века.
Итак, поначалу все походит на английский детектив, пусть и с японским колоритом — перед нами серия отравлений, сыщик, задающий не всегда понятные вопросы, и намеки на запертую комнату — она мелькает на заднем плане повествования, и основной загадкой не является. Но и разгадывается совершенно неинтересно. И здесь детективная линия уступает место приключенческой.
Итоговая разгадка не убедила — не совсем понятно как сыщик до всего додумался, да и хотелось более подробного объяснения его непонятных вопросов. Их суть успела позабыться и осталось ощущение что они были вставлены для придания фигуре детектива пущей таинственности. Хотя, может если перечитать книгу они станут прозрачны? Не знаю.
Айзек Азимов «Рассказы «чёрных вдовцов»
Alex Smith, 2 октября 2020 г. 17:08
Этот сборник рассказов вызвал мой интерес еще заочно — по впечатлениям от фантастических детективов Азимова было ясно что он вполне способен на что-то интересное и в чисто детективном жанре. И «Вдовцы» понравились мне с первого взгляда, то есть с предисловия.
«Мне все больше хотелось писать детективы... Меня удерживало то, что за последние четверть века детективный жанр очень изменился, а мои вкусы — нет. Детективы наших дней пропитаны спиртным, напичканы наркотиками, замаринованы в сексе и поджарены на садизме, а мой идеал детектива — Эркюль Пуаро с его серыми клеточками.»
Я-то и раньше догадывался о том что Азимову нравилось в детективах то же, что и мне, но тут оказалось что его еще и раздражает то же что и меня — такое вот двойное совпадение.
Теперь, собственно о рассказах — они совершенно не фантастические, и детектив вполне традиционный классический. Действие происходит в клубе «Черных вдовцов», куда помимо его членов приходят и приглашенные гости, у и гостей зачастую находятся какие-то интересные истории, в которых есть над чем поломать голову. Расследуют, кстати не всегда убийства — так что хоть Азимов и пошел по стопам Агаты Кристи, но он сумел найти неисхоженную тропинку в детективном жанре.
Кража, мошенничество на экзамене, шпионаж (не обязательно политический, он мог быть и промышленным — суть интриги в том, как некто передавал тайные сообщения), разоблачение экстрасенсов, поиски спрятанного наследства и т.д. И это только в первом сборнике (а всего их — шесть)
Теперь о минусах — не во всех рассказах разгадка показалась мне убедительной, впрочем, поскольку серия о Черных вдовцах была долгоиграющей (Азимов начал писать о них в начале семидесятых и продолжал до конца жизни) можно предполагать что впоследствии автор распишется. Также кое-где разгадка основана на игре слов (такое толком не переведешь), а еще кое-где — на незнакомых отечественному читателю нюансах бытовой жизни в США. Но здесь Азимов уже не виноват.
Гастон Леру «Рультабиль у Круппа»
Alex Smith, 18 сентября 2020 г. 16:39
Не детектив. Совсем. Сначала читается как фантастика — некий ученый изобрел супероружие, способное одним махом уничтожить Берлин. Учитывая начавшуюся войну, весьма своевременное изобретение. Но вот беда — ученого захватили в плен немцы, и теперь одним махом может быть уничтожен Париж.
Исправлять ситуацию предстоит Рультабию, и тут фантастика уступает место, нет не детективу, а всего лишь приключениям. А помогать Рультабию будут Владимир и Душечка, знакомые читателю по одному из предыдущих романов серии. Загвоздка в том что эти романы на русском пока еще не вышли, так что оценить отсылки к былым приключениям героев я не смог, хотя автор явно пытался вызвать у читателя радость от встречи с полюбившимися персонажами.
Джорджетт Хейер «Неоконченное расследование»
Alex Smith, 20 августа 2020 г. 22:32
Первое на что я обратил внимание — количество персонажей. Только в первых двух главах я насчитал два десятка героев (считая малое дитя). И почти все из них окажутся под подозрением — если не полиции, то друг друга. За исключением малого дитя, конечно, да еще пары персонажей, которые и действовать почти не будут. Правда в последующих главах появится еще несколько героев, так что бумажка, которую я использовал как памятку «кто есть кто», оказалась полностью исписана. Правда я ею почти не пользовался, так как большинство героев запомнились.
Сам по себе прием когда все выстраивают различные версии преступления напомнил книги Кристианны Бранд, но в сравнении с ней Хейер проигрывает — если читая Бранд я периодически хлопал себя по лбу («ну как же я не догадался»), или довольно улыбался («ага, я так и знал что эта улика приведет к чему-то такому»), то с Хейер такого не происходило. Но это в сравнении с Бранд. А вот если сравнивать роман с другими произведениями Хейер — то вполне на уровне.
Alex Smith, 18 августа 2020 г. 23:44
Итак, новые приключения героя книги «Меж двух времен». Но меня продолжение куда меньше впечатлило — все таки в первой книге были почти детективные загадки, а здесь... здесь тоже есть старинное письмо, причем дающее неполные сведения, но если у письма из первой книги были озадачивающие странности, то здесь — всего лишь недостающая информация, которую главному герою надо бы раздобыть. И вся интрига строится только вокруг того удастся ли ему выполнить задание? Впрочем, если и не удастся, то автор намекает что не очень-то и хотелось. Так что не хватает какой-то искорки. Хотя начиналась книга довольно увлекательно — с описания фантастической линии, но эта линия быстро пропала из повествования, уступив место историко-культурологической линии. Впрочем, последнюю и линией не назвать — скорее, это набор штрихов. Иногда довольно симпатичных, но не складывающихся в единую картину. Вот в этой главе речь идет о первых самолетах (новое явление, ведь время действия — начало ХХ века), в этой — о театре, а в этой — о прочем шоу-бизнесе. И если бы какая-то из глав потерялась, то этого можно было бы и вовсе не заметить. Само по себе это не значит что они написаны плохо, но хотелось бы цельного сюжета.
Виктор Л. Уайтчерч «Выстрел в холмах»
Alex Smith, 30 июня 2020 г. 10:53
Уайтчерч продолжает эксперимент, начатый в предыдущей (увы, еще непереведенной) книге — автор начинает с описания места преступления, не продумав заранее ни сюжет, ни само преступление, при чем дает читателю небольшую подсказку — теперь читатель знает больше сыщиков, и может наблюдать как они ведут поиски совсем не в том направлении. К сожалению, в конце оказывается что читатель не был проинформирован о некоторых известных полиции сведениях, так что автор сыграл не вполне честно. Хотя о многом читатель был осведомлен.
P.S. Жаль карты места действия в книге нет — в повествовании много говорится о перемещениях из одного места в другое, и время от времени упоминается о том как полицейские рассматривали карту района — мне все время казалось что в этом может быть ключ (да и вообще — я люблю такие иллюстрации)
Фримен Уиллс Крофтс «Тайный враг»
Alex Smith, 30 июня 2020 г. 10:25
У Агаты Кристи была книжка с похожим названием — там Томми и Таппенс ловили немецкого шпиона. У Крофтса действие происходит также во время войны (правда не Первой, а Второй Мировой), но несмотря на мелькающие в тексте признаки военного времени, расследуется «семейно-домашнее» убийство. Раз уж я вспомнил Кристи, то вот еще одно отличие — у нее (да и у других детективщиков) я всегда жду когда на сцене появятся знакомые мне сыщики — про них читать как-то увлекательнее, но у Крофтса сцены с участием полиции получаются суховато — не важно, идет ли речь о серийном герое инспекторе Френче или о второстепенных полицейских, которые меняются от книги к книге. Вот и в «Тайном враге» — пока шла прелюдия читалось полегче, а вот когда произошло убийство и появилась полиция... Хотя отличие от прочих книжек Крофтса тоже есть — обычно полицейские у него долго и рутинно «работают ногами», опрашивая уйму народу и узнавая минимум новой информации. Но в этой книге первый появившийся полицейский принялся строить теории, что само по себе плюс. А вот в минус можно занести то, что эти теории слишком перегружены техническими терминами. При чем автор видимо понял что слишком заумно объясняет устройство взрывчатого механизма, и в какой-то момент принялся «разжевывать», приводя в пример какое-то железнодорожное приспособление — мол, действие взрывателя похоже на него. Я в итоге ничего не понял, что не помешало дальнейшему чтению — этот момент оказался не настолько важен. Правда, с другой стороны, я нашел и попытки дедуктировать — еще один плюс. А в еще один минус можно записать то что преступник оказался очевиден задолго до финала, вернее, автор пытался отвести подозрения, но получилось это так себе.
Мэри Джейн Лэтсис, Марта Хениссарт «Банкиры в Греции»
Alex Smith, 9 июня 2020 г. 22:21
Отчего-то эта книжка у меня стояла на полке с классическими детективами. На самом деле это оказалась какая-то юмористическая чехарда. Нью-Йоркский банкир приезжает в Грецию — там идет строительство объекта, а который его компания вложила деньги. Но тут в стране случается революция, и нашего банкира сперва арестовывают, а затем... Но не буду спойлерить, скажу лишь что ему постоянно приходилось спасаться — то ли от революционеров, то ли от контрреволюционеров, то ли еще от кого. Тот редкий случай когда приключенческая линия читалась легче, чем остальные. Впрочем, прочих линий не шибко много — то рассуждения о политике, то об экономике (здесь я опасался что автор залезет в какие-нибудь узкопрофессиональные дебри — на обложке говорится что она, вернее они — соавторы писавшие под общим псевдонимом — являются юристом и экономистом). Но обошлось без политэкономии, и рассуждения на данную оказались недолгими и в отдельную линию не вылились. Как не было, впрочем, и детективной линии. Зато была детективная интрига: с чего это злодеи ополчились именно против нашего банкира, а не против кого либо еще? Порадовало что ответ на этот вопрос выведен не с потолка, и в тексте были ключики. Хотя в целом, я бы не назвал книжку детективной.
Кэролайн Уэллс «Человек, который провалился сквозь землю»
Alex Smith, 31 мая 2020 г. 11:47
Не детектив, а американские гонки — то взлеты, то падения. Сначала интрига — рассказчик слышит, и даже видит из коридора ссору в офисе, но пока он нашел в него вход (офис принадлежит не ему, и в него ведут три двери, две из которых оказываются заперты), ссорившиеся люди куда-то пропали.
И сразу же следует неинтересная разгадка, которая отдает жульничеством со стороны автора. Если бы Уэллс приберегла ее до финала, можно было бы раскритиковать книгу, но происходит это очень быстро, и вскоре читателю предлагается еще одна загадка, на этот раз человек исчезнет прямо посреди улицы. Вот рассказчик видел его, затем отвлекся, чтобы вытереть запотевшие очки, и раз — человек куда-то пропал. Вот здесь разгадку автор будет откладывать вплоть до финала, но интрига немного комкается — поскольку роман написан во время Первой мировой, то вместо интересного расследования в сюжете появятся немецкие шпионы, выведывающие военные секреты. Но когда со шпионской линией станет покончено, автор все-таки сумеет объяснить невозможное преступление.
Вроде бы романы Уэллс вдохновляли молодого Дж.Д.Карра, но конечно до его уровня недотягивают. Но с другой стороны, это уже золотой век, пусть и зарождающийся, пусть и с рудиментами детектива ушедшей эпохи, но все-таки: с подобных романов начинался золотой век классического детектива!
Гастон Леру «Рультабиль у царя»
Alex Smith, 5 мая 2020 г. 17:13
Эту книжку можно было бы назвать и «Рультабий у русского генерала» — у царя наш сыщик окажется только в последней главе (а также побеседует с ним до того как начнется действие книги, но это за кадром), а основная часть повествования вращается вокруг генерала, ради спасения которого Рультабий и приехал из Франции.
Итак, революционеры пытаются убить генерала... Я как-то опасался этой тематики, тем более что Гастон Леру бывал в России как журналист, а стало быть у него накопилось материала на «русскую тему». И правда — повествование временами перемежается заметками о революционерах и прочих реалиях жизни в России. Но все же автор смог перевести детектив из политической плоскости в традиционно-герметичную — генерал самоизолируется у себя на даче, доступ туда есть лишь у ближайшего окружения, но покушения продолжаются, стало быть виновен кто-то из своих. Несколько раздражает мелодраматизм: «Я что-то знаю, но не скажу», «я никак не могу рассказать об этом», «вскоре я расскажу в чем дело» — автор играет не вполне честно, утаивая от читателя какую-то уже известную сыщику информацию. Хотя сыщику она тоже не всегда она известна — в значительной степени от него требовалось понять логику действий других, о чем то недоговаривающих персонажей. В книге есть план дома и окрестностей — как в «Желтой комнате» и «Духах дамы в черном». Увидев его я настроился на очередную загадку запертой комнаты, но увы — на этот раз решение невозможности не столь блестяще. Разгадка основной интриги оказалась лучше, хотя я и не понял как Рультабий до нее догадался. :-) Просто на него снизошло озарение, и он решил что подходит лишь одно решение.
Alex Smith, 21 апреля 2020 г. 12:32
Один из поздних романов Марш, насколько я знаю прежде он не переводился на русский. Так что спасибо издателям за то что восполняют пробелы. Но при чтении меня не покидало чувство дежавю — основные улики казались очень знакомыми. То ли Марш повторяется, то и я подобные предметы запомнил у кого другого.
В явный минус можно занести профессиональных, но не слишком хорошо маскирующихся преступников — линия про них получилась скучноватой, и ее можно было бы сократить в два-три раза без ущерба для основного сюжета.
Еще не понравилось описание одного из персонажей — религиозного фанатика. Вспомнилась атеистическая пропаганда, когда вообще любого верующего представляли этаким дремучим мракобесом. Но здесь я придираюсь — и впрямь, существуют же деятели, которые то и дело запугивают окружающих вечными мучениями в адском огне. И облик верующего человека они отнюдь не красят.
Юкито Аяцудзи «Убийства в десятиугольном доме»
Alex Smith, 30 марта 2020 г. 23:01
Однажды на концерт пришел человек и убедил музыканта исполнить песню, которая не была отрепетирована. Он сказал: «Ну ты пойми, это моя молодость, я пришел сюда за своей молодостью — не за твоими аранжировками и профессионализмом пришел, а за молодостью!»
К чему это я? Если от «Десятиугольного дома» и других хонкаку-детективов вы ожидаете японского колорита и восточной экзотики, то здесь вы мало что получите, а вот если вам нужна «молодость», то есть те впечатления, которые у вас были от западного детектива, то вы пришли по адресу. Собственно, книга содержит много отсылок к «Десяти негритятам» — группа студентов решила провести каникулы на необитаемом острове, и несложно догадаться чем это закончится... И где-то повествование получилось, может даже более детективным, чем у Кристи — если для Королевы детектива это был шаг в сторону от чистого детектива к чему-то экспериментальному, то Аяцудзи наоборот стремился приблизиться поближе к классическому детективу. Хотя нельзя сказать что получилось идеально — все-таки если приближаться к традиционному детективу, то образцом для подражания лучше избрать что-то эталонно-типичное для жанра. Да и хотелось бы видеть ход мысли сыщика, а не просто появляющуюся из ниоткуда разгадку
Виктор Л. Уайтчерч «Убийство в колледже»
Alex Smith, 30 марта 2020 г. 22:58
Итак, запертая комната. Вернее, не то чтобы запертая, скорее охраняемое помещение. Или, точнее, за входом наблюдали, но не так чтобы очень пристально — все-таки привратник это не охранник. И все это создает возможности для совершения преступления. Но тем не менее, интрига вертится скорее вокруг того как убийца все провернул, чем вокруг его личности. И даже после того как стало ясно кто он, оставался открытым вопрос о том как все было проделано. И финальное решение этого вопроса порадовало. Но вот вычислить преступника удалось скорее по случайности, чем благодаря логике.
Питер Ловси «Пасьянс Даймонда»
Alex Smith, 23 марта 2020 г. 11:24
Эх, совсем не такого я ждал от автора «Ищеек»...
Начинается все со срабатывания сигнализации в универмаге. Но оказалось что бандиты здесь не при чем — просто в нем потерялась маленькая девочка. Сначала она спряталась в мебельном отделе, а потом активировала сигнализацию. Дальнейший сюжет строится вокруг попыток разыскать родных этой девочки, и все осложняется из-за того что она не говорит. То ли по причине стресса, то ли какого-то заболевания. И половину книги Даймонд пытается наладить с ней контакт и получить от нее хоть какую-то информацию. Но задача это не детективная — логика и дедукция здесь практически не используются, просто череда попыток действовать так или иначе. Потому читалось с трудом. Хотя и хотелось похвалить автора за то, что не давит на эмоции читателей относительно детской темы. Но увы. Вторая половина книги представляет собой обычный триллер, при чем под лозунгом «Ребенок в опасности!!!». Правда прочиталась быстро, но не из-за того что понравилось, а как раз наоборот — такое я обычно по-диагонали читаю.
Джорджетт Хейер «Рождественский кинжал»
Alex Smith, 6 марта 2020 г. 15:01
Неожиданно понравилось. Наверное, оттого что неожиданно — то что я читал у Хейер раньше мне иногда нравилось больше, иногда меньше, а порой и вовсе не нравилось. Так что изначально я ни на что особенное не рассчитывал. И она ирония — если читая мастодонтов детективного жанра заранее настраиваешься на высокую планку, но автор до нее может и недотянуть. А тут, заранее ни на что не рассчитывая, я плыл по течению авторской мысли, и в конце неожиданно удивился решению. Вернее, порадовала разгадка того кто преступник, а вот основная часть (как убийца вышел из запертой комнаты?) — не впечатлила. Но тем не менее, читать было интересно, в списке персонажей разобрался достаточно быстро и на второй день чтения, потеряв бумажку со шпаргалкой «кто есть кто», я не стал ее искать — и так все запомнил, персонажи прописаны не то чтобы с глубиной и психологизмом, а скорее с юмором, но для меня это плюс.
Джозефина Тэй «Человек из очереди»
Alex Smith, 23 февраля 2020 г. 12:25
Завязка интригует — убит человек, стоявший в очереди у театральной кассы. Но в дальнейшем необычность такого преступления почти не акцентируется (дескать, в такой тесноте можно что угодно незаметно сделать, вот попался дерзкий убийца и заколол жертву). Я не сторонник реализма в детективах, но тут даже я сомневаюсь. Далее следуют рассуждения детектива в стиле: заколоть человека стилетом — это как-то не по-английски, значит убийцей должен быть какой-нибудь итальянец. Даже не знаю как это комментировать. Вероятно, для кого-то роман спасут отклонения от детективного жанра и рассуждения на посторонние темы — их много. Но ведь книга заявлена как детектив! Впрочем, криминальная линия тоже развивается — сыщик то опрашивает свидетелей, то размышляет (как по мне, так скорее угадывает, чем вычисляет преступника), то переходит к активным действиям — преследованию подозреваемого и т.п. Но ощущения что я читаю именно детектив у меня не было — скорее это было что-то совсем иное, с элементами детективного жанра.
Генри Уэйд «Предполагаемый наследник»
Alex Smith, 14 февраля 2020 г. 15:35
В начале романа читателя встречает подробное фамильное дерево, что навевает мысли о сложном сюжете, в течении которого придется не раз призадуматься над тем кто кому кем приходится. Но на самом деле все проще, и сюжет кажется совсем бесхитростным — повествование вращается вокруг героя (или, скорее, антигероя) решившего заполучить наследство, на пути к которому стоит уйма четвероюродных родственников. Отсюда и дерево. Понять родственные связи оказалось совсем несложно, но вот чтение давалось с трудом, так как роман сложно назвать детективом. То есть, конечно, существуют и перевернутые детективы, интрига которых строится не на том кто же преступник, а на том как именно он попадется. Но в данном случае, увы, о противостоянии умов сыщика и преступника речь практически не идет. Сыщиков мы почти что не видим, а преступник у нас не очень-то хитроумный. Так что сомнений нет — этот простофиля рано или поздно сделает ошибку. Я одну нашел, и все ждал — думал что она окажется фатальной. Но автор так и не обратил на нее внимания (в итоге авторская развязка оказалась куда интереснее той, что придумал я).
Во-вторых, читалось тяжело так как никаких симпатий наш антигерой у меня не вызвал. Оно и логично — какие могут быть симпатии к преступнику? Но в тексте его, преступника, слишком много. Нам, читателям только и достается что следить за его не вполне умелыми действиями, и корыстолюбивыми мыслями «Ах, еще чуть-чуть и разбогатею, вот тогда-то заживу!».
Но тем занятнее финал.
Томас Хэнши «Человек из Скотланд-Ярда»
Alex Smith, 30 января 2020 г. 22:46
Сборник рассказов, замаскированных под роман (самый известный пример детективного произведения такого рода — «Большая четверка» Кристи). У Хэншоу есть главная сюжетная линия — противоборство Гамильтона Клика и его недоброжелателей. Но в свободное от основного сюжета время, Клик расследует побочные дела, и они никак не связаны ни друг с другом, ни с главной темой книги. Причем о своих противниках Клик почти не вспоминает, так что читается как сборник рассказов, но если затянуть чтение (как это получилось у меня — я читал рассказы несколько месяцев — прерываясь на другие книги), то при переходе повествования к основной линии, можно и подзабыть в чем она заключается. Тем более, что судя по всему, история началась в предыдущей книге цикла. Во всяком случае, в прологе упоминается расследование о жемчужном жемчуге из Моравии, а я точно помню что когда-то пытался перевести рассказ Хэншоу про поиски жемчуга, причем местом действия как раз была Моравия. Имена персонажей, прибывших из Моравии (а как раз они играли важную роль в основном сюжете) также показались мне знакомыми.
Выходит что вся эта детективная Санта-Барбара процветала еще сто лет назад — уже тогда встречались ситуации, когда для того чтобы в полной мере понять книгу надобно ознакомиться с предшествующими произведениями. Здесь можно провести параллель с Холмсом — у него тоже был Мориарти. Правда, рассказы о Холмсе не пытались маскироваться под романы. В нашем случае неудобство такой маскировки заключается в том что каждый рассказ состоит из нескольких глав, причем нигде в оглавлении не обозначено в какой главе завершается одно расследование, а в какой начинается следующее. То есть, сложно спланировать чтение — например если перед сном я знаю что смогу прочитать 20 страниц, а на 40 меня уже не хватит, то становится неудобно, так как непонятно какой объем займет очередное расследование — как-то глупо дочитать рассказ лишь до середины и уснуть. Тем более что перевод показался мне вполне снотворным — как-то путано описано.
Что же касается сути рассказов, то многие из них относятся к запертым комнатам и прочим невозможным преступлениям. Развязки, правда зачастую в стиле вышеупомянутого Холмса — в них не всегда находится место честной игре, и временами сыщик вынимает улики из рукава. Если Шерлок Холмс умел определять все виды лондонской грязи или табачного пепла, то Гамильтон Клик легко узнает всевозможных криминальных типов. Читателю здесь не дается ни малейшего шанса. Как по мне, это минус, но автор, видимо, задумывал наоборот — сделать это фишкой героя. Впрочем, если не ждать слишком многого, то и определенное удовольствие получить можно.
Alex Smith, 24 января 2020 г. 21:46
Вроде бы этот роман попал в список лучших детективов XX века по версии «Британской независимой ассоциации торговцев детективной литературой». Но я, при всей моей любви к детективному жанру, к таким спискам отношусь скептично (слишком уж часто в детективы записывают что попало, лишь бы криминальное), и обратил внимание на роман по другой причине — это фантастика о путешествиях во времени. А я этот жанр люблю, но на расстоянии — видел несколько кинофильмов а-ля «Назад в будущее», и тема показалась мне интересной, но книжек в этом жанре почти не читал (и это при том, что я прочитываю по книжке в неделю, а кино смотрю раз в полгода). Так что я решил что можно и прочесть что-нибудь по теме.
Итак, главного героя приглашают участвовать в научном эксперименте, и посылают его в конец XIX века. К этой эпохе у него есть и личный интерес — есть у него конверт с непонятным письмом, которое было написано в то время, и герою очень хочется прояснить непонятные подробности. Вот и детектив, причем необычный — в большинстве романов ведь расследуют убийства, а не подробности написания странных писем. Впрочем, здесь у читателя почти нет ключиков, чтобы догадаться что к чему, и большей частью ему приходится наблюдать за тем, куда его приведет фантазия писателя. Хотя, кое-какие факты у читателя все же есть — один из них для меня был просто самоочевиден, но потом я о нем забыл, и когда пазл сошелся, я просто хлопнул себя по лбу — это ведь было яснее ясного, а я упустил такую улику! Хотя большая часть книги, конечно, к детективному жанру не относится, и куда ближе к фантастике. Но для меня это практически не исхоженная земля, и я не знаю что писать и с чем сравнивать.
Концовка романа показалась мне скомканной и предсказуемой, но у него есть и продолжение. Так что, когда-нибудь я вернусь к этой серии.
Гастон Леру «Рультабиль у цыган»
Alex Smith, 9 января 2020 г. 16:16
Если в начале романа есть что-то детективное, то в дальнейшем он превращается в нечто авантюрно-приключенческое. Под стать названию. Кстати, цыгане выписаны довольно стереотипно и неполиткорректно — бродячими преступниками. Рультабий хоть и повторят фразу о «толике рассудительности» (у него эта присказка служит аналогом «маленьких серых клеточек» Пуаро), но до тонких рассуждений дело как то недоходит. Все довольно просто — либо цыгане перехитрят Рультабия и его товарищей, либо наоборот. А еще нашим героям придется обойти полицию. Последняя глава удивила, но в целом, роман слабее «Преступления Рультабия», напечатанного в том же томе. А оба они уступают первому роману серии, «Тайне желтой комнаты» — такое впечатление что автор в самом начале поставил детективную планку так высоко, что впоследствии решил и не пытаться ее перепрыгнуть, уйдя в совсем иные, приключенческие, сферы.
Но, как бы то ни было, жду выхода остальных произведений серии.
Иден Филлпоттс «Комната с привидением»
Alex Smith, 12 декабря 2019 г. 22:47
В одном поместье была комната с плохой репутаций, так когда-то кто-то умер, впрочем репутация сложилась задолго до того, а впоследствии она только ухудшилась, и комнатой вовсе перестали пользоваться. И вот, много лет спустя некий молодой человек решил развенчать дурную славу комнаты — помещение ведь неплохое, а простаивает зря. Учитывая что перед нами детектив, понятно чем дело кончилось. То есть, для того человека все кончилось, а повествование только началось. Далее появилась целая очередь желающих переночевать в комнате с привидением, причем все они старались как можно многословнее объяснить свои мотивы, при чем довольно разнообразные: суеверный священник высказал мнение что во всем виновата нечистая сила, но он посредством молитв изгонит ее. Другой персонаж, сыщик-атеист не менее фанатично заверял что все это чепуха, но он посредством научного подхода сможет определить в чем дело. Прочие персонажи занимали позицию где-то посередине этого спектра, и меня, как человека верующего порадовали герои, пытавшиеся совместить веру с рациональным подходом, и выдвигавшие теории почему искать объяснение необходимо именно в материальном мире, а духовные сферы примешивать вовсе не обязательно. Впрочем, все эти диспуты были слишком длинными, и как по мне, только затянули книжку.
Объяснение убийств оказалось неинтересным, впрочем я предполагал что оно таким и окажется, но надеялся на лучшее. Зря. С другой стороны, даже после того как чудо было объяснено, остались кое-какие неувязки, но сыщик объяснил их, при чем так быстро, что я даже не успел вспомнить обо всех несостыковках. И вот это подробное объяснение не дает поставить книге среднюю оценку. Получилось выше среднего, так что буду ждать новых переводов.
Джордж Коэн «Семь ключей от «Лысой горы»
Alex Smith, 1 декабря 2019 г. 20:07
Уильям Мэги, популярный писатель, поспорил сумеет ли он написать книжку за сутки, и для того чтобы ему не мешали работать отправился в гостиницу «Лысая гора», расположенную где-то в горах. Гостиница — летняя, на зиму закрыта, и должна стать подходящим уединенным местом. Ключ от гостиницы писателю вручил его приятель. То есть, ее хозяин. Приятель писателя и хозяин гостиницы. Кстати, описанная в книге гостиница существует на самом деле, а поскольку она прославилась после книги, пьесы и уймы кинофильмов, то теперь в ней хранится коллекция из 20.000 разнообразных ключей, подаренных постояльцами.
Но вернемся к Уильяму Мэги — нашему писателю. Он прибыл в гостиницу, его встретили — из персонала там были только смотритель с женой, да и они пришли специально чтобы встретить неожиданного гостя. Впрочем, вскоре они ушли, чтобы предоставить писателю возможность творить в полном уединении. Но не тут то было...
Далее спойлерить я не хочу, так что ограничусь впечатлениями, хотя не знаю насколько они будут объективными — все-таки точка зрения переводчика отличается от точки зрения читателя. Переводить было интересно, хотя читать я предпочитаю несколько другое. Ожидал что будет что-то более детективное — на уровне романов Биггерса о Чарли Чане, а получил комедийную историю. Хотя, говорят что детектив по сути похож с анекдотом — и в том, и в другом жанре предполагается неожиданный финал. По этой части все в порядке.
Джордж Беллаирс «И восстанут мёртвые»
Alex Smith, 1 декабря 2019 г. 19:53
Короткая книжка, собирался прочитать ее за пару дней, но в итоге, она у меня растянулась на неделю, и впечатления от этого смазались. Обычно в таких случаях я делаю скидку, и даже задаюсь вопросом насколько изменилась бы моя оценка, если бы от чтения ничто не отвлекало. Но не сейчас — никаких неожиданных дел на меня не свалилось, и от книжки я отвлекался по собственной воле — как-то она меня не захватила. Хотя, попытаюсь сказать пару слов и в ее защиту — все-таки в определенный момент автор пошел по не самому очевидному пути, что плюс, но не очень явный — в конце у меня не было того впечатления что вот, все наконец-то встало на свои места, иначе и быть не может. Вот если бы на очевидных маршрутах лежали бы какие-нибудь препятствия, то и обнаружение неочевидной дороги получилось бы эффектнее.
Ну да ладно — у Беллаирса переведено еще два романа, может с ними будет получше?
Фрэнсис Дункан «Когда конец близок»
Alex Smith, 26 октября 2019 г. 17:50
Совершенно негерметичный детектив. То есть, по-настоящему герметичные детективы (когда герои оказываются физически отрезаны от внешнего мира) встречаются редко, и чаще всего нам, читателям, ясно что злодей — кто-то из своих, да и героям это тоже ясно, но они еще пытаются выдвигать версии о преступнике со строны, например, грабителе, на которого случайно наткнулся убитый.
Здесь же все наоборот — убит местный врач, тело которого было найдено в заброшенном доме. Версия о том что он случайно наткнулся на обустроившегося там бродягу рассматривалась, но она вызывала дополнительные вопросы: с чего это врачу вообще заглядывать в заброшенный дом?
Но детектив все же классический, так что хоть преступника ищут в самых широких просторах, но основные действующие лица появятся на протяжении первой трети книги. Середина, правда, провисает, и честно говоря, я немного заскучал — по сравнению с предыдущими прочитанными романами Дункана показалось совсем слабо. Но вот разгадка порадовала — в ней все хорошо увязано.
Итого: не шедевр, но вполне неплохо.
Содзи Симада «Дом кривых стен»
Alex Smith, 4 октября 2019 г. 21:03
Итак, в кои то веки я прочитал разрекламированную книжку. Хотя к жанру хонкаку присматривался задолго до появления одноименной серии.
На примере данного романа хорошо заметно что японский хонкаку-детектив вырос из детектива английского — в самом начале мы видим большой дом, в который на зимние каникулы съезжается множество гостей. Наверное, тем кто ждет японского колорита это покажется банальным подражание англичанам. Хотя мне понравилось — лучше так, чем оригинальничать и начинать роман с отрывка из дневника безумца, как в предыдущем романе — тот подход настраивал читателя на триллер, и какой нибудь ретроград вроде меня мог бы брезгливо отложить его, не зная что впереди вполне классические детектив. А любитель триллеров напротив, мог бы предвкушать что-то остросюжетное, но в итоге разочаровался бы.
Но что это я о предыдущей книге? Вернемся в «Дом кривых стен». Гости собрались, и хозяин принялся развлекать их головоломками. Ничего особенного, но на определенную волну настраивает — значит помимо атмосферы английского детективы будут и загадки (часть авторов полагает что достаточно антуража, и готово — можно считать что написал классический детектив). Но Симада не таков — потом происходят всякие непонятные происшествия, включая и убийства в запертой комнате (но не только!). Вернее, в запертых комнатах, ибо их будет не одно. Для разгадки потребуется хорошо представлять себе архитектуру дома, но его план приводится в книге, и можно поставить закладку на данную страницу. Я, кстати, сделал ксерокопию с этой страницы, заодно выписал на ту же бумажку имена всех действующих лиц, благо они приведены в начале книги. Кстати об экзотическом колорите — сложный план дома я запомнил быстрее, чем имена героев.
В конце книги, автор бросает читателю вызов — теперь читателю известны все факты, и он может самостоятельно раскрыть преступление. Хотя не знаю, насколько это реально — разгадка убийств в запертой комнате непростая, но очень остроумная (и до некоторых аспектов разгадки вполне реально додуматься. Или не додуматься, и после хлопать себя по лбу «ну надо же, а ведь все было просто». Но это я про некоторые аспекты, а не про всю картину целиком. (но это не мешает насладиться остроумием автора во время объяснения как все произошло) А уж что до личности преступника и его мотивов — тут все намного печальнее, но можно простить этот минус учитывая изобретательность автора в ответе на вопрос «как?»
P.S. Здорово что классические детективы теперь не только издают, но еще и рекламируют. Хотя не знаю что в итоге получится — все таки это подымает ставки, ведь теперь надо отбить и затраты на рекламу.
Рональд Нокс «Фальшивые намерения»
Alex Smith, 27 сентября 2019 г. 12:13
Вполне достойное завершение серии о Майлзе Бридоне. Начало читалось довольно живенько — в нем мы знакомимся с парой авантюристов-кладоискателей. Но в дальнейшем окажется, что они являются отнюдь не главными героями этой книги, а будут играть с другой стороны, в то веремя как Майлз Бридон, сотрудник страховой компании и сыщик-любитель, будет противостоять им: предполагается что они затеяли какое-то мошенничество с целью обмануть страховщиков. Убийство тоже будет, но и до него было любопытно что и как, а Бридон сотоварищи просто фонтанировали количеством всевозможных версий (что, честно говоря, немного утомило, но с другой стороны, большое количество дедукций — это всегда плюс)
Alex Smith, 25 сентября 2019 г. 19:57
Не люблю перечитывать Кристи — обычно я слишком рано вспоминаю кто преступник, или же вспоминаю какой ключ на него выведет. (Само по себе это плюс — умение создать запоминающиеся книги многого стоит, но при перечитывании это уже минус. Выходит что чем лучше детектив, тем он одноразовее). Вот и в этой книге я смог очень быстро вспомнить один из ключей, и понять причину странных событий в студенческом общежитии. До личности убийцы, впрочем, не додумался. Да и детективная часть не очень сильная — Кристи умела писать и много лучше, а здесь детективная линия очень часто уступала место юмористической, причем не очень политкорректной. На самом деле ничего страшного, просто многие шутки касаются суеверности некоторых африканских народов. С одной стороны, шутить о национальных особенностях нехорошо, с другой стороны, не то что во времена Кристи, но даже в наши дни в Африке очень распространены суеверия. Хотя, не только у них — у нас едва включишь ТВ, так сразу: маги, целители, шаманы, экстрасенсы и т.п. :-(
Сэмюэль Хопкинс Адамс «Летающая смерть»
Alex Smith, 19 сентября 2019 г. 22:48
Вот не знаю как писать без спойлера. Вернее, можно порассуждать об атмосфере книги — провинциальный детектив, приморская гостиница и т.д. Можно отметить что американский детектив тех лет почти не отличался от английского — несмотря на время от времени мелькавшие названия из американской географии, временами мне казалось что действие происходит в викторианской Англии. Но это же детектив, так что основная эмоция связана с разгадкой
Учитывая время написания, неплохо. Хотя конечно, если сравнивать с лучшими произведениями жанра, оценку нужно несколько снизить (пусть они и написаны много позже)
Р. Остин Фримен «Красный отпечаток большого пальца»
Alex Smith, 11 сентября 2019 г. 22:41
Занятное произведение. С одной стороны — незамысловатый викторианский детектив, и многое сразу понятно, с другой стороны — есть интрига в том как все это удалось провернуть. В ограбленном сейфе осталась лишь одна бумага, с кровавым отпечатком большого пальца. Владелец отпечатка вскоре найден и отправлен на скамью подсудимых. Но доктор Торндайк и компания берутся защищать обвиняемого...
Невозможно не согласиться с словами Рональда Нокса: «Почти все вещи Остина Фримена, написанные как отчеты о делах, раскрытых доктором Торндайком, имеют небольшой изъян: для того чтобы оценить, до чего хитроумной была разгаданная загадка, нам приходится выслушать под занавес длинную научную лекцию».
Но несмотря на это, книжка по-своему занимательна, и местами, даже во время «научной лекции» я не то, чтобы хлопал себя по лбу (это слишком громко сказано), но мысленно подмечал: «ах, да, об этом знаю даже я, но как-то в эту сторону я не думал». Да и научные лекции тех времен это не квантовая механика, а что-то более доступное и вызывающее ностальгию по набору «юный химик» (которого у меня никогда не было).
Генри Уэйд «Капитан повесился!»
Alex Smith, 7 сентября 2019 г. 14:55
Временами мне казалось что сыщиков больше, чем подозреваемых — обычно я выписываю персонажей на отдельный листок бумаги, чтобы лучше запомнить кто есть кто. А сыщиков я не выписываю — они и так постоянно на виду, и хорошо запоминаются. Но в этой книге, их довольно много — хотя основное расследование ведут всего двое полицейских (один местный, а второй — из Скотленд-Ярда), часто мелькают имена их коллег, отчего создается впечатление нескончаемого потока сыщиков.
О собственно детективной части впечатления неоднозначные — с одной стороны, сыщика часто просто разматывали клубок, следуя каждый по своей ниточке (а так хотелось бы чтобы они сплели из этих нитей нечто изящное), с другой стороны, в деле часто появлялись неожиданные сведения, переворачивающие первоначально рассматриваемые версии (так что приходилось все-таки плести новые).
Разгадка порадовала.
Гастон Леру «Преступление Рультабиля»
Alex Smith, 18 августа 2019 г. 00:24
Предпоследний роман в серии, как-то странно ее печатают — «с конца». Впрочем, в большинстве детективов тех времен очередность книг в серии большой роли не играет. Еще одна причина любить старые детективы — услышал что-то хорошее, например, о «Смерти на Ниле» — и можно смело ее читать, не волнуясь о том что там происходило с Эркюлем Пуаро в дюжине предыдущих книг. Но бывали и исключения, причем у того же Леру: «Духи дамы в черном» — сплошной спойлер на «Тайну желтой комнаты». Теперь вот у нас появилась возможность узнать что из себя представляют остальные детективы про Рультабия.
Итак, мы узнаем о том что Рультабий все-таки отличается от Пуаро — на протяжении цикла у него изменился семейный статус: он женился, а его летописец, Сен-Клэр, успел не только жениться, но и развестись. Надеюсь эта информация не станет спойлером к какому-нибудь из предыдущих романов серии. Личная жизнь у сыщиков обычно не пересекается с расследованиями, но мало ли — например, в «Преступлении Рультабия» все сильно взаимосвязано. Начинается оно как-то чересчур «по-французски»: некий ученый-ловелас постоянно ищет приключений на стороне, его жена это терпит, но вот он увлекается некой дамой, курильщицей опия. Это уже чересчур, — решает его жена, и подбивает свою знакомую (жену Рультабия) флиртовать с профессором, дабы отвлечь его от опасной связи...
Если бы не «Желтая комната» и не «Духи», я наверное не дочитал бы, настолько далека завязка от моих вкусов, но поскольку я знал что с детективной линией у Леру все может быть очень даже неплохо, я дочитал роман и не пожалел.
Поль Альтер «Семь чудес преступления»
Alex Smith, 12 августа 2019 г. 11:46
Заранее знал что книга считается не лучшей у автора, но купил — обидно будет если его перестанут издавать из-за плохих продаж. А вот прочитал не сразу, но в итоге оказалось что все не так уж плохо. Также я заранее знал о том что книга это не столько роман, сколько замаскированный под него сборник рассказов. Самый известный пример подобного произведения — «Большая четверка» Агаты Кристи, у нее она тоже получилась ну очень «не очень». Но если у Кристи невооруженным глазом видно что роман искуственно слеплен из рассказов (было обязательство перед издателем написать роман, а желания отдавать полноценную книгу именно этому издателю не было), то у Альтера все намного лучше, и склейка романа из рассказов выглядела естественнее — то есть, автор задумал именно такую композицию, и не стремился перехитрить кого-то и выдать рассказы за роман. Кстати, время действия романа примерно то же, что и у Кристи — эпоха увлечения археологией и т.п. и видно что автор пытался написать детектив «про те времена», хотя не все у него получилось (например, героиня с нудистскими наклонностями смотрится совершенно нелепо)
Все семь преступлений относятся к разряду невозможных, и подчеркнутая невозможность говорит о том что главным будет вопрос «как?» а не «кто?». И с решениями чаще всего все нормально — загадка озадачивает, до того все сложно, а решение в каком-то смысле «разочаровывает» (в хорошем смысле — то есть все оказывается довольно просто, но не примитивно. Как в хорошем фокусе — удивляешься пока не знаешь секрета, а узнав его думаешь «ну это же такой простой трюк, и как все не понимают что происходит?»)
А вот мотивация у преступника странная, и не впечатлила. Но в данном случае странности не мешают основной интриге (как совершены преступления?), но остаются странностями и мешают поставить книге высокую оценку.
Фрэнсис Дункан «Такое запутанное дело»
Alex Smith, 27 июня 2019 г. 12:35
Когда-то, на заре золотого века детектива, убийство часто происходило в первой же главе. К сыщику обращался клиент (знакомый, родственник, представитель полиции, или еще кто-нибудь), и он отправлялся расследовать.
Позднее авторы стали отодвигать убийство ближе к середине книги — чтобы читатель успел ознакомиться с героями и увидеть предысторию (в которой автор мог спрятать ключики к разгадке).
В «Таком запутанном деле» совмещены оба подхода — сначала мы узнаем об убийстве, которое на первый взгляд кажется очень простым, но сыщики быстро находят неувязки и выдвигают несколько версий, что оправдывает название книги. А потом — вторая часть — нет, не расследование, а «за несколько месяцев до того как». Здесь читатель может погрузиться в предысторию, узнать как сыщик-любитель Мордекай Тремейн познакомился с будущими фигурантами расследования, и заметить некоторые ключики. Или не заметить, а потом хлопнуть себя по лбу. Я — хлопнул, но не очень сильно — такие моменты периодически встречались до финала, когда выявлялся не виновник, а лишь понемногу прояснялась картина. Само по себе это большой плюс — автор не приберегает все дедукции для последней главы, а использует их для промежуточных выводов. Но с другой стороны, окончательное решение немного блекнет на таком фоне
С. С. Ван Дайн «Дело об убийстве и скарабее»
Alex Smith, 17 июня 2019 г. 15:33
В советские времена детективный жанр был в опале так как считался буржуазным. Но, говорят, иногда удавалось издавать детективы под видом приключенческой литературы — она, видимо, считалась не настолько буржуазной, и проходила цензуру :-) во всяком случае, приключенцев издавали.
Сегодня все частично повторяется — собрание сочинений Ван Дайна выходит в серии «Заветная полка необычайных приключений», но не по идеологическим, а по каким-то иным причиным. Возможно, издатель надеется что так продажи будут лучше?
Археологи-египтологи, скарабеи, иероглифы и т.д. не чужды приключенческому жанру. Хотя, думаю, что у приключенцев совсем другой подход к сюжету, и сложно сказать как любители приключений отнесутся к расследованию убийства в музее. Я же, как любитель детективов, оценил его хорошо, хотя и не отлично — все-таки смог вычислить преступника.
P.S. Удивило слово «самовар» в описании кофеварки. Как-то мне казалось что это сугубо отечественная утварь. Подозреваю что проделки переводчика.
Клинтон Стэгг «Серебряная сандалия»
Alex Smith, 9 июня 2019 г. 20:51
Роман о слепом сыщике, и о том, как последний замечает улики, невидимые зрячим коллегам. Автор придумал необычного героя, и постарался выжать из его возможностей как можно больше.
Колтон расследует преступления, используя свои «компенсаторные способности», т.е. обострившиеся чувства, которые помогают слепым (например, очень острый слух, осязание и т.п.). Интересно, если бы серия продолжилась, на сколько еще романов хватило бы таких способностей сыщика, чтобы не повторяться? Впрочем, кроме этого романа в серии еще шесть то ли рассказов, то ли повестей, так что видно — для автора персонаж был явно не одноразовый, и его удавалось помещать в различные ситуации
Местами, особенно под конец, роман отдает фантомасом — слишком много невообразимых приключений, да и в целом скорее истоки, чем классика детектива, но с другой стороны, если бы книгу написал современный автор, то у него вместо приключений было бы навалом реализма-психологизма, слепой сыщик ослеп бы в детском возрасте, и занимался бы воспоминаниями некогда увиденных образов и прочими самокопаниями.
У всякого времени свои особенности.
Тем не менее, книга может понравиться любителям криминально-приключенческих романов времен Конан-Дойла.
Ричард Генри Сэмпсон «Благие намерения»
Alex Smith, 9 июня 2019 г. 20:47
Автор смог меня удивить. Нет, не тем что написал выдающийся детектив, а тем что написал просто что-то похожее на детектив (два предыдущих романа, которые я у него читал были написаны по схеме «главный герой задумал убийство, но когда приступил к реализации плана, все пошло немного не так, как он рассчитывал». На мой взгляд такое построение сюжета, это уже не детектив, тем более не детектив золотого века, а что-то иное, пусть и околокриминальное, но без претензий на загадку. И поскольку оба прочитанных мной романа у Халла были построены по этой схеме, я было решил что у него все творчество такое).
Но вернемся к «Благим намерениям». Здесь получился детектив, когда читателю неизвестен преступник, и можно думать кто же убийца? Много юмора, что опять таки приближает роман к детективам золотого века, в которых юмор встречался вполне регулярно. Вот только если у Кристи и компании забавные моменты служили тому чтобы «оживить» детективную линию, то у Халла временами возникает обратное впечатление — не юмор служит детективу, а наоборот.
Мёр Лафферти «Шесть пробуждений»
Alex Smith, 20 мая 2019 г. 15:35
«Шесть членов экипажа. Один звездолет. Один убийца» — такая вот завлекалка на обложке вызывает предвкушение герметичного детектива. В фантастическом антураже — тут не только полеты в космосе, но и клонирование, когда люди научились создавать свои клоны, печатая их в специальном принтере, а также снимать резервную копию со своего мозга, чтобы в случае смерти перенести воспоминания в тело молодого клона. Правда все мировые религии приняли это в штыки, что несколько меня озадачивает — их позиции отличаются по многим вопросам, ну не может быть чтобы здесь они сошлись во мнении. Да и как по мне, различные новые технологии скорее прибавляют веры — если люди своими силами могут такое, то библейские чудеса, сотворенные по воле Бога, начинают смотреться реальнее.
Но вернемся к сюжету. Шестеро клонов пробудились. Значит весь экипаж умер одновременно? А клоны проснулись с резервной памятью двадцатипятилетней давности — кто-то уничтожил базу данных со свежими «бэкапами». И вроде бы есть что порасследовать, но читалось трудно — взаимоотношения у экипажа как у героев реалити-шоу, и язык из той же оперы.
На середине роман из детектива превратился в триллер с погонями за безумным маньяком, после чего мне совершенно расхотелось его дочитывать, так что оценку ему поставить не могу.
Фрэнсис Дункан «Для убийства есть мотив»
Alex Smith, 6 мая 2019 г. 20:06
Понравилось меньше предыдущей книги автора (Убийство на Рождество), и помня название романа, я предполагал что мотив окажется интереснее, а вышло как вышло. Хотя с другой стороны, в книге Тремейн рассуждает о том, что в жизни нельзя видеть лишь красоту, а нужно принимать ее как есть. И если провести аналогию с детективным жанром, и не искать шедевры, то итог ясен — состязаться с Агатой Кристи не выйдет, а вот сравнения с условной Найо Марш книга вполне достойна, тем более что ее герои участвуют в постановке любительского спектакля, так что сравнение с Н.Марш само собой напрашивается.
Alex Smith, 28 апреля 2019 г. 23:20
Иногда плюсы и минусы меняются местами :-) Вот, например, в этой книге. Издатели расхваливают ее как роман в новом жанре — хонкаку, тогда как сам по себе жанр не так уж сильно отличается от классического английского детектива. Да и само по себе слово «хонкаку» (подлинный, традиционный, ортодоксальный) говорит не о новизне, а о стремлении вернуться к традициям, заложенным основателями детектива. Но если для издателей это может показаться минусом (вторичность), то для меня это плюс (люблю классические английские детективы). Кстати, основатель японского детектива Эдогава Рампо вовсе не стремился выдать что-то самобытное, а явно ориентировался на западных детективщиков — даже псевдоним себе подобрал созвучный с «Эдгар Аллан По». Хотя что касается Симады, разница с заморским детективом есть — если английская классика была в основном чопорно-целомудренной, то в «зодиаке» есть и расчлененные трупы, и убийство с изнасилованием. Наверное, для кого-то это плюс, но точно не для меня. С другой стороны, минусом считается сухой стиль автора, но с учетом вышеизложенного, я его сухость даже засчитал в плюс — если бы расчлененка и прочее были бы «живенько» описаны, читать было бы совсем противно. Спасибо автору что обошелся без нагнетания кровавых страстей. Далее, наши издатели говорят что Симада «объединил рационализм с мистикой». (Неужели они считают что такой странный «плюс» кого-то привлечет?) И правда, расследование в книге ведет... астролог, который вполне серьезно относится к гороскопам и тому подобным вещам. Интересно, это попытка придать сыщику оригинальности, или особенности восточной культуры? Если в западной культуре астрология является суеверием, и например, порицается Библией, то возможно, восточные традиции относятся к ней иначе? Но, как бы то ни было, для меня это весьма сомнительный плюс, вернее несомненный минус. Правда, к разгадке преступления мистика никак не причастна, так что она останется только фоном. Возможно, кого-то это разочарует, но для меня это как раз плюс.
Alex Smith, 11 апреля 2019 г. 14:50
Поскольку изд-во «Престиж-Бук» анонсировало собрание сочинений Филпоттса, я решил присмотреться к его уже переведенному творчеству и решить стоит ли ждать этого издания. Тем более что с первого взгляда непонятно что он из себя представляет — с одной стороны, он считается представителем «Золотого века детектива» (то есть того детективного стиля, который получил наибольшее развитие между двумя мировыми войнами), с другой стороны — Филпоттс начал писать еще в XIX веке, задолго до золотого века, что и вызывается мои сомнения (современники Агаты Кристи мне намного ближе, нежели авторы времен Конан Дойла). Кстати, о Кристи — Филпоттс был ее соседом и поощрял ранние попытки ее литературного творчества.
Но вернемся к «Рыжим братьям». С одной стороны, присутствует интрига, заключающаяся не столько в вопросе «кто убил?» сколько в вопросе «зачем?». В качестве ответа предлагается версия умопомешательства, но помешанный слишком уж логично уходит от преследования... Не знаю, насколько такая интрига соответствует формуле «произведение, в котором центральную роль играет загадка, причем загадка обязательно должна содержать в себе противоречие». На мой взгляд противочерие здесь есть, причем интригующее, а там пусть литературоведы спорят. А я могу лишь отметить что решается данная загадка вполне логично, сам я основную идею понял еще до финала, но тем не менее роман меня порадовал — от автора, начавшего писательскую карьеру в XIX веке я ждал чего-то попроще, а здесь и дедуктивные рассуждения по ходу расследования, и намерение удивить читателя в финале, а если конкретно меня подловить не удалось — что ж, может быть в другой раз...
P.S. Мое небольшое расследование выявило что детективы Филпоттс начал писать в 1920-х, а его предыдущее творчество относилось к другим жанрам. Значит, его вполне можно причислять к золотому веку.
Alex Smith, 1 апреля 2019 г. 11:58
Часто в начале детектива часто встречается список действующих лиц, а в этом первые страницы украшает хронология описанных в книге событий. Собственно основная загадка с ней и связана — некто нашел труп, а когда вернулся к нему с полицией того и след простыл. Но через пару дней, на том же месте, мертвец появился опять. Разбираться как, зачем и почему это вышло будет Майлз Бридон — серийный сыщик Нокса, впрочем по профессии он не совсем сыщик, а сотрудник страховой компании, в которой и был застрахован умерший.
Довольно сильно проявилась специфическая черта многих классических детективов — все действующие лица наперебой стремятся сообщить главному герою как можно больше информации. Но мне эта особенность нисколько не мешает, были бы логические размышления, а они вполне присутствуют, правда под конец мне показалось что либо я недостаточно внимателен, либо автор толком не выделил некоторые сведения — о них говорилось как об общеизвестных, но сам я не смог припомнить, упоминались ли они до того как? (Хотя, возможно, виноват не автор, а переводчик — увы, пару раз в этой серии попадались сильно сокращенные книги, и теперь над ней нависла туча моих подозрений). Впрочем, несмотря на это, и тех сведений которые были на виду мне хватило чтобы додуматься нет, не до всего... но некоторые моменты я разгадал, и теперь доволен тем что сумел проявить сообразительность.
Еще могу добавить что читалось довольно легко — помимо опросов в книге случилось много всяких детективных событий, что оживляло повествование. Причем события эти не суматошно-динамичные, как в триллерах, то есть не стрельба и беготня, а моменты детективного плана — обнаружение новых улик и т.п.
Николай Слободской «Пророчица»
Alex Smith, 26 марта 2019 г. 13:55
Итак «стилизация под практически несуществовавший жанр советского классического детектива» (определение не мое, но мне оно очень понравилось — имеется в виду какими получались бы детективы в отечественных декорациях, будь они написаны с загадками-головоломками, как в английском классическом детективе, например).
Начну с названия — не знай я заранее что передо мной детектив, я бы мог предположить что это нечто в новомодном жанре фэнтези — уж больно много сегодня пишут книг о прорицателях, гадателях, ворожеях, чародеях, обаятелях и прочей нечисти, читать о которой совсем не хочется. Но поскольку перед нами классический детектив, то сразу ясно что никакое это не фэнтези, и предсказание пророчицы из названия будет рационально объяснено. Да и антураж романа никакой мистической компоненты не несет — здесь больше бытописаний о советском житии-бытии. Время действия — шестидесятые, правда роман написан как бы спустя много лет после событий: автор из восьмидесятых вспоминает молодые дни, и криминальную историю в которую он оказался замешан, и попутно приводит множество бытовых штрихов из той эпохи.
Переходим к детективной линии: с вопросом «Кто?» получилось так себе — разоблачение преступника произошло не очень ярко, но для отсеивания невиновных применялись интересные дедукции. Хотя в целом, ясно что автор сосредоточился на вопросе «Как?», причем вопрос вышел двойным — здесь и «загадка запертой комнаты», и непонятное пророчество — как можно предугадать еще не произошедшее событие? Особо радует что автор снова и снова возвращается к загадкам, то есть это полновесный детектив, а не что-то там еще, где расследование присутствует лишь для галочки, дабы оправдать принадлежность к детективному жанру.
PS. В тексте много авторского курсива, решил проверить как это смотрится в электронном файле, и обнаружил что на части программ курсив не отображается :-(
Лесли Форд «Хаммерсмитские убийства»
Alex Smith, 26 марта 2019 г. 13:51
Классический детектив, только действующие лица появляются как-то не классично — не все скопом в первых главах, а по одному в течении половины романа. Обычно я выписываю героев на бумажку чтобы в случае чего можно было легко вспомнить кто есть кто, но в этот раз я список до конца не довел, понадеявшись что поскольку герои появлялись постепенно, то и в памяти они отложились достаточно хорошо. Но, увы... Эта книга стала очередной жертвой моих болячек — начал читать и за день прочел большую часть, а потом заболел и дочитывал только через неделю, уже подзабыв что к чему и кто есть кто.
Так что не могу в полной степени оценить произведение. Автор перехитрил меня — незадолго до финала я начал подозревать одного из героев (не того). И даже интересно, заподозрил бы я его, если бы читал книгу в штатном режиме? Увы, ответ на этот вопрос мне уже не узнать. Радует лишь то что у автора есть еще пара переведенных произведений — надеюсь ничто не помешает чтению когда до них руки дойдут.
Стюарт Тёртон «Семь смертей Эвелины Хардкасл»
Alex Smith, 14 февраля 2019 г. 19:48
Реклама обещает нам смесь Агаты Кристи и чего-то вроде «Дня сурка» с «Квантовым скачком». Уже интересно, хотя не знаю помнит ли широкая общественность о «Квантовом скачке». Если вкратце, там речь шла о путешественнике во времени, который оказывался на месте (в теле) других людей, и таким образом действовал не от своего лица. В «семи смертях» главный герой тоже каждый раз будет просыпаться в теле нового персонажа, но каждый раз в один и тот же день.
Главный минус — чем ближе к концу книги, тем сильнее детектив скатывается в кровавый триллер :-( причем в бестолковый
Что касается детективной части, то в начале книги герой не столько расследует, сколько исследует окружающий мир и его законы (Можно ли изменить события дня? Можно ли сбежать с места действия? И т.д.) Но помня о жанре, можно и эти действия считать чем-то вроде расследования фантастической линии (но оно было не особо решительным, эксперементировать можно было и поактивнее). А вот что касается именно детективной линии, то здесь все слабее, вернее, есть сложная схема, уйма разбросанных по роману ключиков-сведений, и читатель даже может до чего-то догадаться самостоятельно, но разгадку сваливают на читателя безо всяких дедукций (а ведь в них и состоит половина очарования классических детективов), да и финальное решение таково что до него не додумаешься.
В общем: пятерка за идею, единица за реализацию, итого тройка (или шестерка по десятибальной шкале)
Alex Smith, 30 января 2019 г. 15:21
Поначалу напоминало «Десять негритят» — некий человек пригласил несколько малознакомых гостей в свой дом, расположенный на острове... Далее, сюжет, впрочем развивался иначе — гости встретились с хозяином, и тот огорошил их сообщением что его, хозяина, этой ночью убьет кто-то из гостей. И уйма аллюзий на короля Артура, впрочем мое незнание данной темы никак не помешало чтению. Мешало скорее то, что детектив вскоре превратился в подобие фарса, о котором и даже не знаю что и писать чтобы не наспойлерить. Хотя последняя глава порадовала логичностью.
После «Четвертой двери» ожидал большего, но несмотря ни на что, долю удовольствия получил, и жду новых переводов.
P.S. Другой современный автор не приминул бы рассказать о трудном детстве героини-сиротки (плюс глава), о тяжелой психологической травме, когда она узнала что родители ей не родные (плюс еще одна глава), затем вспомнил бы и про остальных гостей, и заставил бы их заниматься психологическими самокопаниями (еще по паре глав на каждого из гостей) — получился бы увесистый кирпич. Спасибо Альтеру что он обходится без всего этого.
Джозеф Джефферсон Фарджон «Смерть белее снега»
Alex Smith, 15 января 2019 г. 22:11
Поезд застрял в снегу, но вероятно его пассажиры уже читали «Убийство в Восточном экспрессе» :-), во всяком случае, они поспешили покинуть его и отправиться пешком. Далеко они не ушли, но обнаружили пустой дом. Или не совсем пустой — еще совсем недавно он был обитаем, но куда же пропали хозяева?
Интрига присутствует, читалось легко, но... Детектив оказался далеко не герметичным, да и круг действующих лиц нельзя назвать четко очерченным, так как новые герои появляются на протяжении всей книги. Да и развязка не расставила все точки над i. То есть, расставила, но хотелось бы что б сыщик объяснил как он до всего додумался — на протяжении всей книги он бросал таинственные намеки, и я ждал что в конце книги он проянил что и как. Увы. Да и сама фигура сыщика несколько странная — он скорее походит на какого-нибудь шарлатана, т.к. занимается исследованием феноменов, привидений и т.п. И ладно бы, если бы это был его эксцентричный пунктик — на что только не идут авторы ради яркости персонажа, но мистика в детективе — это просто нонсенс!
Например, одна из героинь чувствует дискомфорт на кровати, и наш герой объясняет это очень просто — дело в том что на этой кровать когда-то умер человек! (а поскольку наша героиня никогда раньше не была в этом доме, и знать об этом ничего не знала, такое объяснение выглядит не рационально и для детектива не годится)
P.S. Полгода назад читал «Тринадцать гостей» того же автора. Уже не помню о чем там, да и читал во время болезни, так что впечатления тогда были смазанные, но приятные. Так что ожидал большего.
Клинтон Стэгг «Беззвучные клавиши»
Alex Smith, 24 декабря 2018 г. 14:11
Конечно, это не роман, а небольшая повесть о слепом сыщике Торнли Колтоне. Герой, кстати, заочно знаком русскоязычному читателю — Агата Кристи пародировала его в одном из рассказов сборника «Партнеры по преступлению» (в этом сборнике каждый рассказ — пародия на того или иного популярного сыщика). И вот, представилась возможность ознакомиться с первоисточником. А поскольку это первый рассказ в серии, ему присущи типичные минусы подобных произведений — автор придумал необычного героя, слепой сыщик это ведь оригинально! Но если вы ждете что он будет расследовать преступления не вставая с кресла, аки Ниро Вульф, то вы ошибаетесь — Торнли Колтон принимает вполне активное участие в событиях. И вот здесь-то и кроется тот самый минус — он расследует преступления, используя свои «компенсаторные способности», т.е. обострившиеся чувства, которые помогают слепым (например, очень острый слух). Так что это не совсем «честная игра» — сыщик знает явно больше читателя, так что посоревноваться в сообразительности не выйдет.
Alex Smith, 22 ноября 2018 г. 19:58
Детектив, который мы потеряли, то есть классический — с загадками-головоломками. Сейчас таких увы, не пишут. Причем таких авторов как Стрэхен мы потеряли дважды — это американский автор, и если английский классический детектив вошел в историю, и его периодически реанимируют, то американский позабылся под натиском хард-бойла, и ассоциируется с чем-то брутальным. А ведь он бывал и совсем другим — у Квина, Ван Дайна и прочих головоломки получались не хуже чем у англичан.
Но вернемся к Стрэхен. Загадка со следами в снегу, или скорее, их отсутствием, что указывает на своих. Или злодей пришел со стороны и спрятался где-то в доме? А может он смог улизнуть, не испортив снежного покрова? К тому же в комнате убитого была найдена веревка, свисавшая из окна — вероятно часть плана убийцы, но вот снег под окном неповрежден, и предназначение веревки непонятно...
Хотя в книге и есть элементы невозможного преступления, не знаю можно ли причислять ее к детективам с загадкой запертой комнаты — невозможность не особенно акцентируется, да и «возможных» теорий хватало. Читать их — особое удовольствие. Например, теорий о том что преступник делал с веревкой «В общем, просто дай этому парню достаточно длинную веревку, и можно плести километры предположений: он разве что не повесился на ней.»
Фрэнсис Дункан «Убийство на Рождество»
Alex Smith, 22 ноября 2018 г. 19:55
Фрэнсис Дункан. «Убийство на Рождество»
Честно говоря, подобные названия меня настораживают, да еще и с такой аннотацией («в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок — труп в костюме Санта-Клауса») — у иного писателя слишком велик соблазн не разрабатывать сюжет, а насочинять чего-нибудь, лишь бы криминального, да в праздничных декорациях — в надежде на то что массовому читателю достаточно одной только атмосферы. Ну, в первую очередь это касается современных авторов, пишущих стилизации «под классику», но абсолютно не представляющих себе духа детектива тех времен (при этом дух самих времен они вполне могут чувствовать).
Ну, а что касается представителей золотого века детектива, к которым и относится Дункан, то для них тема праздника представляла прекрасную возможность — ведь для детективного романа нужно собрать в одном месте достаточно много подозреваемых, а съехавшиеся на праздник родственники — как раз то что нужно. (В нашем случае, не столько родственники, сколько друзья и знакомые).
В начале романа мы знакомимся с влюбленной парочкой, но Дункан — не Вентворт, поэтому (к счастью или к несчастью — тут на вкус и цвет) в дальнейшем эта парочка будет встречаться не так часто, как может показаться в начале. А вот Мордекай Тремейн, серийный сыщик в произведениях Дункана, увлекается чтением романтических историй — достаточно оригинальное хобби для детектива-любителя, но великим сыщикам и полагается быть эксцентричными :-)
Что касается развязки, то здесь были и моменты когда я хлопал себя по лбу (как же я мог просмотреть такой явный ключ!), но были и места где сыщик вынимал новые улики из рукава (а может, в тексте и были ключи, но я их не заметил?).
В любом случае, получено удовольствие от знакомства с новым автором, и желание продолжить знакомство ничто не отбило (а поскольку в томе два романа, то и такая возможность присутствует)
Эрл Стенли Гарднер «Дело заикающегося епископа»
Alex Smith, 14 ноября 2018 г. 17:03
Автор, который когда-то (на заре знакомста с детективным жанром) мне нравился, а потом отошел сперва на второй, а затем и на третий план. Во время чтения пытался разобраться от чего это произошло, и дело здесь даже не в том что вкусы меняются, а скорее наоборот. Проиллюстрировать это можно фразой из книги: «Делла, это настолько нелепое предположение, что на первый взгляд оно полностью лишено смысла. Но только так можно объяснить все до единого факты в деле. Выслушав, ты сама будешь удивлена, почему мы раньше до этого не додумались.»
Подобный подход мне всегда нравился — как тогда, так и теперь. А поскольку он присутствует в серии о Перри Мейсоне, это выгодно выделяло книги Гарднера из числа многих других известных мне тогда авторов. Но со временем я узнал о многих других детективщиках, в книгах которых уделяется большое внимание головоломкам. Вот и они то и потеснили Гарнера на моей книжной полке, ибо с логикой у него хорошо, но бывает и лучше, а с другой стороны, Гарднер местами скатывается во что-то близкое к крутым детективам с драками-перестрелками, что мне совсем не по нраву. Хотя любителям хардбойла, наверное наоборот кажется что одна драка на книжку — это маловато. :-)
Яцек Рой «Чёрный конь убивает по ночам»
Alex Smith, 7 октября 2018 г. 17:31
Яцек Рой «Черный конь убивает по ночам»
Польский детектив, хотя начинается совсем как английский. Тут и сыщик со звучным именем Аристотель Бакс и выдающимися мыслительными способностями (помимо расследования собирается выучить шведский язык за три недели, а если не выйдет, то максимум за месяц), к тому же не то чтобы эксцентричный, но в какой-то степени. Процитирую:
«Расследование будет вести Аристотель Бакс. Ваша задача — всемерно помогать ему. Приказываю вам выполнять все поручения пана Бакса, и помните — выполнять быстро и точно, какими бы они ни казались вам странными. Если вы даже не поймете смысла отдельных его поручений — не смущайтесь»
Есть в этой характеристике главного героя что-то, намекающее на эксцентричность сыщиков из английских детективов. Пусть даже в этой книге она и не выпячивается, но потенциально присутствует.
Герметичность тоже присутствует «в какой-то степени» — не полная, но следствие и не рассматривает версию того, что убийцей может быть посторонний, так что повествование вращается вокруг обитателей курортного пансиона.
Но несмотря на все вышесказанное, явно ощущается и то, что детектив написан в соцстране.
Интересно существуют ли другие произведения об этом герое, или книжка несерийная? Хотя какая теперь разница — вероятность новых переводов с польского стремится к нулю.
Кристианна Бранд «Смерть Иезавели»
Alex Smith, 3 июля 2018 г. 14:27
Если обычный детектив можно сравнить с мозаичной головоломкой, то этот я бы сравнил с обычной мозаикой — множество разноцветных деталек, из которых можно сложить не одну картинку. Количество версий зашкаливает, и отчасти лишает детектив сути — становится не так интересно кто же окажется убийцей, если им может быть кто угодно. Но все версии основываются на известных читателю ключиках, так что есть чем занять «маленькие серые клеточки» — при каждой новой версии можно думать:
- А подозревал ли я этого персонажа? ведь для этого оказывается есть все основания!
- Ух ты, а этот ключик такой явный, и попадался мне на глаза, но я совсем не подумал что он имеет значение!
- О, я заметил интересный момент, он так и бросается в глаза, интересно когда автор его задействует?
Весьма любопытный детектив, даже странно что его не перевели раньше. Из серии о Кокрилле это единственный непереводившийся раньше роман, так что теперь серию можно считать практически переведенной (есть еще рассказы). Но помимо этого цикла, у Брэнд есть еще несколько несерийных романов, так что надеюсь, издатели еще смогут нас порадовать.
Alex Smith, 18 июня 2018 г. 20:37
Второй сборник рассказов о ученом по прозвищу Галилей посвящен «мистическим» историям. В кавычках, поскольку их ждет рациональное объяснение. В какой-то степени их можно отнести к «невозможным преступлениям», но вот объяснения зачастую основываются на всяких научных наворотах. Как тут не вспомнить Рональда Нокса:
«Недопустимо использовать доселе неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги.
Может быть, и существуют неизвестные яды, оказывающие совершенно неожиданное действие на человеческий организм, но пока-то они еще не обнаружены, и, покуда они не будут открыты, нельзя использовать их в произведениях литературы -- это не по правилам! Почти все вещи Остина Фримена, написанные как отчеты о делах, раскрытых доктором Торндайком, имеют небольшой изъян по части медицины: для того чтобы оценить, до чего хитроумной была разгаданная загадка, нам приходится выслушать под занавес длинную научную лекцию»
Если в этой цитате поменять медицирну на физику, а Торндайка на Юкаву, то вполне она подойдет не только к творчеству Фримена, но и Хигасино
Как мне показалось, науки здесь больше чем детектива, но любопытно что из себя представляют романы автора, вдруг большой объем позволит ему развернуться вовсю и на детективном поле? Осталось дождаться выхода следующих томов серии.
P.S. Неожиданно — «Истари Пресс» занимается изданием японских комиксов, но и до детективов дело дошло. Что в общем, логично — любители аниме, манги и прочей японской культуры может заинтересоваться и японскими детективами. Ну а мне, как любителю детективов интересно — представители каких еще субкультур могут внезапно начать издавать детективы?
Кэйго Хигасино «Сыщик Галилей»
Alex Smith, 18 июня 2018 г. 20:33
Еще несколько лет назад обратил внимание на отзывы на эту книгу, но тогда я так до нее и не добрался — все-таки современный детектив меня не привлекает.
А сейчас собираются издать всю серию, так что я решил что стоит ознакомиться, тем более что издатели пометили эту книгу как 12+ (ура! можно не опасаться натуралистических сцен). Кровавостей и правда нет, но вот на первых же страницах описывается разговор подростков, хвастающихся сексуальными похождениями. Хоть эта тема и не эксплуатировалась на полную катушку, но все же будь я на месте издателей — поменял бы возрастное ограничение: мало ли что.
Итак, собственно о детективной части — сборник рассказов, причем объединенных не только главным героем, но и научной темой — собственно, главный герой-ученый сыщиком и не является, а помогает другу-полицейскому, применяя свои научные познания в расследовании всяких необычных преступлений. Как по мне, науки здесь больше, чем детектива, но автор заинтересовал.
Майкл Иннес «Остановите печать»
Alex Smith, 13 мая 2018 г. 14:52
Торжественно награждаю себя медалью «За прочтение особо длинной книги» :-) Ну очень затянутый детектив. При чтении спасало только одно — в самом начале была явлена занятная загадка — некий злоумышленник ворует у писателя идеи, и воплощает в жизнь. При чем идеи из еще неопубликованной и даже еще ненаписанной книги. Как такое может быть? Вопрос интригует, так что приходилось читать, продираясь через дебри описаний природы, погоды, интерьеров, экстерьеров и всего остального. Разгадка порадовала, но путь до нее оказался нелегок. Конечно, помимо описаний на пути к финалу были и детективные линии — те самые происшествия и их расследования, но в них я запутался, и к финалу жаждал узнать только ответ на основной вопрос
Пётр Моисеев «Поэтика детектива»
Alex Smith, 22 апреля 2018 г. 21:36
Итак, перед нами представитель редкого жанра — нонфикшн о детективе в наших края появляется редко, так что книгу нужно отметить. А начав читать, я почувствовал что попал в индийское кино, ну та ситуация когда герой узнает о том что у него оказывается, есть брат-близнец — как раз та ситуация, когда я полностью согласен со многими мыслями автора. Правда близнец у меня оказался более образованный чем я — местами было трудно пробираться сквозь литературоведческую терминологию. Так что близнец оказался не совсем близнецом . Но оно и к лучшему: детектив — не индийское кино, и здесь неожиданно обретенные близнецы нарушают правила :-) Впрочем, начиная со второй части сложной терминологии стало поменьше, плюс неожиданно обнаружил несколько новых для себя детективных авторов, хотя они и сами не знали что писали детективы :-) (речь идет о главе «Русские предшественники Эдгара По»).
Alex Smith, 14 апреля 2018 г. 14:46
Очень неплохо — и невозможные преступления, и объяснение, вернее объяснениЯ, так как происшествий несколько, да и помимо настоящего разоблачения преступника в конце книги, на протяжении романа строятся разные версии, которые тоже очень интересно читать.
Автор хоть и современный француз, но пишет в стиле классического детектива, кстати место действия перенесено в Англию, а время — на несколько десятилетий назад — поближе ко временам Агаты Кристи и подобных авторов. Может кому то этот стиль и кажется нереалистичным, но как по мне, так увлекательнее любого триллера.
P.S. Книжка из серии «Чай, кофе и убийства», но это тот редкий случай когда у современного автора этой серии удалось написать действительно классический детектив, а не подделку под него.
Alex Smith, 23 марта 2018 г. 13:44
Читал во время отъезда, и уже подзабыл подробности сюжета, но о такой книге надо написать.
Первая часть немного литературоведческая — собственно, «Ищейки» — это название читательского клуба, члены которого делятся друг с другом впечатлениями о прочитанных детективах. Дискуссии напоминают те, что ведутся на форуме, но книга написана в середине 90-х, и там все общение живое (и как только в то время читатели находили друг друга? В моем окружении люди читающие вообще хоть что-нибудь встречаются редко, а если и встречаются, то все равно вкусы у всех разные — кто-то читает детективы, кто-то фантастику, кто-то сурьезную литературу... — собрать читающую компанию с общим знаменателем никак не получается) Впрочем, хоть у книжных ищеек такой знаменатель и есть — детектив, но все равно детектив ведь разный бывает. И ведутся споры — нескольким членам клуба по душе классический детектив, а остальные нудят, дескать, психологизм и реализм интереснее. Наверняка в какой-нибудь другой рецензии дискуссия описана с точностью до наоборот — народу интересны жизненные книги, а несколько чудаков нудят про головоломки. Описать можно и с той, и с другой стороны, так как мнения самого Питера Лавси как-то незаметно.
Впрочем, в дальнейшем начинаются преступления, и автор ступает на тропу явно классического детектива — тут и запертая комната, и разные варианты решения загадки. Но под конец зачем-то решает триллернуть, что смотрится чужеродно, да и все эти чудесные спасения в последней главе крайне нереалистичны, вот только поборники жизненности почему-то этого не замечают и ополчаются только против классического детектива.
Но с любом случае — для современного автора — неплохо. Смущает только то что судя по нескольким комментариям, «Ищейки» — самая близкая к классическому детективу книга Лавси, то есть, насколько я понимаю, остальные романы серии явно слабее, так что даже не знаю, стоит ли их читать?
Валентайн Уильямс «Оранжевый диван»
Alex Smith, 19 февраля 2018 г. 15:21
Никак. В англоязычных отзывах о творчестве Уильямса читал что это что-то среднее между А.Кристи и шпионскими историями, но в этой книге я не нашел ни того, ни другого, так что видимо «диван» не самый типичный детектив автора. Про шпионов ничего нет (впрочем, для меня это плюс), но детективной линии до Кристи очень и очень далеко.
Фримен Уиллс Крофтс «Смертельный груз»
Alex Smith, 12 февраля 2018 г. 19:42
Роман «The Cask» — «Бочка» почему-то перевели как «Смертельный груз» . Пишу не для того чтобы лишний раз попридираться к практике издательств выдумывать новые названия для книжек, но и по той причине что «Бочка» переодически упоминается среди романов с которых начался Золотой век детектива. То есть произведение считается знаковым. Соответственно, и ждал я от этой книги чего-то этакого. Но увы — типичный роман Крофтса — много описаний полицейской рутины, в которой теряются достоинства задумки. Да и к самой задумке можно попридираться, хотя здесь я может и неправ — все таки начало новой детективной эпохи, и если не сравнивать роман с еще ненаписанными шедеврами Агаты Кристи, а положить на вторую чашу весов детективы девятнадцатого века, то вполне себе нечего. Или с современными авторами, публикующимися в этой же серии «Чай-кофе».
В общем, на супершедевр не тянет, но лучше многого другого.
Руперт Крофт-Кук «Неоконченное дело»
Alex Smith, 29 января 2018 г. 19:08
Третий детектив из серии о сержанте Бифе.
В первом было много юмора, во втором — намного ниже, и по-видимому настроившимся на продолжение банкета читателям, это не понравилось. Во всяком случае, в третьем романе юмор вернулся, но не в виде пародирования коллег-детективщиков, а в постоянных перепалках главного героя с помощником-рассказчиком: «Почему это книжки про меня продаются хуже, чем книжки про других сыщиков? Ты видимо, плохо пишешь! Мне нужно поменять «ватсона», и найти другого биографа».
Не знаю как кого, но меня эти реплики очень веселили. Но от детектива я, как ни странно, жду именно детектива — его я тоже получил. Заметно что автор пытался экспериментировать с формой, пытаясь сделать что-то непохожее на других — да это видно хотя бы из названия. Так что вместо того чтобы как положенно собрать в последней главе всех действующих лиц и разоблачить злодея, сержант Биф...
А здесь я умолкаю. Уж если писать отзыв на «Неоконченное дело», то пусть и он будет неоконченным :-)
Мацей Сломчиньский «Тихая, как последний вздох»
Alex Smith, 23 января 2018 г. 22:43
Вот как иногда получается — на полке полным-полно интересных новинок, а рука тянется к давно переведенной книге. Впрочем, не так давно — оказывается, русский перевод вышел всего несколько лет назад (выходит, что когда я только начал знакомиться с творчеством автора, она еще не была переведена — первый прочитанный роман так меня впечатлил, что я полез составлять библиографию переводов, и расстроился что последний роман на том момент не был переведен).
Но вот — книга у меня в руках, причем забавно — предыдущие романы серии до того короткие что я мог бы заподозрить что они выходили в сокращенном переводе, если бы не то что они выходили из под пера разных переводчиков, в разных сериях разных издательств — не будут же все издатели сговариваться и выпускать урезаные версии книг? Тем более что один из них переводился дважды, разными переводчиками и по объему вышло одинаково (по смыслу, впрочем, не совсем).
Но вернемся к «Последнему вздоху» — хоть, в отличие от предыдущих переводов автора, он и публиковался в журнале, но похоже, не сокращался — получился вполне полнометражным. Правда, начало показалось мне затянутым — автор очень подробно знакомит читателя со списком действующих лиц, каждое из которых получает письмо с приглашением погостить в замке на необитаемом острове. Ну, не совсем острове — в остров это место превращается только на время приливов. И придает детективу герметичность. Дальнейшие перепитии сюжета описывать не вижу смысла, ибо все и так знают что происходит в детективе когда небольшая компания собирается в уединенном месте.
Относительно разгадки у меня смутные впечатления. С одной стороны я особенно не пытался самостоятельно вычислить преступника, и потому впечатлился, а с другой стороны ничего сногсшибательного не произошло, и злодея вычислить было не так уж и сложно. Хотя в том и прелесть «честной игры» — у читателя есть все ключи, и сыщик не достает из рукава никаких неведомых читателю улик.
Коллективный автор «Адмирал идёт ко дну»
Alex Smith, 8 октября 2017 г. 19:39
Совместное произведение 14 современных писателей, состоящих в лондонском «Детективном клубе». Название отсылает нас к «Последнему плаванию адмирала» — другой совместной книге клуба, написанной много лет назад, когда клуб только появился. Аннотация на обложке обещает нам «литературный ответ гениям прошлого», но увы, не получилось. Местами проглядывает попытка проявить уважение к основателям клуба и написать что-то подобное тем детективам, которые писали они, но... лишь местами.
Оригинальный «Адмирал» представлял собой литературную игру, где каждый последующий автор должен был додуматься к что задумал предыдущий и составить собственную версию развития сюжета. Но современные авторы от такой идеи решили отказаться («В наше время так не получится, поскольку очень немногие пишут в традиционной манере»), и написали обычный детектив, то есть работали над ним совещаясь друг с другом. А жаль. У первоначального состава клуба реализовать интересную задумку получилось не без огрехов, и мне интересно было посмотреть что получится если в подобную игру сыграем другой набор авторов.
Саймон Бретт в предисловии и указывает что «Получившаяся в результате книга по сравнению с предыдущей больше напоминает головоломку», а также упоминает о возникшем среди соавторов вопросе «кто будет писать главы разоблачения?»
То что он выделил этот момент в предисловии, заставило меня ждать от финальных глав чего-то особенного, и я все думал то ли это будут главы, написанные как в старые добрые времена — с логикой, дедукциями и т.д. Или, может быть, автор последних глав с юмором обыграет какие-нибудь особенности классического детектива.
Оказалось и не то, и не другое. У меня возникло впечатление чт убийцу назначили «методом научного тыка», не особо заморачиваясь с дедукциями, и не давая читателям возможности самостоятельно обо всем догадаться.
Видимо мое представление о головоломках отличается от мнения Бретта.
Эмили Родда «Убийство из-за книги»
Alex Smith, 4 октября 2017 г. 12:27
Начну с минуса, но это минус не автора, а скорее аннотации — она обещает нам книгу из серии о приключения «эксцентричного детектива-любителя Верити Бердвуд», но особо эксцентричной я бы эту героиню не назвал. Как и многие персонжи современных детективов она ничем особенным не выделяется — орхидеи не выращивает, на скрипке не играет, фразами про «серые клеточки» не сыплет. Возможно, для кого-то это даже плюс — «человек из обычной жизни, которого легко представить живущим по соседству», ну или какие там аргументы обычно приводят любители реализма?
Ну, как бы то ни было, авто придумывает героев как умеет, а вот составители аннотаций обманывают читателя даже в тех случаях когда такой обман ничего им не дает. (вот я заинтересовался эксцентричным сыщиком, мне как раз такие по нраву, и теперь я ворчу что меня обманули, а кто-то другой, сумевший бы оценить все достоинства неприметного, но реалистично описанного героя, наоборот обещанной в аннотации эксцентричности может испугаться)
Теперь к плюсам. Их я не ждал, но к моему удивлению на протяжении книги автор подбрасывал читателю «кирпичики» из которых можно было составить собственную версию. Да и концовка в лучших традициях жанра — когда все собираются вместе и сыщик объясняет что да как, хотя не знаю, можно ли было читателю до всего догадаться самостоятельно. Ну да ладно, в конце концов сюжет не лишен логики, и автор не стал назначать убийцей первого попавшегося персонажа.
Конечно, далеко не Кристи и не Квин, но для современного автора неплохо, попробую продолжить чтение серии.
Софи Ханна «Эркюль Пуаро и шкатулка с секретом»
Alex Smith, 14 сентября 2017 г. 15:07
Софи Ханна «Эркюль Пуаро и шкатулка с секретом»
Та ситуация когда книжка не впечатлила, но догадываюсь что моя оценка занижена, а вот почему — тут без спойлера не обойтись.
Впрочем, первая глава понравилась — в ней герои обсуждают написание детектива, и мысли героев о том что автор должен давать читателю намеки на разгадку — вполне соответствует духу детективов времен Агаты Кристи, и увы совершенно не соответствует нынешнему состоянию жанра, даже если детектив позиционируется как «стилизация под золотой век детектива». Так что начало книги порадовало — если автор теоретизирует в духе того времени, то глядишь и практика будет соответствующая.
Но вот то что получилось, меня не впечатлило. Без спойлера можно указать на непривлекательных персонажей — какие-то все они несимпатичные, но это на вкус и цвет. А далее — спойлеры.
2. Также в какой-то степени разгадка базируется на знании текста шекспировского «Короля Джона». В книге пьеса часто цитируется, но я то о ней раньше вообще не знал. И вот он забавный момент — если бы это был аутентичный детектив «времен Кристи», то я бы воспринял ссылки на Шекспира как нечто естественное — в те времена детектив был популярен среди хорошо образованного английского среднего класса, и некоторых авторов (например, Сэйерс) без знания английской классики до конца не понять. Но в наши дни детективы читают и люди без классического британского образования, и основывать разгадку на знании шекспировского текста — как-то нечестно по отношению к широкой общественности.
Рональд Нокс «Тело в силосной башне»
Alex Smith, 5 сентября 2017 г. 21:47
Хорошо, хотя читалось неровно, правда здесь я и сам виноват — надо было отложить книжку до времен когда смогу читать, не отвлекаясь на всякую суету, но было трудно удержаться, это ведь Нокс, автор остроумных «десяти заповедей детективного писателя».
Правда, сельскохозяйственные моменты меня не впечатлили — человек я городской, и что такое силос без словаря не отвечу, да и конструкцию силосной башни представляю смутно — по мере чтения все это меня немного смущало.
Зато финальное объяснение сыщика порадовало — ружья развешанные по стенам в самом начале красиво выстреливали, и различные детальки хорошо встраивались в общую картину головоломки. Хотя были и такие места, когда сыщик ссылался на незапомнившиеся мне моменты, не знаю кто в этом виноват — может я читал невнимательно, а может автору нужно было их описать повыразительнее, а может и переводчик что-то где-то подсократил, недопонял и т.д.
Но не смотря ни на что, книжка понравилась и жду выхода следующей.
Энтони Гилберт «Будильник в шляпной картонке»
Alex Smith, 3 августа 2017 г. 13:17
Детективная часть неожиданно порадовала — тем как в последних главах все объясняется. Но о детективной части сложно писать без спойлеров. А вот добраться до нее, (а она в самом конце книги), было тяжело — отчего-то сильно раздражал главный герой, он же — рассказчик, рвущийся расследовать дело (серийный сыщик Артур Крук вертелся где-то на заднем плане, почти не появляясь перед читателем).
Еще возможно, кому-то не понравится перевод, но я не гуманитарий, так что мне сложно судить. Вдруг те моменты, что мне показались кривыми, это наоборот величайшее достижение словесности? :-)
С. С. Ван Дайн «Смерть коллекционера»
Alex Smith, 14 июля 2017 г. 15:42
Неожиданно для себя прочитал всю книгу за день. Пересказывать сюжет детектива — дело неблагодарное, потому перейду сразу к впечатлениям.
Если предыдущий роман Ван Дайна мне чем-то напомнил Квина, то этот — Карра. Но не запертой комнатой. Хотя она была, но как-то не впечатлила, а вот все остальное вполне себе ничего. Хотя можно, конечно, придраться, но не хочется. Видимо к любимым авторам сложно придираться :-). Впрочем, та нереалистичность к которой можно придраться, встречалась, например и у ДДК. Благодаря ей, кстати, роман и напомнил скорее Карра, чем Квина.
P.S. Не следует считать что роман и впрямь напоминает детективы Карра. Просто некоторые использованные в нем приемы у меня ассциируются именно с ДДК.
Эдгар Уоллес «Сержант сэр Питер»
Alex Smith, 8 июля 2017 г. 13:41
Очередной, как часто говорят «всего лишь детектив». Правда я, будучи ценителем жанра, такую фразу никак не могу себе позволить, но поскольку большинство рассказов сборника относятся скорее к триллерам, чем к детективам, то и я могу сказать «всего лишь».
Особенно раздражает то, что первый рассказ мне понравился (не совсем то, чего я ожидаю от детектива, но оригинально) и настроил на мысль что остальные рассказы будут написаны в том же духе, тем более что во всех действует один и тот же сыщик. Но нет — рассказы совершенно разномастные и разножанровые — от классического детектива с запертой комнатой до триллеров и авантюрных историй. Кстати, рассказ про запертую комнату тоже разочаровал — хоть он и написан в классическом стиле, но сама задумка не ахти. Хотя у автора были и вполне приличные детективы с невозможными преступлениями, но данный рассказ к ним отнести сложно.
Патрисия Вентворт «Опасная тропа»
Alex Smith, 4 июля 2017 г. 18:20
Начало такое атмосферно-детективное: к мисс Сильвер обращается женщина, уверенная что ее хотят убить. Плюс история с эксцентричным завещанием. Может быть не вполне реалистичная, но такие штуки меня в детективах привлекают.
Но это все было в романе книги. А вот читая продолжение я думал что какой-нибудь другой автор мог бы такую завязку обыграть поинтереснее, ну а у Вентворт детективный сюжет потихоньку сменился на что-то романтическое. Если бы я начинал знакомство с автором с этой книги, то может и насторожился бы: а вдруг принц на белом коне окажется вовсе не принцем, а злодеем? Тем более что есть в нем что-то подозрительное. Но поскольку я уже прочем у Вентворт несколько книг, эту версию я отбросил — без любовной линии она, видимо, обойтись не может.
А под конец книга превратилась и вовсе в нечто триллерообразное: героиня в опасности и т.д. и т.п.
Герд Нюквист «Травой ничто не скрыто…»
Alex Smith, 26 июня 2017 г. 15:09
На удивление понравилось, но возможно потому что я не ожидал ничего особенного — и вдруг... норвежский детектив оказался очень похож на английские (да, на обложке говорится что Нюквист писала в стиле Кристи, но до чтения я предполагал что это очередной рекламный ход — кого только с ней не сравнивали. А тут и в самом деле... Ну, не Кристи, конечно, а вот с условной Найо Марш сравнивать можно).
Даже время написания (середина шестидесятых) никак не сказалось на сюжете — не знай я что роман был написан тогда, мог бы предположить что он написан на два-три десятилетия раньше. Наверное, для кого-то это минус, но для меня плюс — обычно признаки времени выражаются в разных социальных проблемах, и в современных детективах они описываются столь подробно, что и читать не хочется.
В общем, мне понравилось, а вот рекомендовать ли не знаю — возможно книжка просто попала в настроение.
Джорджетт Хейер «Шаги в темноте»
Alex Smith, 30 мая 2017 г. 12:17
Поначалу читалось с интересом, впрочем незнаю это благодаря мастерству авора или просто я соскучился по чтению? Впрочем написано с юмором, что плюс. Но вскоре книга стала меня утомлять, так как слишком похожа на современные детективы, в которых вроде бы есть различные элементы детектива, а вот самого детектива — нет. Любителям реализма-психологизма книга, наверное, не понравится. Персонажи несколько шаблонные. Подумать только, я написал это! Вообще-то я никогда не придираюсь к шаблонности героев детектива, т.к. на мой взгляд, в детективе главное — интрига, но поскольку в этом романе она никакая... А может быть мое раздражение из-за шаблонности вызвано тем что герои — шаблонные, но сами шаблоны взяты не из детективного жанра, а откуда-то из области любовных романов. Вроде бы в творчестве Хейер было и такое. Судить о качестве этой стороны творчества автора не могу — читал только ее детективы, а вот попытка совместить оба жанра вышла явно неудачной — романтическая линия не прибавила сюжету ничего, кроме предсказуемости.
Alex Smith, 11 апреля 2017 г. 09:15
Рональд Нокс «Следы на мосту»
Что такое невезет и как с этим бороться? Я так долго ждал эту книгу, получив ее сразу же начал читать, прочел за день три четверти... а потом заболел и более-менее пришел в себя только три недели спустя. Так что последние главы я читал уже основатьльно подзабыв основную часть романа.
Начало показалось несколько затянутым, но ситуацию спасали вкрапления юмора. Не то чтобы его было много, все-таки классический детектив, а не современный иронический в котором все сводится к «поржать».
И к серединн романа на первый план вышла детективная лминия, появлялись разные версии, и следить за дедукциями героев было интересно.
А концовка и финальное решение показались мне предсказуемыми — я по мере чтения предполагал что-то подобное. Хотя, здесь тоже можно найти плюс — если читатель смог догадаться, значит автор играл честно.
Alex Smith, 12 марта 2017 г. 18:36
Старинный детектив, написанный где-то на стыке XIX и XX веков. И вобравший в себя традиции как старого и так и нового времени – от девятнадцатого века в нем остались многочисленные аханья «Как же так! Не может такого быть, чтобы в нашей великосветской компании затесался убийца!». А от нового (на момент написания) времени – почти герметичность и почти запертая комната. Это «почти» не давало мне покоя во время чтения, можно ведь было загерметизировать да запереть понадежнее, получилось бы поголоволомнее…
Но в итоге, добравшись до последней главы, я пришел к выводу что и так получилось неплохо, потому что… а вот дальше без спойлеров нельзя, а писать отзыв со спойлерами не хочется.
В общем вполне приличный детектив для своей эпохи — временного промежутка между Конан-Дойлем и Золотым веком детектива.
Марджери Аллингем «Полиция на похоронах»
Alex Smith, 1 марта 2017 г. 12:21
Классический детектив и классический пример того, что книгу нужно оценивать лишь дочитав до конца. Временами читалось со скрипом, отчасти из-за того, что предыдущие прочитанные мной книги Аллингем чаще оказывались приключенческими, чем детективными, и читал я без особых надежд на детектив. Но оказалось, что Аллингем умела писать и чистые детективы, почти без приключенческих эпизодов.
В итоге понравилось и даже появился интерес к творчеству Аллингем, которую я ранее относил к разряду малоинтересных авторов.
Коллективный автор «Спросите полисмена»
Alex Smith, 26 февраля 2017 г. 17:34
В очередном коллективном произведении члены детективного клуба решили обменяться героями. То есть Дороти Сэйерс написала главу не про Питера Уимзи, а про Роджера Шерингема. Аналогичным образом поступили Энтони Беркли, Глэдис Митчелл и Хелен Симпсон. Также в написании участвовали Джон Род и Милуорд Кеннеди, написавшие вступительную и заключительную главы.
На этот раз задумка обменяться персонажами получилась интересней реализации – каждый из авторов писал свою главу самостоятельно, не советуясь с коллегами, и не зная что они написали. В результате повествованию нехватает целостности, наверное, было бы лучше если бы авторы работали совместно, а не как лебедь, щука и рак. Так же впечатление несколько портит некоторая техничность некоторых версий, связанных с точным высчитыванием времени.
Но, впрочем, свою долю удовольствия от книги я получил, а вот стоит ли ее рекомендовать к прочтению не знаю. Если вы хотите полноценный детектив, то наверное нет, но как литературный эксперимент и пародия на коллег по цеху книжка любопытна.
Артюр Бернед «Бельфегор, призрак Лувра»
Alex Smith, 13 февраля 2017 г. 15:37
Ретро-детектив. До такой степени ретро, что наверное, уже в год написания мог считаться старомодным, многие повороты сюжета к тому времени были использованы столько раз, что и не сосчитать. Что не обязательно плохо — ведь какая-то часть читателей ностальгирует по «временам когда сыщики были благородны, а злодеи обаятельно небриты». Уже не помню откуда я взял эту фразу, но к данной книге она подходит, ну, за исключением того что вместо небритости у злодеев были другие колоритные черты. Хотя я предпочел бы чтобы преступники не выделялись среди других персонажей, а в конце их бы собрали вместе с невиновными героями и эффективно разоблачили. В общем, с главой шайки, «Призраком», так и получилось, вот только я еще задолго до финала понял что к чему.
В общем, меня книга совершенно не впечатлила, но догадываюсь что могут быть и другие мнения.
С. С. Ван Дайн «Проклятие семьи Грин»
Alex Smith, 31 января 2017 г. 15:58
С.С.Ван Дайн «Проклятие семьи Грин»
Хорошо. Даже очень — хоть год только начинается, но боюсь что лучшую книгу-2017 я уже прочитал. Хотя оцениваю ее всего на четверку — так что, надеюсь, она переместится на второе-третье-четвертое место в моем личном рейтинге.
Загадочные убийства, эксцентричное завещание, окологерметичная обстановка, семейное поместье, дворецкий... Нет, это не английский детектив, Ван Дайн — американец, но получилось у него вполне на уровне лучших английских детективщиков.
Правда к концу книги персонажей стало заметно меньше, и отчасти благодаря этому, убийцу я угадал. Хотя заподозрил еще когда хватало подозреваемых. Так что ставлю книге всего 8 баллов, но несмотря на это с нетерпением жду новых переводов.
Мацей Сломчиньский «Нарушенный покой Хозяйки Лабиринта»
Alex Smith, 14 января 2017 г. 14:56
Джо Алекс «Нарушенный покой хозяйки лабиринта»
Вроде бы по объему повесть ненамного короче остальных произведений автора, но если от них у меня было впечатление что я читал пусть коротенькие, но романы, то «лабиринт» скорее походит на рассказ, пусть и длинный. Может быть от того что в начале довольно подробно описывается задумка археологической экспедиции — кто едет, что они будут искать и как в эту компанию затесался Джо Алекс. И детективная часть таким образом началась уже в середине повести, когда до конца осталось не так уж много страниц.
Детектив в итоге вышел герметичным — место преступления — необитаемый остров, действующие лица — небольшая группа археологов + смотритель маяка. И Джо Алекс, конечно.
Если рассматривать как рассказ, то вполне ничего, но так хотелось большего, тем более что для меня это судя по всему последняя книга о Джо Алексе (остальные переведенные я уже прочитал. Хотя, в серии осталась одна непереведенная книга, но как то не верится что ее кто-нибудь переведет. Все-таки польский детектив уже немоден)
Р. Остин Фримен «Тайны д'Эрбле»
Alex Smith, 18 декабря 2016 г. 10:20
Двойственные впечатления. С одной стороны, понимаю что ничего особенного — загадка простовата, и некоторые части разгадки просто бросаются в глаза, да и детектив получился не особенно герметичным — мне больше по душе когда идет поиск преступника в узко очерченной группе подозреваемых, а не среди широкой общественности.
С другой стороны, последние несколько недель я читал всякую ерунду, на которую не хочется писать даже ругательный отзыв. И после всего этого, классический английский детектив, пусть даже и не эталонный, словно глоток чистого воздуха.
В, общем, удовольствие от книги я определенно получил, но вот рекомендовать ли ее, не знаю...
P.S. АСТовский переводчик явно сократил книгу — на английском она заметно длинее. :-(
Май Шёвалль, Пер Валё «Запертая комната»
Alex Smith, 27 ноября 2016 г. 07:28
Кто-то сказал что детектив это искусство обманывать читателя. Можно сказать что Вале-Шеваль справились с задачей — назвали книгу «Запертая комната», а написали роман о расследовании… ограбления банка. Нет запертая комната тоже была, но на втором плане — разные полицейские параллельно расследовали два дела, и убийству в запертой комнате отведено намного меньше страниц чем ограблению банка. Хотя если считать по количеству страниц, то запертую комнату, наверное можно считать третьестепенным элементом – во всяком случает на политический агитпроп затрачено никак не меньше страниц.
Ну и подвести итог можно цитатой из самой книги:
«Дело Свярда было мудреным; Мартин Бек не помнил ничего похожего в своей практике. Казалось бы, это должно его подхлестнуть, но он относился к загадкам равнодушно и не испытывал ни малейшего азарта»
Вот и у меня книга читалась без малейшего азарта, наверное оттого что я равнодушен к идеям Маркса и предпочел бы головоломку.
Alex Smith, 25 ноября 2016 г. 12:37
Ханс Улав Лалум «Люди-мухи»
Как легко можно не обратить внимания на интересную книгу. К примеру, не попадись мне на глаза упоминание о том что «Люди-мухи» это классический детектив с пусть и не хитрой, но запертой комнатой, я бы не обратил на книгу внимания, решив что это про конкурентов человека-паука :-)
Надпись на обложке обещает нам не типичный для современной Норвегии «черный роман», а классический детектив с отсылками к Кристи и Стауту. Правда, открыв книгу я засомневался: время действия — конец шестидесятых, которые у меня ассоциируются не с Пуаро или Вульфом, а с хиппи и так называемой «новой моралью». Но детектив и впрямб оказался вполне классическим (хотя и сомнения отчасти оправдались — есть в книге откровенная сцена, к счастью только одна).
Убийство в запертой комнате решилось довольно просто, но автор и не откладывал разгадку того как преступник выбрался из комнаты до последней главы. В данном случае вполне хороший ход — простенькая разгадка в финале снизила бы впечатление от книги, а так лишь дала героям возможность подедуктировать не дожидаясь финала.
После решения вопроса с комнатой, у сыщиков осталось несколько подозреваемых, которых в последней главе они собрали вместе, в шутку назвав это «игрой в Пуаро».
Остается надеяться что в остальных книгах серии автор продолжит эту игру, соблюдая баланс иежду классическим и историческим детективом (в этой книге исторической части уделоно много внимания, но она не мешает детективной, за что книге дополнительный балл)
Ричард Генри Сэмпсон «Убийство моей тётушки»
Alex Smith, 12 ноября 2016 г. 13:23
Обратный детектив — то есть читатель видит все действия преступника. Мне такие книги кажутся однообразными: сначала о том как герой задумал преступление, потом про то как на этапе реализации что-то пошло не так — появился какой-то непредвиденный фактор, плюс преступник где-то в чем-то ляпов наделал. В общем, скорее криминальный роман, чем детектив. Правда под конец книги будет неожиданный поворот сюжета, и хоть я о нем догадался, но все таки считаю его плюсом, все таки стремление удивить читателя это хорошо, и если в этой книге у автора не получилось обвести меня вокруг пальца, то может удастся в следующей?
Alex Smith, 2 ноября 2016 г. 15:43
Хорошо, но затянуто, хотя здесь я субъективен — во-первых, читал во время болезни, и сил хватало только на чтение небольшими фрагментами, а во-вторых, еще до того как начать чтение я знал что загадка не только в том «кто?», но и в том «как?» — то есть непонятно как именно произошло преступление. И соответственно, хотелось до него поскорее добраться, а оно оказалось ближе к середине книги. В общем-то такое часто встречается, но если в детективе «кто?» можно наслаждаться тем как автор расставляет фигуры на шахматной доске, то в детективе «как?» хочется побыстрее услышать условия задачи. Ну а сама задача получилась неплохая.
Alex Smith, 10 октября 2016 г. 11:32
Научный детектив — сыщик Крэг Кеннеди активно пользуется техническими приспособлениями, передовыми во время написания книги. Но это в то время, а сейчас о иных из них все позабыли, и такие названия как интерферометр, пульмотор, телескрайб смотрятся экзотично.
Детективная часть так себе — книжка получилась скорее приключенческая, хотя с выбором убийцы автор постарался удивить читателя, так что какой-то плюс с детективной точки зрения поставить можно. Вот только разоблачили преступника как-то триллерно — с погонями/перестрелками и без дедукций.
Майкл Иннес «Панихида по создателю»
Alex Smith, 29 сентября 2016 г. 11:45
Несмотря на объем прочитал книгу за три дня, причем поначалу не ожидал что так быстро справлюсь — начало читалось трудновато. Если в других детективах при появлении нового персонажа кратко, но ясно поясняется кто он, кем относится по отношению к другим героям и т.п. то здесь в первых главах упоминаются какие-то действующие лица, но читателю не понятно кто из них будет активно действовать, а кто — лишь массовка. Но со временем, конечно, становится ясно вокруг кого будет вращаться повествование, да и атмосфера на уровне чего-то староанглийского — старинный замок, его эксцентричный владелец и т.д. В общем, книга неожиданно меня увлекла, хотя есть ку чему придраться — концовка чересчур стремительная, множество твистов, когда одна теория следствия сменяется другой, для меня скорее плюс, но это плюс когда читатель может сам выстроить логическую цепочку и додуматься самостоятельно, а здесь ключей для читателя мне показалось маловато.
Ежи Эдигей «Убийства в алфавитном порядке»
Alex Smith, 10 сентября 2016 г. 12:43
Ежи Эдигей «Убийства в алфавитном порядке»
Название позаимствовано у Кристи. Значительная часть сюжета тоже. Атмосфера, правда своя, и здесь не только перенос места действия из Англии в Польшу — если Кристи описывает средний класс и выше, то Эдигей почему-то стремится к низам: тут и хулиганы-алкоголики, и помимо убийств, всяческие преступления типичные для подобного контингента — от изнасилований до самогоноварения.
P.S. Перечитал свой отзыв. На самом деле все не настолько плохо, все таки в книге описываются не только алкаши. Но от остальных персонажей тоже веет чем-то таким, типично советским.
Шарлотта Армстронг «Такой ненадёжный мир»
Alex Smith, 26 августа 2016 г. 18:24
Как я и предполагал не детектив, а что-то вроде триллера. То есть злодеи известны заранее и вся интрига строится не вокруг того как их вычислят, а вокруг того что же будет дальше с героями книги, и смогут ли они благополучно выпутаться из ситуации. Не мое.
Коллективный автор «Последнее плавание адмирала»
Alex Smith, 17 августа 2016 г. 12:27
Полтора десятка писателей (Честертон, Сэйерс, Кристи, Беркли и другие) играют в литературную игру. По очереди пишут детективный роман, каждый по одной главе. Причем каждый последующий автор не имеет представления, о том как предыдущие авторы представляли развитие событий, на что должны указывать улики, найденные в предыдущих главах, как распутывать разные головоломки и т.д.
Каждый писатель сам разматывает клубок загадок, составляет свое мнение о том, как произошло преступление, и пишет свою главу опираясь на свое решение загадки. Например, если в первой главе, рядом с трупом находят шляпу викария, то авторы следующих глав должны придумать этому объяснение. В главе, естественно не дается полное решение (иначе следующим авторам не о чем будет писать), просто описывается дальнейшее расследование, в соответствии с решением автора главы. Сами решения, впрочем, в книге приводятся, в приложении.
Поскольку каждый автор видит разных персонажей в разных ролях, и привносит в расследование свои элементы, к середине книги вырисовывается большой клубок головоломок, и решение каждого следующего автора становится все более сложным. Например решение А.Кристи, написавшей четвертую главу (в приложении) занимает чуть больше страницы, решение Д.Сэйерс (7 глава) занимает 18 страниц, а 8 глава называется «39 сомнительных пунктов».
В общем загадок в книге хватает.
После 8 главы уже меньше неразберихи с обилием улик — видимо авторы отчаялись в своих попытках объяснить все, и стали объяснять только то, что смогли. Один из них так и пишет в своем комментарии в Приложении «Мое представление о развитии событий остается весьма расплывчатым; так что пусть уж лучше кто-нибудь другой использует сочиненную мной главу для подтверждения любой версии, которую ему заблагорассудится высказать». Но в последней главе объясняется все. На это Энтони Беркли (он написал эту главу) потребовалось 58 страниц.
Р. Остин Фримен «Тайна Анджелины Фруд»
Alex Smith, 8 августа 2016 г. 16:53
Р.Остин Фримен «Тайна Анджелины Фруд»
Фримен известен своими научными детективами, а также он одним из первых начал сочинять «перевернутые детективы» в которых преступник известен с самого начала, но в этом рпомане ничего такого нет — обычный классический детектив. Хотя мне он все равно очень понравился — люблю как раз такие, где автор стремится перехитрить читателя. Единственный минус — перевод делался для публикации в газете, то есть с сокращениями. Так что подозреваю что в полной версии вполне могли бы оказаться и рассуждения в научном стиле, благо здесь есть куда их пристроить. Но и без них все логично
Фримен Уиллс Крофтс «Контрабандный груз»
Alex Smith, 16 июля 2016 г. 18:03
Обратный детектив — то есть когда читателю известны преступники и вся интрига в том как же полиция их разоблачит (а в том что она их разоблачит нет никаких сомнений — раз уж книга об инспекторе Френче то она никак не может закончиться тем что серийный сыщик не смог ничего обнаружить).
Но когда я начинал чтение я не знал что детектив обратный и все ждал что затея с контрабандой окончится настоящим, детективным убийством — то есть таким, что непонятно кто злодей. Убийство, конечно, произошло, но оказалось не таким как я ожидал — никакой загадки для читателя. Наверное, знай я заранее что это обратный детектив, получил бы больше удовольствия — настроившись на нужную волну и ожидая загадки в духе «ну и на чем же они попадутся?»... Хотя с другой стороны, я бы начал примечать слабые моменты в задумке контрабандистов, и эта загадка оказалась бы еще проще чем она есть. Хотя и была пара моментов которых я почти забыл, а затем автор красиво поставил их на свое место.
Мацей Сломчиньский «Прошу актеров повторить убийство»
Alex Smith, 8 июля 2016 г. 14:30
Часть вторая. То есть, так в книжке написано, и навевает на мысли, что это продолжение предыдущей книги и вот теперь, после окончания дела, нам объяснят что да как, и поразят красивыми дедуктивными умопостроениями. Но нет — оказалось что это вполне самостоятельный детектив, почти никак не связанный с предыдущим романом из сборника — разве что расследование ведет тот же милиционер. (Даже любопытно стало — он действует во всех романах Квасневского, или нет? Вроде бы я у него все переведенное на русский прочитал, но вот не помню как звали милиционеров из предыдущих книжек).
Что касается самой книги — она совсем не о театре, как можно подумать глядя на название, а скорее о «железном алиби». И для того чтобы с ним справиться пришлось применить столь любимую мной логику :-)
Мацей Сломчиньский «Девушка из банка»
Alex Smith, 8 июля 2016 г. 14:30
Вроде бы роман экранизировался, но сам я фильм не видел — меня привлекло не это, а то что Казимеж Квасневский — это еще один псевдоним автора более известного как Джо Алекс. Но под именем Джо Алекс он писал в основном стилизации под классический английский детектив (за что я его и полюбил), а Квасневский — это на польскую тематику. Хотя польские детективы у него тоже получались вполне классическими. Но оказывается не все :-( В «девушке» сюжет построен вокруг ограбления, и выжившей свидетельнице, которая может опознать грабителя. Завязка совсем не похожа на другие детективы автора, может быть это и плюс (вот как разнообразно писать умеет), но для меня — минус (ждал то я совсем другого).
Правда хоть этот новый вид детектива и не предполагает четко очерченного круга подозреваемых, автор все в определенный момент дал читателю понять что преступник — один из уже известных персонажей. Вот только он никак логически не вычислялся, и сцена разоблачения прошла совсем без дедукций. А жаль — они у автора хорошо получаются.
Артюр Бернед «Тайна "Синего поезда"»
Alex Smith, 15 мая 2016 г. 18:28
Поначалу сложно понять в какое время написана книга. С одной стороны в самом начале упоминается тихая улочка, свободная от грохота автомобилей и едких паров бензина. Вроде бы ХХ век в самом разгаре. С другой стороны, герои и построение сюжета соответствуют веку XIX. Положительные герои благородны как табун чистокровных скакунов, отрицательные — такие явные негодяи что и не скрывают свою сущность. Правда ближе к концу читателя ждет неожиданный ход, но для меня он оказался вполне ожидаемым. Не знаю, то ли книжка слишком предсказуемая, то ли это от того что я не так давно читал детектив с аналогичной развязкой. Но попытка удивить читателя есть, что всякое лучше чем если бы ее не было. Так что хоть книга меня и не впечатлила, но на авторе ставить крест не собираюсь, и когда нибудь прочитаю второй роман из сборника.
Рональд Нокс «Убийство на виадуке»
Alex Smith, 9 апреля 2016 г. 17:08
Рональд Нокс «Убийство на виадуке»
В старые добрые времена, а именно в девяностых годах когда я только начинал знакомство с детективами, они часто сопровождались предисловиями-послесловиями в которых рассказывалось об истории жанра. Периодически в них мелькало имя Р.Нокса составившего «десять заповедей детектива», и цитировалась какая-нибудь из них. И поскольку они соответствовали тому что я сам ожидаю от детективного произведения, мне очень хотелось ознакомиться как со всем списком правил, так и с романами Нокса. Но все мои попытки отыскать что-нибудь из этого в библиотеке не увенчались успехом. Уже после, когда у меня появился выход в интернет я обнаружил что это не удивительно — у нас вышел всего один роман («Газовый свет», недавно переизданный как «Три вентиля»). Ну а вместе с ним выщло и «Убийство на виадуке» — первый перевод на русский!
«Убийства на виадуке» — роман дебютный, и многого я не ожидал, тем более что «вентили» меня очень впечатлили, а не может же автор постоянно выдавать шедевры. Но тем не менее, чтение меня увлекло — если бы начал книгу с утра, то мог бы похвастаться что прочитал за день, но поскольку начал с вечера, то рекорда не получилось — вышло два дня. (Правда нужно учитывать что помня о впечатлении от «Газового света», я специально освободил побольше свободного времени чтобы не отвлекаться от чтения «виадука»).
Ну и немного о сюжете — несколько друзей находят труп во время игры в гольф (поначалу я пугался всяких терминов, используемых в этой игре, но постепенно их становилось меньше и меньше, а может это я привык к нибликам и линксам). Далее наши гольфисты затевают расследование — поскольку расследовало сразу несколько человек, то и дедукциями они обменивались на протяжении книги, а не только в последней главе. Правда, версии, оказавшиеся ложными впечатлили меня сильнее окончательной. Также к минусам можно отнести и то что временами я путал сыщиков друг с другом — то ли прописаны они недостаточно ярко, то ли перевод такой... Впрочем претензии у меня не столько к качеству перевода, сколько к наклонности АСТовских переводчиков сокращать тексты — как по мне, это хуже чем неровно переведенная фраза. Правда про эту конкретную книгу ничего наверняка сказать нельзя — сравнения не проводил, просто смущает наличие нескольких урезанных книг в данной серии.
Итого: книга может и не шедевральная, но она мне понравилась. Уже предвкушаю следующий том Нокса, и надеюсь что он выйдет без сокращений.
Alex Smith, 7 апреля 2016 г. 15:26
Луиза Пенни «Жестокие слова».
Очередной «меньше чем детектив». То есть обычно такие книги называют наоборот «больше чем детективами», но как по мне так если книга позиционируется как детектив, то она в первую очередь должна быть хороша как детектив, а остальное — бонусом.
Здесь же детективная линия очень так себе. Следствие правда не отодвигается совсем уж на третий план, да и автор закручивает интригу нагнетая таинственного тумана, но хороший детектив это не когда тумана много, а когда его в последней главе сыщик эффектно разгоняет. Здесь же все закончилось большим пшиком. Хотя не знаю закончилось ли — может в следующих книгах серии будет продолжение этой линии
Что касается недетективной части, то в предыдущих книгах автора меня привлекало какое-то светлое послевкусие, остававшееся после прочтения. Вроде как и нет такого хэппи-энда и поводов для бурной радости нет, но все же есть некое умиротворение и надежда на лучшее... Довольно редко для детектива с претензиями на серьезность — обычно такие книги пропитаны чернейшей депрессией. Ну или не чернейшей, но все таки с уклоном в мрачноватость. и Пенни на их фоне выделяется. Или выделялась — как то после «Жестоких слов» такого былого послевкусия не осталось, наверное в связи с невнятной концовкой, которая дает не послевкусие, а предвкушение «санта-барбары»...
С высоколитературной точки зрения написано, наверное, неплохо — образы задействованные в книге оставили впечатление, но одной лишь литературности мне мало, а до звания детектива роман недотягивает.
Р. Остин Фримен «Поющие кости»
Alex Smith, 30 марта 2016 г. 12:35
Сборник рассказов в жанре «обратного детектива» — когда читатель с самого начала знает убийцу, и интрига строится не вокруг того кто же преступник, а вокруг того как же сыщик его разоблачит. Вроде бы Фримен считается одним из зачинателей этого жанра. Но в то же время он стоит и у истоков «научного детектива» — когда сыщик активно пользуется всякими научными приспособлениями. Правда приспособления начала XX века сейчас кажутся простенькими и чем-то напоминают набор «Юный химик», но как по мне это придает повествованию особое винтажное очарование.
Из того что не понравилось — большая часть рассказов начинается примерно одинаково — я не имею ввиду что это обратные детективы, здесь как раз понятно что сборник тематический, не понравилось мне что в большинстве рассказов убийство совершается как-то спонтанно, убийца не входит в постоянный круг общения жертвы, то есть является посторонним человеком — в результате не хватает «герметичности». А было бы интересно посмотреть как Торндайк вычисляет преступника из узко очерченной группы подозреваемых.
Alex Smith, 27 марта 2016 г. 14:10
Рональд Нокс «Три вентиля»
Замечательно. Два сыщика-конкурента (полицейский и представитель страховой компании) расследуют дело о смерти в запертой комнате, при этом, будучи азартными людьми, они заключают пари на исход дела — что же произошло — убийство или самоубийство. При этом соперничают честно, периодически обмениваясь результатами расследования — уликами и логическими выводами. Логические выводы читать интересно, чем-то это все напоминает «Дело об отравленных шоколадках» Энтони Беркли, тем более, что кроме профессиональных сыщиков свои версии выстраивают и другие персонажи.
P.S. Свершилось чудо и АСТ собирается издать все детективы Нокса.
P.P.S. Жаль, что он так мало написал.
Артур Гриффитс «Римский экспресс»
Alex Smith, 11 марта 2016 г. 16:35
Вопреки названию действие романа проходит не в Риме и не в Италии, а во Франции, ну а книжку написал автор-англичанин. Само собой, он в ввел в действие и пару персонажей-англичан, впрочем и для итальянцев место тоже нашлось. Сама книжка вышла в серии «Коллекция классического детектива», хотя большая часть детективов из этой серии относятся к классическим с некоторой натяжкой — скорее здесь зарождение детективного жанра, когда он уже появился но еще толком не развился . Особенно это заметно было по предыдущей книжке сборника — «Пассажирка из Кале», ну а «Экспресс» на ее фоне порадовал. Конечно, ждать уровня Агаты Кристи не стоит, но здесь автор уже постарался накрутить свою задумку. Вот правда красиво раскрутить не удалось, хоть под финал и есть пара эффектных штрихов, но действию не достает сыщика который бы планомерно, на протяжении всей книги распутывал преступный замысел, радуя нас дедуктивными способностями. То есть, шеф полиции Флосьон конечно же большую часть книги занимается расследованием, но он скорее Лестрейд чем Холмс.
Alex Smith, 10 марта 2016 г. 12:19
Начинается все относительно пасторально — американская глубинка и все такое, и вдруг — убийство! Причем с намеками что постарался маньяк. Не знай я заранее что это классический детектив — мог бы и отложить в сторону. Не люблю про маньяков. Но поскольку отзывы говорили о классичности этого произведения, да и предыдущий роман автора мне понравился, так что я продолжил чтение. Маньячность в глаза не бросается — кровавых ужасов в книжке нет, да и детектив относительно герметичный. Вернее, строго говоря он не вполне герметичен — героев ничто не отделяет от внешнего мира, но вместе с тем читателю ясно что преступником окажется кто-то из хорошо известных ему персонажей, как того требуют законы жанра, да и знакомство со всеми героями происходит в первых главах книги, а далее новые действующие лица практически не появляются. Следствие, конечно рассматривает вероятность того что преступления совершил посторонний человек, но разработка этой линии происходит за кадром — благо повествование ведется от сыщика-любителя, который хоть и помогает полиции, но ведет собственное расследование.
Разгадка достаточно предсказуемая, во всяком случае некоторые ключевые моменты мне стали понятны достаточно быстро. Но зато порадовали второстепенные моменты, красиво и логично разрешившиеся задолго до последней главы.
Этель Лина Уайт «Леди исчезает»
Alex Smith, 1 марта 2016 г. 12:02
Этель Лина Уайт «Леди исчезает»
Недавно переиздана под названием «Колесо крутится» в серии «Золотой век английского детектива». Хотя к Золотому Веку книга относится лишь косвенно — Уайт все таки писала не вполне классические детективы а что-то вроде саспенса. Правда саспенс у нее культурный — безо всяких кровавых ужасов, что несомненно, плюс. Правда сам по себе саспенс, пусть даже и без ужасов — не мое. Первую треть книги с трудом пробирался через все эти «Айрис и не представляла что ей предстоит пережить».
А вот во второй трети появилась загадка — куда же исчезла та самая леди. В общем все примерно как в «настоящих» детективах Золотого века. Читать стало интересно, особенно порадовало наличие твиста с ложной разгадкой, до которой я и сам смог додуматься. Так что порадовался вдвойне — сначала тому какой я умный что смог догадаться :-), а потом тому что все оказалось не настолько просто что даже я смог догадаться. :-)
Но это все-таки не вполне классический детектив — например, загадка разрешилась задолго до конца книги, и последнюю треть читать стало не так уж увлекательно. Осталась конечно интрига «а что же будет с героиней и сможет ли она благополучно выпутаться?», но знакомство с двумя другими переведенными книгами Уайт сделало предсказуемым ответ на этот вопрос.
Итого за треть книги — четверка, а еще две трети... ну, они меня не впечатлили, но в то же время и отторжения не вызвали — так что буду считать их бонусом, позволившим мне расширить детективный кругозор.
Николас Блейк «Требуются доказательства»
Alex Smith, 12 февраля 2016 г. 20:36
Первый детектив из серии о Найджеле Стрейнджуэйсе.
По ходу романа автор устами одного из героев изрекает: «Трехсот страниц многовато для распутывания одного-единственного преступления, вот автор и заполняет пустоты то ли придирчивым выбором напитков, то ли курением» — рассуждая о том для чего нужны описания разных привычек сыщиков в детективах. (Хотя мне кажется что описание привычек героев это скорее не для заполнения пустот, а для создания запоминающегося образа. Ну, пусть будет и для заполнения пустот — автору виднее. Кстати, пустоты у него получилось вполне достойно заполнить — все то что происходит между первой и последней главой читается неплохо — если не обращать внимания на местами вульгарную лексику — но разведка донесла что это причуды переводчика. Но если «пустоты» удалось заполнить вполне удачно, то с «основной частью» просто беда, но понятно это стало лишь по прочтении. Развязка никуда не годится — и мотивация преступника невнятная, и описание того как сыщик вышел на преступника совсем не впечатляет.
Поскольку этот роман ранее не переводился, то спасибо издателю за восполнение «пустот» в нише непереведенных детективов, но все-таки лучше было бы их заполнить чем-нибудь еще. Хотя с другой стороны, пока книга не переведена не узаешь хороша ли она.
Ричард Уилсон Уэбб, Хью Каллингем Уилер «Головоломка для дураков»
Alex Smith, 4 февраля 2016 г. 14:36
Достаточно герметичный детектив — дело происходит в лечебнице для душевнобольных. Оригинальный выбор места действия, да и персонажи получились запоминающимися. Не в том смысле что вот запомню их на всю жизнь, а в том что во время чтения я их не путал друг с другом. А для детектива больше и не надо — особенности жанра таковы что необходима массовка, чтобы подозреваемых было достаточно много, и не будет ведь автор тщательно прописывать каждого персонажа. Так что достаточно пары ярких штрихов, чтобы герои отличались друг от друга. Ну, с пациентами психушки это просто — у каждого свои тараканы. С врачами чуток посложнее — некоторые бледноваты и я их путал.
Что касается детективной части, то она тоже хороша — загадочные происшествия начинаются еще до убийства, и с самого начала можно пораскинуть мозгами. Да и концовка вполне ничего. Так понравилось что даже досадно — обычно после такого романа я заношу автора в список «своих», но в случае с Квентином все сложнее — он писал в разных поджанрах детектива — и классический как в «Головоломке», и психологический, и даже хардбойл. Наверное с литературоведческой точки зрения здорово что автор многогранный, но мне бы только одну грань, именно вот эту вот, что в прочитанной книге. И как теперь из его библиографии выковырять именно то что мне надо?
А. Ж. Магог «Тайна красного чемодана»
Alex Smith, 26 января 2016 г. 23:19
А.Магог «Тайна красного чемодана»
Старинный детектив, на момент чтения я не знал в каком году он написан, но сложилось впечатление что где-то на рубеже веков — до уровня настоящих классических детективов не дотягивает, но автор уже пытается выстроить интригу и удивить развязкой. (Как оказалось я угадал — 1912 год, как раз между Конан Дойлем и Кристи). Поначалу казалось что все очень просто, да и не только поначалу — я в общих чертах догадался в чем дело, но к середине книги все-таки увлекся повествованием — было интересно как автор еще попытается перехитрить читателя. Меня перехитрить не удалось. (Задумался, ставить ли веселый смайлик, или поставить грустный — все таки при чтении детектива хочется быть обманутым). Но как бы то ни было все равно книгу надо отметить за попытку обвести читателя вокруг пальца. А поскольку эта попытка и впрямь состоялась в начале века, задолго до эпохи Кристи, то можно оправдать и всю простоту загадки.
P.S. Любителям красот слога книга может не понравиться — я читал издание от «Мира книги», у них переводы не очень, но кажется этот они позаимствовали из дореволюционного издания — тогда многие переводы были такого уровня (лично я на огрехи в переводе внимания не обращал. Правда я почти никогда их не замечаю. В этот раз заметил, но мне они не мешали).
P.P.S. Любителям реализма тоже может не понравиться — главный герой случайно узнал что его сосед — известный сыщик, и когда последний был в отъезде, наш герой решил шутки ради перевесить табличку на двери и притвориться сыщиком. Ну, а потом и за расследование принялся — боюсь что любители реализма сочтут такую завязку неправдоподобной. Впрочем, они всегда найдут к чему придраться. Хотя, думаю книга написана вовсе не для любителей реализма — сам я таковым не являюсь, и удовольствие от чтения получил.
Джон Диксон Карр «Девять плюс смерть равняется десять»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:16
Герметичный детектив, действие которого происходит на борту судна плывущего в Англию из Америки. Причем на корабле всего девять пассажиров — по причине военного времени и того что корабль в основном перевозит какой-то военный груз. Вот здесь я порадовался тому как детективы писали во времена Карра. Современный автор растянул бы книгу в два раза, добавив сотню-другую собственных измышлений о войне. А может и в три — один из главных героев долгое время лечил свои ожоги, и наверняка современный автор добавил бы сотню-другую страниц его самокопаний. Но вернемся к Карру. Его главным блюдом являются не самокопания и не попытки написать «серьезный роман». Главное блюдо — загадка, и она на месте. Но на этот раз не запертая комната, а нечто новое, но столь же головоломное. На месте преступления найдены отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками всех находящихся на борту. И решение задачки вполне посильное. Вернее, самостоятельно его решить мало у кого получится, но в то же время никаких специальных знаний не требует. Да и ответ на вопрос «Кто?» не подкачал — ключики к личности преступника разбросаны по всему роману.
Ну и под конец ложка дегтя — не хватает юмора. Обычно сэр Генри Мерривайл попадает в различные комичные ситуации, но здесь этого нет. А жаль, все таки «фирменный знак» серии, да и для меня это последняя нечитанная до сего момента книга о Г.М. Правда еще есть непереведенные, и остается надеяться что их когда-нибудь да издадут на русском.
Энтони Беркли «Умышленная злоба»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:15
Книга написана под псевдонимом Френсис Айлз, но на самом деле это — Энтони Беркли. Сам по себе Беркли безусловно, входит в список моих авторов, хоть и отличается любовью к экспериментам, а они не всегда успешно проходят. Но вот что касается Френсиса Айлза, то здесь эксперименты зашли аж до обратных детективов, когда читателю с самого начала известен преступник. И то, что он написал под этим псевдонимом по всей видимости совсем не мое. (Сам по себе обратный детектив, на мой взгляд может быть неплох, но то как его писал Айлз меня не впечатлило). Вторую книгу сборника, «Замужем за смертью» я читал еще давно, когда она у нас вышла как «Подозрение», и тогда сильно разочаровался. А сейчас закрепил свое разочарование — первая треть книги читалась до того тяжело, что хотелось отбросить ее в сторону (в кои то веки вышло столько интересных книжек, а я тут мучаюсь с этим недодетективом), но с другой стороны все эти интересные книжки будут быстро прочитаны, и боюсь что сей источник иссякнет, так что придется таки внось приниматься за Айлза — хотя бы из уважения к заслугам Беркли. Ну, а раз придется все-таки дочитывать, то прочитав три-четыре десятка страниц, становится жалко отбрасывать книгу — ведь когда я решу ее прочесть, придется вновь перечитывать эти несколько десятков нуднейших страниц.
Далее,когда главный герой (или антигерой) приступил к реализации своего умысла, пошло поживее, но все равно как-то не особо — ружья развешенные по стенам, висели в слишком явных местах.
Видимо я недостаточно вдумчивый читатель (в предисловии к книге Колин Декстер указывает что не стоит расстраиваться из-за того что убийца известен заранее ведь «вдумчивый читатель никогда не испытывал подобных разочарований, потому что автор, назвав имя убийцы, мгновенно возбуждал их интерес загадками совершенно иного рода». И приводит варианты загадок: Каковы мотивы? Метод преступления? Будет ли злодеяние успешно доведено до конца? Поймают ли преступника? Кто и как его разоблачит? И т.д.
Но вот здесь я никак не могу с ним согласиться — то есть, я согласен что загадку можно сделать оригинальной, подойдя с неожиданной стороны, но как раз Загадок я не нашел — интрига романа практически не крутится вокруг подобных вопросов. А даже если и крутится, то интрига не равна загадке. То есть, загадка (даже если она не стандартная) подразумевает наличие ключей и возможность для читателя пораскинуть мозгами, а интрига «поймают — не поймают»... ну не поднимается мой язык назвать такое загадкой. Конечно, читатель может найти несколько промашек преступника, и догадаться чем они ему аукнутся, но все такие моменты лежат на поверхности, и до уровня Беркли ну никак не дотягивают. Ну, не загадки это.
Нет, я понимаю что у слова «загадка» есть разные значения, от чего-то вроде головоломки, до просто чего-то непонятного (и никаких тебе ключей). Но уж если речь идет о классическом детективе, или о том насколько автор отошел от оного, то под загадкой должно подразумеваться первое значение.
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:13
Недосказанность — вот наверное основное впечатление от книги. В деревенской гостинице съезжается большая семья. Причем незнакомому с внутрисемейными взаимоотношениями стороннему наблюдателю их разговоры кажутся не очень понятными. Конечно не всю книгу, а до тех пор пока читатель как следует не познакомится с персонажами. Так что постепенно недосказанность в разговорах героев пропадает, но постепенно появляется новая недосказанность — в побочной линии, о взаимоотношениях Армана Гамаша (постоянного сыщика в романах Пенни) и его родных. Наверное, если не читать предыдущих книг серии, можно подумать что эта мыльная опера началась уже давно, и предыдущие серии просто пропущены. Но я вот читал все предыдущие книги (их всего три), правда успел подзабыть, и первое время пытался вспомнить кто такой Оноре, чтобы понять о чем идет речь. В конце концов стало ясно что это новая сюжетная линия, до этого не появлявшаяся и с предыдущими книгами никак не связанная. То есть вся эта недосказанность видимо была изначально задумана и поначалу меня насторожила — а вдруг ключик к разгадке детективной части будет спрятан в малопонятных разговорах, ну кто-то что-то не то сказал. Но к счастью этого не произошло. То есть, я не против такого сюжетного хода как такового, но в случае когда герои общаются на каком-то птичьем языке даже просто читать сложновато, не то что ключики подмечать. Ну да что это я, ведь ничего такого в книге не было. Лучше продолжу описание тгго что в книге было а именно невозможное преступление. (О нем я знал заранее, и из-за него-то и взялся за книгу ). В какой-то из англоязычных рецензий я встретил упоминание о «looked-room mystery», но на самом деле запертой комнаты в романе нет — там другая невозможность — жертва раздавленна каменной статуей, и главная головоломка — «как можно было столкнуть тяжеленную скульптуру?». Вообще до этого Луиза Пенни применяла элемент невозможности в «Смертельном холоде», но там интрига продержалась очень недолго. На этот раз загадка держится практически до конца романа, хотя решение несколько разочаровывает. Все таки классические детективы хороши тем что читатель может самостоятельно разгадать головоломку, или не может, а потом удивляется тому как все было просто. Ну а в таких детективах как у Пенни нужны специальные познания — самостоятельно такое не разгадаешь. Хотя, с другой стороны, подобные произведения позволяют расширить кругозор. В принципе от современного автора не стоит ждать хорошей загадки, вот я и читал книгу во время поездки — когда читать удается по 30-40 страниц в день, читать нормальный детектив не хочется — ибо увлечет и захочется быстрее прочесть. Ну а что-нибудь такое, не совсем мое идет хорошо — в том отношении, что от книги отрываться не жалко.
Дороти Л. Сэйерс «Испорченный медовый месяц»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:10
Очень неторопливый детектив. Хотя, учитывая что это последний полномасштабный детектив Сэйерс, после которого она рассталась с жанром, я ждал меньшего. Да и в предыдущем романе детективная линия была сильно разбавлена — я как то предполагал что в последнем все совсем усугубится, но нет. Отступления, конечно, есть (лорд Питер женился, и детектив превратился во что-то иное), но я боялся что их будет больше — все-таки поначалу книга воспринимается как детектив, хоть и сильно затянутый повествованием о личной жизни сыщика. Но такое бывало и у других мэтров детективного жанра. Скажем, у Карра в серии о Генри Мерривайле чуть ли не половина текста отведена не расследованию, а чудачествам Г.М.
Но вернемся к Сэйерс. После того как читателю был явлен труп, и началось расследование, отступления стали более заметно выбиваться из повествования — то есть, если у Карра эксцентричные выходки Г.М. могли скрывать в себе какие-то ключи, то отвлеченные рассуждения Сэйерс о чувствах героев совсем никак не связаны с детективной загадкой. Так что у меня не осталось чувства целостности книги. Хотя возможно это связано и с тем что читал я ее во время болезни, а в такое время что ни читай, впечатления все равно смажутся.
Мелвилл Дэвисон Пост «В сумерках»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:09
Ничего особенного от этого цикла я не ждал — хоть он и написаы во времена «Золотого века детектива», но автор начал писать еще в XIX веке, то есть он относится к предыдущему поколению детективщиков, от которого не стоит ждать что оно будет идти в ногу со временем. Да и переводившиеся ранее рассказы подтвержают мое мнение, то есть для девятнадцтого века очень и очень даже ничего, но от двадцатого я ожидаю чего-то большего.
Впрочем этот рассказ меня приятно удивил — и детективное объяснение ничего, и недетективное моралите хорошо (жить надо по закону, а не по понятиям), да и концовка рассказа неплоха.
Майкл Иннес «Гамлет, отомсти!»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:02
В названии легко увидеть нечто театральное — в романе речь идет о любительской постановке. И первую часть читать было сложновато — сам я не очень хорошо помню Шекспира, и когда герои обсуждали распределение ролей и тому подобные аспекты, я с трудом улавливал нить сюжета. Впрочем, начиная со второй части (из четырех) читалось поживее, хотя мешало обилие персонажей — на постановку было приглашено три сотни гостей. К счастью в книге описаны не все они, а где-то десятая часть, но все равно действующих лиц многовато. Понятно что большая часть нужна для массовки, но поскольку это детектив и каждый появившийся персонаж рассматривается читателем как потенциальный подозреваемый, становится тяжеловато держать в голове такую толпу.
Ну, а в целом роман скорее понравился, а одну из цитат я даже выписал:
Теперь в детективных романах всегда присутствует элемент психологизма. Например, тщательный анализ мотиваций гориллы в «Убийстве в зоопарке»...
Интересно, неужто засилье психологизма в детективе началось уже в те годы?
Найо Марш «Убийство в стиле винтаж»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 17:01
Один из немногих ранее непереводившихся (!) романов Марш. Оказался таким типичным-типичным для Марш. То есть, для тех кто равнодушен к творчеству автора, это «всего лишь еще один детектив», ну а тем кто ждал когда же его переведут, он должен понравиться. Обычная для Марш история, правда с не совсем обычным местом действия — инспектор Аллейн проводит отпуск в Новой Зеландии, на родине автора (впрочем припоминаю что в тех краях развивается действие еще нескольких романов с его участием, так что место действия хоть и несколько экзотичное, но вполне типичное для Марш). Так что нас ждут новозеландский колорит плюс убийство в театральной труппе (тоже типичная тема для Марш. Хотя в этом романе удивило признание Аллейна что он только второй раз ведет расследование в театре. Ну, да — роман из ранних, в библиографии идет пятым по счету, но ничего, инспектор еще успеет привыкнуть к актерской братии.
Что касается детективной части, то она тоже вполне типична для Марш — загадка-головоломка присутствует, решение вполне на уровне, хотя все это несколько теряется среди рутинного расследования с многословным расспросом подозреваемых кто, где и когда находился. В общем, решение неплохое, но его можно было бы подать и поэффектнее, но в любом случае всем не угодишь, ну а тем кому нравится Марш, эта книга должна понравиться,
Дж. С. Флетчер «Убийство в Миддл-Темпл»
Alex Smith, 15 января 2016 г. 16:34
Часто ли американские президенты рекламируют детективные романы? Хотя возможно, Вудро Вильсон его и не нгамеревался рекламировать, а всего лишь похвалил. Ну а издатели за это ухватились и раздули историю: «Президент США Вудро Вильсон, имевший докторскую степень по филологии, прочитав «Убийство в Миддл-Темпл», назвал эту книгу лучшим детективом, который ему приходилось читать» Впрочем, вряд ли американского президента можно назвать знатоком детективного жанра — много ли у него времени на чтение детективов? Да и филологические знания в оценке качества детектива мало помогают — конечно, хорошо если есть красоты слога, но хотелось бы чтобы и детективная линия не подвела. А она очень так себе — вместо четко очерченного круга подозреваемых мы большую часть книги наблюдаем за появлением все новых и новых персонажей, сопровождающееся сенсационными событиями. В общем, детектив скорее сенсационный чем классический. Для девятнадцатого века это было бы вполне на уровне, но от 1912 года я ждал чего-то большего. Все-таки до начала золотого века осталось всего десятилетие. Но увы — по тому как написана книга так не скажешь. Скорее — до начало золотого века еще целое десятилетие.
Айзек Азимов «Ловушка для простаков»
Alex Smith, 7 июня 2015 г. 10:01
Эту повесть я прочитал в сборнике детективных произведений Азимова, но не уверен что ее можно отнести к этому жанру. Команда ученых расследует обстоятельства гибели поселенцев, много лет назад пытавшихся основать колонию на вроде бы пригодной для жизни планете, но от чего-то вымерших.
Конечно не совсем типичная для детектива загадка, хотя мне она понравилась — всё таки оригинальная задача, да и от фантастического детектива ожидается нечто нестандартное. Плюс на протяжении повествования автор пытается сохранить почти детективную интригу, отсеивая очевидные варианты, вроде диковинных вирусов или ядовитых растений. Но итоговое решение с точки зрения детектива не очень хорошо — для того чтобы до него додуматься, ученым из книги потребовалось наличие в команде человека-энциклопедии. (то есть у читателя изначально не больше шансов самостоятельно догадаться в чем дело, чем у ученых — так что практически исключен вариант с хлопаньем себя полбу с криками «как же я не понял!»)
Но если не рассматривать повесть как детектив, то вполне хорошо и легко читается.