Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «igorgag» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

3D-кино, The Demolished Man, spectrum, Абрамовы, Беллоу, Бестер, Бойд, Брэдбери, Брюсов, Буглак, Вейер, ГДР, Гаков, Гаррисон, Гейереш, Годвин, Головин, Гора Звезды, Дашко, Джеймс Бонд, Джойс, Джоунс, Доминик, Ефремов, Звёзды падают в августе, Зельбер, Ибатуллин, Камю, Кафка, Келлер, Кинг, Кронгауз, Купер, Курцвейл, Курчаткин, Лассвиц, Лирман, ЛитРес, Лондон, Лукин, Маски трех эпох, Машаду де Ассис, Мелвилл, Миллер-младший, Нолан, Олдингтон, Полёт шмеля, Пьецух, Ранк, Рим, Сизоненко, Сингулярность, Смирнов, Спецназ времени, Стивенсон, Сэлинджер, Твен, Уильямс, Уиндем, Уоттс, Уровень шума, Уэллс, Фаулз, Фриделль, Человек Без Лица, Чуковский, Шалашов, Шамиссо, Шефнер, автортудей, американская литература, антиутопия, аффтар пиши ишо, бизнес по-русски, детектив, заметки на полях, заработок в сети, история, кино на английском языке, кинорецензия, кинофантастика, классика, классика зарубежной НФ, классика отечественной НФ, клуб фантастов, литература Австрии, литература Британии, литература Венгрии, литература ГДР, литература Германии, литература Латинской Америки, литература Франции, литература на английском языке, личное, машина времени, научпоп, немецкая литература, немецкая фантастика, нон-фикшн, отечественная фантастика, перевод, планета обезьян, приключенческая литература, притча, публицистика, рассказ, ретро-фантастика, романтическая литература, русский язык, самопиар, сатира, сборник, сказка, смех и грех, собственное творчество, советская литература, советская фантастика, современная русская проза, утопия, фантастика, футурология, фэнтези, цикл короля Артура, читалка, шпионский боевик, электронные книги, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 17 марта 2020 г. 20:03

Перечитал роман, одно из произведений Золотого века фантастики. В детстве и даже юности обращался к нему не раз. Тогда он назывался "Человек без лица". На мой тринадцатый день рождения бабушка подарила мне два последних тома Библиотеки современной фантастики. В заключительный входили рассказы и повести авторов, представленных в Библиотеке отдельными томами (но не всех, не всех! Чапек и Мерль, имея такие тома, в завершающую антологию не попали!). А в предыдущем, двадцать четвертом томе были опубликованы "Мир смерти" Гаррисона под названием "Неукротимая планета" и "Разрушенный" Бестера как "Человек без лица". (В библиографии Библиотеки, помещенной в конце последнего тома — я потом вызубрил её наизусть! — он значился как "Уничтоженный человек" почему-то)

The Demolished Man — Человек Без Лица
The Demolished Man — Человек Без Лица

Занятная вышла штука. От "Планеты" я ожидал чего-то большего (чуть раньше видел фрагменты повести в журнале "Вокруг света", с иллюстрациями), но прочитал все равно с интересом. Более того, сочинение это как-то лучше легло на душу, чем роман Бестера, однако он (этот роман) я счел более захватывающим что ли (ну как такое объяснить?).

Ах ты, камбала, не вобла!
Ах ты, камбала, не вобла!
Возможно, причина в том, что роман этот как-то выбивался из ряда, во всяком случае для меня тогдашнего. Детектив, в котором большую роль играла телепатия. А ещё, смею сейчас предположить, Бестер, рисуя мир XXIV века, создал образ этакого гедонистического общества. Который я, по наивности, конечно, смело перенес на современную Америку.

Ещё могу сказать, что переводные названия в обоих случаях лучше оригинальных. Причем, "человек без лица" не был взят с потолка. Он присутствует в романе, играет важную роль.

Сейчас, при чтении оригинала, выяснил также, что и тот прикольный стишок, которым главный герой (один из двух) спасается от тотального ментального контроля взявших большую власть телепатов-эсперов, в переводе был гораздо прикольнее, чем у самого Бестера.

Вообще сейчас роман меня как-то уже не ошеломил (видно, в тайне рассчитывал на это). Хотя и обнаружилось попутно, что многое, многое за годы было мной забыто, и предстало как бы вполне свежим.





  Подписка

Количество подписчиков: 15

⇑ Наверх