Где музыка – там тень, где тишина – там полдень.
Под летними ивами – запутанное созвучие.
Облака излучают глубокие, волнующие мелодии,
которые затихают за холмами.
Прислушайтесь к тьме на обратной стороне Земли:
каждая звезда – вздох,
луна – величественная пауза
в вечном, вечно меняющемся аккорде.
перевод — Rinsant
Where music is shadow, silence is noon.
Under the summer willows a mazy harmony.
Clouds cast vast moving tunes that fade across the hills.
Listen to darkness on the shadow side of Earth:
each star a breath, the moon a grand pause,
in the everlasting ever-modulating chord.
On the Antoriental Shores by Ursula K. Le Guin