Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя chertOFFka на форуме (всего: 176 шт.)
| Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Я тоже. Просто оставлю это здесь: Ну и это заодно:
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
а ничо так вообще, по уровню ненормативности в протестантской культуре богохульство куда сильнее простого доброго фака |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
браво, наконец-то а "Вова-корова" вы переведёте "Vladimir is a cow"? |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
но даже если отвлечься от темы богохульства... впрочем, если надо объяснять, то не надо объяснять — классика |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
В этом вопросе у них полное гендерное равенство, брасболс у всех брасболс. Лучше эквивалент, прямой перевод идиомы будет выглядеть странно. В этом духе, тем более что есть и такая версия. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
не, уныло и не хлёстко — такое в языке не закрепится вы гляньте, какая аллитерация в оригинале — конфетка!
|
| Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Это подозрительно. По моему опыту, канцелярит в большинстве случаев от переводчика. |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
R.I.P. |
| Новости, конвенты, конкурсы > ФантЛабораторная работа — 14,5. Блиц > к сообщению |
Эх, такую тему проморгали
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
А что, очень было бы интересно взглянуть. Подозреваю, что многие известные и хлёсткие морские и армейские выражения были когда-то заимствованы из англо-голландского ещё при Петре I. Чем мы хуже? Почему должны вечно пережёвывать ентот заплесневевший Корпус? Где развитие, где взаимообогащение культур? |
| Новости, конвенты, конкурсы > ФантЛабораторная работа — 14,5. Блиц > к сообщению |
|
145
|
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
проходя мимо пьющих на лестничной площадке экономия однако |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
|
тогда уж раскурил затяжкОЙ но получится, что он достал из кармана уже тлеющую сигарету бесперспективняк, резать не дожидаясь перитонита |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
будет пропущено читателем со "ствистом". Ясно будет на 0%. Безнадёга. Классики перевода решили вопрос правильно
|
| Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Мироклёп
|
| Новости, конвенты, конкурсы > ФантЛабораторная работа — 14,5. Блиц > к сообщению |
В точку! Главное — точно попасть.
|
| Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
|
| Новости, конвенты, конкурсы > ФантЛабораторная работа — 14,5. Блиц > к сообщению |
|
ага, уже сталбыть кем-то срок положенный срок был положенный и обещанный уже месяц как чем плохо было обратиться к тому же гелприну — пять минут, и тема какая разница, в конце концов, какая тема — хороший рассказ бывает на любую |
| Новости, конвенты, конкурсы > ФантЛабораторная работа — 14,5. Блиц > к сообщению |
|
ну, если две недели только тему выбирать, то не меньше 100 000, и я пас блиц и бюродемократия — две вещи несовместные блиц — это когда седни написал — завтри проголосовал, без соплежуйства |
| Другие окололитературные темы > "Попаданцы" (наши в другом мире) > к сообщению |
Не надо Никиту Воронцова из рассмотрения. Он лучше всей этой дешёвки. Литература патамучта ![]() Выйти замуж за Сталина
|
| Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
А tinker там не маячит в сторонке? |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
|
| Другие окололитературные темы > "Попаданцы" (наши в другом мире) > к сообщению |
Браво! В анналы! Старина Фрейд курит в коридоре. |
| Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
А вы так и не поняли, что речь идёт о русском языке и русских читателях? У нас "престер" годится только в качестве грандиозного хрестоматийного ляпа, каковым и был, ежу понятно, несмотря на неуклюжие отмазки. |
| Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Если не надо лично вам, то и никому. Публика скушает и втрое худший перевод, чем у вас, просто не увидит разницы. Но если вы стремитесь к совершенству в любимом деле, думайте о себе, а не о потребителе "продукта". |
| Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Браво! Прогресс налицо. Вам бы и переводить. А вам подучиться бы. С приствистом. |
| Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Нет. Вы плохо знаете русский язык. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
- ЛрпашолвыбььвпотюыбьвлыовитмшкеьАЮсsdmv cv mm,/g.bvdcx., — crfpfk ytpyfrjvtw. - D ghbywbgt, gjyznyj, — gjlevfk z, jcj, jcj,tyyj ЛР пашол в потю, yj ult 'nf потя, [hty t` pyftn/. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
Это какой такой всякий случай, а?
|
| Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Сердце того, что утеряно в глобальном смысле — абсолютно то же самое. "Было" тут избыточно. Оно необходимо, только если было утеряно, а теперь найдено. А там точно аллюзия на Иоанна или та самая мифическая личность и есть? Впрочем, в любом случае не скажет, даже свободно знающим бытовой английский. |
| Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
да а это — эпическая страсть к переводу служебных глаголов |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Мне кажется, этот вопрос для вас оказался сложноват. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
А теперь пусть каждый напишет свой рассказ на предложенную им самим тему!
|
| Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
вы издатель? |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
сюр ни жив ни мёртв |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
Тема на Блиц ФЛР-14,5 12. Уж ломит бес, уж ад в восторге плещет |
| Произведения, авторы, жанры > Марк Лоуренс. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
пока мусора многовато, вычитывать надо это с первой страницы к бокам почти нараспев чего он только не видел |
| Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
|
Вакуумный тубусоид ФХ-92-У, четырехразрядный, статичного поля, емкость два. Продается в магазинах бытовой электроники по пятьдесят центов за штуку. Вот вам и весь киберпанк, остальное — декорации с корпорациями. |
| Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
| Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
не чепляйте крыс, они наши предки постарше обезьянок будут всё живое расселяется, заполняет и поедает а искусство — потом, в свободное от жизни время а так да, человек ефремовский в плане интеллектуальных мотиваций недалеко ушёл от человека денисовского — добраться на самый край света, аж за соседнюю гору, и переплавить там всё на анамезон научить там всех жить по-нашему, то есть правильно — ну, или заставить обёртка разве что покрасивше — девушки в гимнастических трико танцуют, трам-пам-пам, звездолёты вжик-вжик а о хрустальных распивочных и алмазных закусочных — это уже интели всякие там задумываться стали, это к ним, не к Ефремову — он велик другим Почитайте, что писали современники про Эйфелеву башню. Но те хотя бы об искусстве думали, не о политике. |
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
YESSSSS!!!
|
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
Да найдутся, не вопрос. Вот главное: Надо подождать, пока желающие обозначатся, хотя бы два десятка, и назначить день, чтобы все готовы были. |
| Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
нра
|
| Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению |
|
Срочно нужен писатель, чтобы дал тему. В 21:00, например. А миньки выкладывать прямо здесь, с 23:50 до 24:00, всем сразу ![]() Ну, то есть, в новой теме, с голосовалкой. а если нужна анонимность, шлём кому-то одному, а он выкладывает под номерами |
| Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
О нет, спасибо, с такими не спорю. Где пища, там предвзятость. Из чего угодно любой -изм вылепят, если надо. Вот что пишет сам Гибсон: Это телевизор его детства, шумящий чёрно-белой статикой. Никакого пинчоновского символизма и близко нет. |
| Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
heleknar Там нет темы про Ефремова и его интерес к древним цивилизациям. |
| Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
ну да, эти самые предложения и есть только нет там никакой компиляции это, по-вашему, аргумент? мало ли что где из пальца высосут |
| Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
это вот это?
к этому Пинчону?
или к этому? по-моему, натянуто совой на глобус с вентилятором тогда и вместо тепла зелень стекла — постмодернизм |
| Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
люди, подскажить плиз где раздел ОЙ хачу про китай у ефремова пообсуждать который краткоживущий по данным науки |

