Все отзывы посетителя

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы посетителя ganesha82

Отзывы (всего: 45 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Адам Нэвилл «Под неусыпным надзором»

ganesha82, 15 января 2021 г. 21:35

Полностью разделяю нелестное отношение к данному произведению предыдущего комментатора — и все по тем же, уже упоминаемым и мною в предыдущих рецензиях на последние произведения Нэвилла, причинам. Самоповтор на самоповторе! Самобытными произведениями у него являются лишь гениальный «Ритуал» (по моему мнению — лучшее, что было написано в жанре) и «Судные дни» (если сделать вид, что «Номера 16» не существует в природе или что он был написан позже «Судных дней», так как по всем фронтам им проигрывает (хотя без «Номера 16», подозреваю, не было бы и «Судных дней»)), а также «Дом малых теней» (последний, не смотря на всю свою самобытность, мне показался чрезвычайно скучным и не страшным, но атмосферность — выше всяких похвал). В готовящемся к выходу в марте издании сего произведения в серии «Мастера ужасов» к этому неприятному моменту, как водится, добавят еще один в виде ужасного перевода. Радует, что на этом все мои нарекания исчерпываются)

Теперь же о романе в целом и, в первую очередь, о сюжете. Повествование ведется от лица успешного автора ужастиков, Сэба Логана, который, несколько пресытившись непрестанным купанием в лучах славы и толпами фанатов, переезжает в удаленную усадьбу на побережье дабы насладиться уединением и всеми прелестями жизни отошедшей от дел знаменитости. Но не тут-то было — в его жизнь внезапно вторгается опустившийся донельзя старый университетский приятель, помешанный на всем паранормальном и, в частности, повернутом на идее жизни после смерти. Сэб не очень-то стремиться продолжать (возобновлять) знакомство с сим малоприятным (читай: бомжеватым, нагловатым, неряшливым, немытым и, соответственно, дурно пахнущим) и фанатичным персонажем, но приятель оказывается тем еще манипулятором и ввергает бедного писателя в бездны ужаса, которые нам и не снились (вернее, снились всем, кто читал «Судные дни»)).

Манера письма и фирменный стиль Нэвилла на месте — он мастерски нагнетает атмосферу обреченности и ужаса и именно по этой причине, раз уж мы так любим раздавать титулы, полностью разделяю мнение фанатов писателя о том, что Нэвилл, как никто другой в современной литературе, заслуживает звания Короля Ужасов. Хотя, принимая во внимание качество всех следующих после «Ритуала», «Судных дней» и «Дома малых теней» романов, можем смело утверждать, что автор исписался.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Редьярд Киплинг «Рикша-призрак»

ganesha82, 8 июня 2020 г. 00:26

По какому-то ужасному и нелепому недоразумению это творение бездарности, по такому же нелепейшему недоразумению называющего себя переводчиком, некоего Шедрина, попало в замечательное «Большое собрание мистических историй». Говорю «творение переводчика» ибо именно из-за невероятно непрофессионального перевода оно вообще не воспринимается как законченное художественное произведение, тем более принадлежащее перу столь талантливого писателя! История о домогательствах неугомонной и невероятно приставучей безответно влюбленной женщины, которой даже смерть не помешала портить жизнь своему любимому, не стала шедевром — у автора есть гораздо более заслуживающие внимания рассказы — но однозначно стоит прочтения всем любителям классических мистических историй о призраках. Но еще раз повторюсь: только не в переводе Шадрина — рассказ покажется вам невероятно длинным, так как каждое неудобочитаемое предложение в нем приходится перечитывать дважды, чтобы понять суть (и «В ответ я получил ТОЛЬКО УДАР ХЛЫСТОМ ПО ВСЕМУ лицу и два-три таких слова, которые ДАЖЕ ЗДЕСЬ не решаюсь изобразить на бумаге» еще не самый яркий пример убогого качества перевода).

Оценка: 7
– [  5  ] +

Мо Янь «Страна вина»

ganesha82, 2 июня 2020 г. 21:04

Ай да сукин сын, чего на этот раз наворотил! Что творится в голове у этого китайского извращенца – уму непостижимо! И еще более непостижимым для меня является то, как ему удается эту муть преподносить настолько увлекательно! И ведь не сказать, что язык у автора – нечто выдающееся, и стиль, если судить о нем по рецензиям и отзывам критиков, скорее способен отвратить нежели привлечь к его произведениям. Ан нет – что ни произведение, то шедевр, от которого не оторваться! Да и персонажи настолько колоритные, что надолго поселяются в голове читателя, вьют там гнезда, ткут паутину и уходить, по-видимому, не собираются. И почему же самые откровенные, гадкие, ужасные, отвратительные, тошнотворные детали, непростительные в отношении любого современного классика и тем более нобелевского лауреата, этому мерзавцу сходят с рук? Более того, являются тайно-притягательными? Вопросы-вопросы, на которые у меня нет ответов. Неоспоримым остается лишь факт, что перед нами великий и бесстрашный экспериментатор, живой классик, филигранно владеющий словом и познавшим его магию. А как еще назвать весь этот бред под обложкой «Страны вина», который, прочитав за два нескучных дня, не знаешь, как описать, не знаешь шедевр перед тобой или мусор, не стоящий внимания, как не магией?))) А образы все еще перед глазами, хотя после прочтения прошло уже две недели… Не знаю чем, но книга определенно цепляет и оставляет после себя неизгладимые впечатления, воспоминания и четкие образы. В ней нет скрытых смыслов, нет полифоничности, она не заставляет думать – она великолепно-образна и отвратительно-сюрреалистична (определенно что-то новое в литературе, которое, вне всяких сомнений, заслуживает занять свою доселе свободную нишу).

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александра Коэльо Андорил, Александр Андорил «Лазарь»

ganesha82, 2 июня 2020 г. 21:02

Хорошее произведение и, возможно, лучшая книга цикла. Да, есть излишняя сентиментальщина и самобичевание-самокопание некоторых героев, которые в триллере просто выбешивают (сказывается участие в проекте женщины, коим вообще писать триллеры противопоказано), есть откровенные нелогичности и даже нелепости, а поведение некоторых песонажей выглядит просто абсурдным. Чего стоит (постараюсь без спойлеров) Сага Бауэр, которая, аки заправский Джеймс Бонд, чуть ли не в одиночку противостоит всему преступному миру в более ранних книгах, а в новой книге цикла внезапно до одури раскисает, иногда плачет, иногда истерит, иногда тупит, а в конце вообще внезапно осознает, что она ранимая девочка и жить так дальше в столь жестоком мире нельзя. Или тот же главный злодей – будучи изгоем-одиночкой, скрывающимся от властей под чужим именем, не имея ни связей, ни стабильного источника доходов, колесит по Европе, все обо всех знает, зомбирует всех понравившихся/непонравившихся людей, играючи, сворачивает головы ветеранам войны и спецназовцам, ловушки ему не страшны, пули его не берут… в конце книги я реально был уверен, что оказавшись на крыше, он преспокойно улетит))… А еще забавляет отношение главных героев к своим любимым людям, типа: — Понимаешь, милая, я уверен, что монстр жив и он придет за нами и порвет и меня, и тебя, и всех наших родственников на мелкие кусочки, а потом съест, поэтому я собираюсь отсидеться в одном очень укромном месте, где монстр меня не найдет, и предлагаю тебе составить мне компанию! – Но, милый, а как же мои теплицы??? Я тут как раз огурцы посадила и новую рассаду заказала – не могу же я взять и все бросить всего лишь из-за какого-то сумасшедшего маньяка-убийцы, который закапывает людей живьем! – Ну ладно, милая, я понимаю твои сомнения – решиться на побег в данных обстоятельствах действительно непросто. Поэтому не поминай лихом и береги себя. Если тебя не убьют до моего приезда, то, надеюсь, еще свидимся!))) Таких моментов в книге достаточно много, но даже они, как ни странно, не сильно портят общего впечатления. Особенно на фоне всех соплей с героями-недомужчинами, вроде сентиментального антрополога Хантера, и невероятной тягомотины в духе Несбе. Масса крови, жестокости, грязи, много неожиданных поворотов и реально напряженных моментов, изощренный маньяк – все ингредиенты достойного триллера имеются в наличии и читается (слушается) книга на одном дыхании. Пятерку, как, например, филигранному историческому триллеру «1793. История одного убийства» Никлас Натт-о-Даг я поставить не могу именно из-за упомянутых нелепостей, но однозначно могу рекомендовать всем любителям остросюжетного кровавого триллера.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Мо Янь «Перемены»

ganesha82, 15 апреля 2020 г. 20:49

Совершенно необязательная для широкого круга читателей вещь, но почитателям неоспоримого таланта писателя ознакомиться с произведением будет, без сомнения, интересно. Здесь присутствует множество знаковых для автора жизненных событий, которые повлияли на его творчество и мировосприятие; мы узнаем о его школьных годах, о службе в армии, о первом посещении Пекина (великое событие для деревенского паренька, никогда доселе не покидавшего свою провинцию), о работе над экранизацией его «Красного гаоляна» и посещении Гаоми Чжаном Имоу и Гун Ли, которые уже в ту пору были звездами всекитайского масштаба, об отношениях с друзьями и семьей… Это художественно оформленные воспоминания автора, почти документальное произведение, поэтому, дабы уберечься от разочарования, крайне не рекомендую начинать знакомство с творчеством автора с этой повести (если уж хотите сэкономить время, а объем его романов пугает, то начните с прекрасной повести «Прозрачная красная редька» — в ней вы найдете фирменный авторский стиль, который совершенствуется с каждым новым художественным произведением).

Оценка: 7
– [  1  ] +

Антология «Папапа. Современная китайская повесть»

ganesha82, 15 апреля 2020 г. 20:47

В который раз убеждаюсь, что Мо Янь – великолепный рассказчик. Именно из-за его «Прозрачной красной редьки» и покупал данную антологию и нисколько не разочаровался. Сам автор, как уверяют нас на обложке книги, считает эту повесть лучшим своим творением, и я с этим мнением трудно спорить. Отличное произведение написано в неподражаемом стиле автора (подозреваю, после всего прочитанного могу угадать автора, даже не глядя на обложку). В повести присутствует невероятно нелепый и даже гротескный главный персонаж — переживший тяжелую болезнь мальчонка, которого троллят все, кому не лень (в особенности – сам автор). А мальчик все терпит, все принимает, но ко всему безразличен и ломает его кому-либо отвечать — зачем реагировать на всех этих бесноватых чертей вокруг с их глупыми коммунистическими заботами, если собственный внутренний мир гораздо интересней)) Он прям как студент-первокурсник лингвистического — все понимает, все принимает, но всех ненавидит и говорить пока не научился)) Хотя нет, в отличие от студента, этот малец говорить умеет (хоть и не продемонстрировал этого великолепного дара вплоть до последней страницы), трудолюбив, любознателен, да и умен не по годам… Только вот не от мира сего, а такие персонажи всегда интересны. Ну вот как не проникнуться симпатией к персонажу, которого так красочно описывает сам автор: «Его большая голова в форме перевернутой тыквы-горлянки едва держалась на тоненькой шейке, которая, казалось, в любой момент может переломиться», «в трусах не по размеру – все в пятнах, где от травы, где от застывшей крови, которая периодически текла у него из носа…»… «Мальчик побежал. Точнее, о беге напоминали лишь его движения, но не скорость. Изо всех сил размахивая своими тонкими ручонками, он был похож на соломенное чучело, которое колышется в поле на ветру». В повести прекрасно противопоставляется мир фантазий (чувственный и иллюзорный) миру реальному (грубому, материальному, человеческому). Повесть затягивает с первых страниц и не отпускает до конца, но есть один большой минус, о котором упоминала еще Джейн Остин (если верить закладке с ее цитатой, которая пришла в комплекте с заказанной мною книгой), — хорошо написанное произведение всегда кажется слишком коротким (а если оно действительно не превышает 100 страниц, то этого ну уж совсем мало-мало). То же самое можно сказать еще об одном коротком шедевре, помещенном в эту антологию, доселе непереводимого у нас автора Игуана Дэна, «Мой отец – военный». Отличное произведение об отце семейства, заядлом солдафоне и настоящем мужике, мировоззрение которого с годами меняется. Немного грустная, но пропитанная любовью к своим предкам и своему прошлому биографическая повесть удалась автору намного лучше, чем почти документальное произведение Мо Яня «Перемены», а это говорит о многом.

Остальные же три повести совершенно не впечатлили. Написаны, без сомнения, красиво, но то сюжет подкачал, то реализация, то полнейший сюр с древними поверьями, совершенно нам чуждыми… Хотя стоп! Древние китайские (и даже не китайские) поверья я люблю и уважаю, но, например, в первой повести собраны самые нелепейшие из них, причем, как мне показалось, совершенно не к месту… В пародии же на «Старика и море» мотивация старика, подозреваю, будет понятна исключительно китайским старикам – на протяжении всей повести старик в компании слепой собаки самозабвенно заботится о хилом ростке кукурузы в нелегкое для посевов время (если же под кукурузным ростком автор подразумевал все, что держит старика в этом мире, его тягу к жизни, его жажду действовать и жить, то мне такая метафора совершенно не зашла – лучше бы это был минимум огород, который, при должном уходе, мог бы спасти от голода, или, чтобы далеко не ходить, забота о той же слепой собаке вместо ростка в любом случае вызвала бы больше сочувствия. Хотя, кто бы не стал предметом заботы старика, история все равно получилась бы неоригинальной и вторичной. В данном же случае – еще и невероятно скучной. Оценку ставлю за весь сборник, состоящий из пяти повестей. Если бы он включал только повести Яня и Дэна, то от меня был бы высший балл.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Чарльз Портис «Железная хватка»

ganesha82, 6 марта 2020 г. 15:19

Отличная стилизация, отличная история, отличная экранизация! Автору прекрасно удался главный персонаж – практичная и циничная девочка, жаждущая мести за смерть своего отца, от имени которой и ведется повествование. Времена были жестокие и дети рано избавлялись от бесплотных иллюзий юношества, становились циниками и трезво смотрели на жизнь. Эти же времена породили безжалостных и беспринципных ублюдков, ни в грош не ставящих человеческую жизнь и живущих вне закона, а также таких же безжалостных и беспринципных ублюдков, которые вершили правосудие. Здесь грань между добром и злом настолько размыта, что провести хоть сколько-нибудь четкую дифференциацию этих понятий возможно, лишь создав четкую перспективу, точку зрения и обстоятельно описав обстоятельства дела. Автор не идеализирует охотников за головами – Когбэрн, например, и сам в свое время был членом банды убийц и головорезов – одним из тех, за которыми сейчас охотится, и наверняка, как и Чейни в романе, убил немало народу, у которого также были дети. Но это остается за кадром. Здесь же воспевается настоящее мужество, стойкость и сила духа, которые вынесены уже в само название романа. В нем также чувствуется тоска по временам, когда человеческие пороки были выставлены наружу, когда человек сам вершил свою судьбу, сам выбирал свой жизненный путь, когда выживал лишь самый приспособленный, самый сильный – слабакам в этом мире места не было.

Забавно, что за последний месяц это уже второе замечательное произведение, после «У края темных вод» Лансдэйла, написанное мужчиной, но в котором повествование ведется от имени девочки-подростка: две абсолютно разные сюжетно истории перекликаются одинаково яркими и запоминающимися героинями. В общем, крайне рекомендую!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Рю Мураками «Фатерлянд»

ganesha82, 5 марта 2020 г. 15:31

Совершенно нетипичное для автора творение – тонкое, основательное, эпичное по замыслу и реализации полотно, сотканное из цветастых эпизодов вымышленной и реальной истории Японии и Северной Кореи, прошлого и настоящего главных героев, коих тут десятки и десятки – за всеми не уследить – не запомнить, — а также миллиона ничего не значащих и очень значительных деталей... Чувствуется какую невероятно кропотливую и основательную работу проделал автор, вынашивая идею этого романа. Но вот как раз эта эпичность, засилье разного рода персонажей, история каждого из которых могла бы превратиться в полноценный роман, ничем не уступающим ранним работам Мураками, а в данном произведении представляющая лишь какой-то коллаж для привлечения постоянных и проверенных фанатов; невероятное и нетипичное для автора внимание к деталям; слишком много политики, экономики, истории делают роман довольно сложным для восприятия, что тоже отличает его от предыдущих произведений, которые всегда были лаконичными, жесткими и жестокими, шокирующими и били не в бровь, а в глаз. Все это переводит новый роман из категории обычной развлекательной литературы в нечто большее, в значительно более серьёзную литературу. Не знаю куда метил автор и удался ли ему данный эксперимент, но мне, как большому любителю большинства произведений автора, самого Мураками в романе показалось дико мало. Однозначно могу сказать одно – это новый уровень в творчестве писателя, а находится ли этот уровень ниже или выше предыдущих его работ – решать читателю, но если вам по какой-то причине не понравился этот роман, а именно с него вы решили начать знакомство с творчеством автора, то это точно не повод знакомство прекращать – обязательно прочтите что-нибудь еще вроде «Паразитов», «Мисо-суп» или моего любимого романа «Дети из камеры хранения». Собственно, именно из-за моих вполне обоснованных и неоправданных ожиданий (а я надеялся на очередную зубодробительную, динамичную, наполненную тонким психологизмом и легкую для восприятия историю Мураками-хулигана и анархиста) однозначно самая ожидаемая книга 2019 года стала на данный момент главным литературным разочарованием начала 2020 от одного из самых любимых писателей Японии (хотя, судя по последним тенденциям в современной литературе, до конца года таких разочарований нас ждет еще немало).

Оценка: 6
– [  5  ] +

Дзюнъитиро Танидзаки «Любовь глупца»

ganesha82, 2 марта 2020 г. 01:12

М-да, не самое жирное время в истории Японии... Прям противно читать о людях с кризисом самоидентификации, без чувства собственного достоинства, утративших веру в себя, отринувших без сожаления свое прошлое, культуру и традиции – все то, за что я так люблю Японию – во имя каких-то иллюзорных и чуждых им идеалов. Это какой-то прям анти-мисимизм и анти-кавабатизм! Война – в будущем, самураи – в прошлом, в сухом остатке пока остаются лишь недомужчины со своими недомечтами и женщины-шлюхи, спешащие насладиться жизнью и свободой, принесенными из-за океана. Для всех японцев того времени иностранцы – это некий объект поклонения, заокеанские идолы с красивой белой кожей и великой культурой (???). Японское общество, в котором вертятся главные герои, только тем и занято, что посещает танцевальные кружки, которые ведет некая русская (как поговаривают, графиня!), учат английский с носителями языка, разве что американский гимн на звездно-полосатое полотнище не поют. Причем явных успехов не достигают ни в чем, да это для них и не главное. Главное – иметь возможность «блеснуть» в обществе, скрашивая свои и так не слишком мудрые речи парой-тройкой английских слов, да обсудить с друзьями русскую графиню, у которой они нынче танцами занимаются. Мужчины мечтают об иностранной любовнице, но не знают как к иностранкам подступиться, женщины же «идут по рукам», так как иностранцы знают как подступиться к японкам, а японки не знают как им отказать) Причем такое поведение в обществе не порицается – такие любвеобильные девицы, порхая, аки мотыльки с цветка на цветок, с иностранца на иностранца, только престиж свой повышают… Потом, после войны, дети-полукровки, рожденные от таких связей, будут расплачиваться за грехи своих матерей.

Все вышесказанное касается не так самого произведения, как времени, в которое жил и творил автор, что некоторым образом оправдывает выбор не совсем приятных мне тем. Более того, он сам откровенно, но ненавязчиво, осуждает своих персонажей. К сожалению, это не делает этих персонажей хоть сколько-нибудь симпатичнее. Что же касается сюжета, то обычный сарариман за 30 знакомится с прекрасной несовершеннолетней официанткой из не обремененной хорошей родословной семьи (кстати, тема влияния генов и родословной на поведение и устремления будущих поколений сквозной нитью проходит через все объемные произведения автора), становится ее спонсором и пытается вылепить из нее образованную иностранку. Благо, и девица выглядит японкой лишь наполовину, да и имя красотки под стать – Наоми (тут, кстати, разделяю мнение ГГ – имя красивое)) – у мужика прям ладошки потеют. Потерпев неудачу в своих скульпторских начинаниях (сказывается все та же утрата жизненных ориентиров и идеалов), герой (хотя никакой он не герой, а тряпка), несмотря на то, что его придуманная любовь в процессе обучения танцам знакомится с разношерстной компанией студентов и нуворишей и за счет тряпки пускается во все тяжкие, руководствуется примером Цезаря и Клеопатры и продолжает лелеять свою неразделенную любовь, так как раз уж Цезарь был подкаблучником, то ему и подавно это незазорно. Более того, он начинает идеализировать и культивировать такую извращенную любовь, он упивается своим страданием и признает власть над ним и вседозволенность женщины, что априори не могло привести ни к чему хорошему. Тряпка ведь не Цезарь, а Наоми – не Клеопатра, поэтому глупое дитя своего глупого времени (которое, благо, продлилось недолго) с его глупыми идеалами, мечтами и устремлениями, получило такой же глупый результат своих глупых стараний, причем не вынесши из этого никаких уроков.

Прочитав двухтомник работ Танидзаки, в который входит ряд рассказов и два романа, могу сказать, что авторский стиль и манера письма мне понравились, хотя они и несколько однотипны. Но вот поднимаемые им темы, несвойственные как современным японским писателям, так и классикам, мне пришлись не по душе. Причем это касается всех крупных произведений и пары-тройки рассказов… Гораздо ближе уверенность Мисимы и меланхолия Кавабаты. Даже классические произведения Ихару Сайкаку о плохих девочках, написанные три с половиной века назад, и которые, по моему скромному мнению, оказали сильное влияние на стиль Танидзаки (такой же минимализм и лаконичность), заставляют сопереживать даже негативным персонажам, а здесь же я остался равнодушным к невероятно откровенным признаниям откровенной тряпки). Оценку поставил исключительно за роман «Любовь глупца» — за все же творчество писателя, с которым имел удовольствие (?) ознакомится, поставил балл повыше.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Джо Р. Лансдэйл «У края тёмных вод»

ganesha82, 1 марта 2020 г. 22:37

Нет слов до чего же приятно возвращаться к этому произведению несколько лет спустя после прочтения его в оригинале! Очень атмосферно, динамично, в меру кроваво и с отличным юмором. Тем более вводит в недоумение слоган романа на российском издании – «Серьезный подход к несерьезному жанру». Если с тем, что триллер – в глобальном смысле несерьезный жанр, еще можно смириться (хотя, помимо триллера, Лансдэйл намешал здесь столько жанров, что так сразу и не разберешься), то с серьезным подходом – ну совсем промах! И именно этот несерьезный, чисто авторский, подход так подкупает в некоторых его произведениях. Слишком серьезные же оставили равнодушным или откровенно не понравились (как в случае с его сборником «Бог лезвий», о которых писал ранее).

Особенно удивил просто непередаваемо крутой перевод Любови Сумм. Прям не удержался и посмотрел весь список ее работ — уже прочитанный мною «Золотой дом» Рушди в наличии, поэтому ее переводческому таланту я теперь безоговорочно доверяю. В данной книге она еще более украсила замечательный юмор и речевые обороты рассказчицы, донельзя гармонично адаптировав роман для русскоязычного читателя, за что ей огромное спасибо.

Сюжет пересказывать не буду – он уже многократно пересказан до меня, да и аннотация его передает неплохо, но, что касается легкой примеси романа взросления, – не побоюсь критики со стороны фанатов Кинга, МакКаммона и Брэдбери – отмечу, что ничего лучшего о приключениях и злоключениях друзей-подростков я не читал, а читал я на эту тему много. По атмосфере – лихой микс «Бега на юг» МакКаммона и уже упомянутых другими читателями в данном контексте «Приключений Гекльберри Финна» и «Убить пересмешника». Да и южная готика – это отдельная слабость всех любителей нео-нуаров о преследовании ГГ некими злыми сущностями. А еще по всем параметрам напоминает развернутую версию (вернее, вариацию на тему) более раннего, но не менее захватывающего произведения автора «Лето бешеного пса». Все поступки и персонажи донельзя утрированы, кинематографичны – так и оживают перед глазами все эти грубые неотесанные мужланы с гнилыми зубами, толстые тупые деревенские полицейские, дерзкая маленькая чернокожая девочка, другая девочка с замашками королевы и несостоявшейся мечтой о голливудском будущем, безжалостный маньяк с дохлой птицей в волосах, отрубающий своим жертвам кисти рук, вечно пьяный папаша, прям олицетворяющий поговорку «голь на выдумки хитра»… Да и весь юг очень гротескно-реалистичен: болота, змеи, москиты, скрюченные домишки и влачащие в них свое жалкое существование людишки… Но даже эта гротескная утрированность идет роману на пользу. В общем и целом, очень запоминающийся и живой роман в небанальном антураже американского юга, который никого не оставит равнодушным и, возможно, как и меня, через какое-то время снова привлечет к повторному прочтению.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Адам Нэвилл «Никто не уйдёт живым»

ganesha82, 20 февраля 2020 г. 20:40

Покупая очередной роман лучшего, по моему мнению, писателя в жанре, и основываясь лишь на отзывах и аннотации, ожидал усовершенствованной версии посредственного «Номера 16» в лихом симбиозе с «Судными днями». Полагал, что сам автор, понимая, что его старый роман, не смотря на довольно небанальную тему, оставлял желать лучшего, небезосновательно решил вернуться к теме и провести работу над ошибками, чтобы на выходе получить нечто, не уступающее «Ритуалу». Радовал и объем новой книги, и обложка. Но, к сожалению, на этом все плюсы и заканчиваются. Роман получился откровенно слабым, банальным и скучным, в нем слишком много ничего не значащих деталей и унылых разговоров. Не сказать, что автор исписался, — я все равно с удовольствием приобрету «Reddening» (хотя уже однозначно не в переведенном и изданном «АСТ» варианте) – но тенденция к понижению качества настораживает. Благодаря паре шедевров, написанных ранее, Нэвилл может служить отличной иллюстрацией того, что уже не автор работает на репутацию, а репутация на автора. Но о самом большом минусе, который присутствует почти во всех книгах этой серии, но в этой достиг своего апогея, став в один ряд с «Алыми песнопениями», я хотел бы сказать отдельно, так как именно он убил и без того ничем не выдающийся роман.

Итак, в полку бездарных переводчиков пополнение, с чем их и поздравляю. А «АСТ» своим неуважительным отношением к читателям и своей репутации методично и целенаправленно вбивает очередной гвоздь в гроб переводных международных бестселлеров. Еще во время анонса данной книги отличного писателя, автора пугающих и атмосферных хитов «Ритуал» и «Судные дни» меня слегка покоробил чудовищно-дословный перевод названия романа, но все же любопытство вязло верх над здравым смыслом, и я приобрел бумажный вариант этой книги. Человек, занимавшийся переводом этого и без того посредственного романа, явно не слышал о таком понятии как «художественный перевод» и понятия не имел о том, что для хорошего перевода художественной литературы мало просто знать язык и даже свободно на нем разговаривать, надо еще обладать фантазией и опытом, чтобы суметь адаптировать текст для русскоязычного читателя, сделать его удобочитаемым и понятным, понимать простую истину, что структура предложений в наших языках разная и ее следует менять… Для наглядности просто приведу пример этого ужаса, открыв (честное слово!) первую попавшуюся страницу: «Когда она поднималась по лестнице, он рассмеялся громко и натужно, так что смех едва ли не проговаривался: «Хо, хо, хо» — сопроводив это издевательской усмешкой, на которую Стефани долго смотреть не стала. Закончив выдавливать из себя смех, он просто пялился на нее, пока она не скрылась из виду»… Или вот: «Драч начал хрипеть, громко, поэтому она придерживала его голову ступней…»… И это еще не самые отвратные пример! Весь текст переведен в этом же корявом и неудобочитаемом стиле (если понятие «стиль» к этому недоразумению вообще применимо), как будто этим занимался не живой человек, а машина… Хотя все, умолкаю, так как все эти причитания ни к чему не приводят, и издатели никаких выводов не делают, с каждой новой книгой делая свой продукт все менее качественным и интересным для читателя.

За перевод и неуважительное отношение к читателю – единица. За роман – пятерка. За все в целом – четверка (накинул балл в благодарность за то, что окончательно убедили расстаться с серией и искать книги в оригинале).

Оценка: 4
– [  3  ] +

Алекс Хейли «Корни»

ganesha82, 20 февраля 2020 г. 16:21

Ничего феноменального и хоть сколько-нибудь выдающегося в данном романе я не увидел. Довольно пресное описание быта и жизненных коллизий нескольких представителей племени мандинго (о заявленных в аннотации шести поколениях говорить не приходится, так как выразительной получилась лишь главная линия одного героя, в то время как остальные пять поколений табуном пробежались лишь по последней трети книги, которая уже представляет не цельное повествование, а какой-то сжатый экскурс по жизни нескольких потомков главного героя, которые получились блеклыми и невыразительными, и служили автору лишь для привязки первого поколения к современности), которые в свои лучшие времена практиковали довольно жесткие и даже жестокие рабовладельческие отношения со своими соплеменниками и представителями соседних племен, и цивилизованные потомки которых, уже несколько десятилетий как ставшие полноправными членами американского общества и занимающие руководящие должности в различных сферах жизни, в том числе и законодательной, по привычке все еще ноют об ущемлении своих прав, все еще ненавидят белых, которые несколько столетий назад осмелились поступать так же бесчеловечно с ними, как их предки поступали со своим же народом, и все еще трубят во всеуслышание о своей привязанности к своим корням, при этом на деле такого уж огромного желания избавиться от своих костюмов и облачиться в набедренную повязку, вернувшись в Африку, к своим истокам, явно не испытывая. Причем довольно интересный факт – похищали и продавали в рабство белым молодых и перспективных негритят преимущественно сами же мандинго, устраивая с этой целью непрестанные набеги на соседние поселения или же похищая детей по ночам – это была распространенная практика, — только если раньше они похищали людей для собственных низменных нужд, то с приходом белых превратили киднеппинг в прибыльный бизнес.

То есть большой минус книги – в ярко выраженной целевой аудитории. Если вам интересна эта веха мировой истории, когда одна раса считала другую недолюдьми, породив ненависть к себе на века, в то время как другая почти столетие мирилась со своим положением рабов, безропотно исполняла все приказы и молча копила в себе ненависть, то эта книга для вас будет представлять определенный интерес. Мне же было бы значительно интересней прочитать о нескольких поколениях коренных американцев, чьи предки столкнулись с белыми дикарями, прибывшими из-за океана с христианскими крестами и огнестрельным оружием покорять Новый свет, попутно устроив самый массовый геноцид в истории человечества, но так и не поставив на колени волевой и сильный народ. Здесь же мы имеем не историю борьбы против зверья, посягнувшего на свободу человека, а историю фаталистов, на эту борьбу неспособных. Поэтому книга, не обладая выдающимися художественными и литературными характеристиками, однозначно была обречена на успех у своей многочисленной целевой аудитории, ибо в энный раз напомнила чернокожему преуспевающему населению Америки о своих корнях и пути, который прошли их предки по вине белых, чтобы потомки могли стать преуспевающими гражданами новой страны и обладать правами, превышающими права бывших угнетателей. И, если говорить о цели, которую поставил Хейли перед собой, столько раз тыча пальцами в клавиши своей пишущей машинки, чтобы получился такой вот увесистый кирпичик на 700 страниц, то цель эта была однозначно достигнута. Она вынесена на тыльную сторону обложки: «В каждом из нас живет глубокая жажда познать свое наследие». Он эту жажду афроамериканцев в определенной степени утолил.

Из огромных плюсов данного издания – просто невероятно крутая обложка – книгу невероятно приятно держать в руках и, если бы содержание было под стать, очень красиво смотрелась бы на полке домашней библиотеки. На этом тактильные плюсы заканчиваются – невероятно тонкие газетные странички напрочь портят первое позитивное эстетическое впечатление. Их приходится перелистывать трепетно, нежно, не дыша, боясь порвать столь трепетное и тонкое создание потоком воздуха, вызванного неосторожным вздохом, которых на протяжении всего чтения было довольно много. Преимущественно от скуки)

Оценка: 5
– [  1  ] +

Андрей Бельтюков «Брат»

ganesha82, 11 февраля 2020 г. 21:14

Отличный образец динамичного криминального боевика. Из незначительных минусов – вторичность главного персонажа якудзы, который был списан с персонажа Такеши Китано, Ямамото, из фильма «Брат якудза», да и основная сюжетная канва также позаимствована у упомянутого фильма. Этот минус незначителен, поскольку автору все-же отлично удалось передать атмосферу лучших якудза-боевиков 90-ых, с мастерством сыграв на контрасте культур, где непонятный западному человеку японский харизматичный татуированный отморозок-якудза является в чужую страну на помощь брату и крошит в капусту нехаризматичных американских отморозков, которые с завидной частотой встают у него на пути, а также привнести много своего в довольно заезженный сюжет. Например, здесь приятным бонусом выступает еще одна главная героиня – очень милая собака Кику, умом не уступающая своему страшному хозяину) Книга, естественно, не претендует на звание интеллектуального бестселлера, зато все компоненты отличного развлекательного чтива без лишних философствований и с максимумом динамики в книге присутствуют с лихвой.

Хотя присутствует также и очень неприятный момент, который мог бы побудить меня выкинуть из моей оценки пару баллов: обе части романа в отличном издании под «Новый век» долгие годы стояли на своем заслуженном месте на полке японской литературы, прямо между гангстерской драмой Кензо Китикаты «Пепел» и стильными нуарными боевиками Иори Фудзивары, в домашней библиотеке, пока недавно не решил освежить в памяти этот когда-то очень понравившийся роман – именно тогда и обнаружил новую для меня информацию о том, что этот роман – мистификация, и принадлежит он перу российского писателя, работавшего под псевдонимом Готэн Китано, который был заявлен как «культовый японский писатель», в то время как сам автор под своим настоящим именем был указан в качестве переводчика с японского. Не смешно, блин!!!((( Переставил книги на полку с русской литературой, переобижался и все-таки решил оценить книгу, абстрагировавшись от этой лжи издателей))

Оценка: 8
– [  1  ] +

Салман Рушди «Ярость»

ganesha82, 11 февраля 2020 г. 19:53

Циничный гламурный подонок Рушди мне определенно нравится гораздо больше, чем похабный индийский сказочник Рушди. Если быть до конца откровенным – последний мне совершенно не по вкусу. Его «Дети полуночи» и «Два года, восемь месяцев и двадцать восемь ночей» просто поразили своей нелепостью, грязью и нездоровым вниманием к мерзостным мелочам (хотя еще больше поражает численность армии поклонников сих творений). А «Стыд», к своему стыду, вообще дочитать до конца не смог себя заставить. Мне повезло, что начал знакомство с автором не с этих произведений, а с эпичного «Золотого дома», который, как и обсуждаемый «Гнев», лишь немного не дотянул до шедевра. Попался бы «нобелевский» роман под руку первым – и на этом наше знакомство было бы закончено.

«Гнев» — это роман-размышление обо всем на свете, не особо структурированное, но при этом цельное и приправленное доброй щепоткой вездесущей греческой мифологии. А, ну да, еще чуть не забыл упомянуть, что вся эта мешанина связана неким необязательным элементом под названием «сюжет» — он здесь незамысловат и вторичен – идеально подошел бы для рассказа на 20 страниц. И при всем при этом роман получился очень образным, умным, красивым и немного сюрреалистичным, представляя собой некую мозаику образов и смыслов. И большой плюс Рушди – он большой интеллектуал, один из пары писателей развлекательного жанра, которые заставили меня периодически заглядывать в Википедию (первым был, конечно же, Эко), а это многого стоит. Определенно не понравится любителям его более распиаренных произведений. «Дети полуночи» и «Гнев», например, — это совершенно разная литература с совершенно разной целевой аудиторией, поэтому вполне логичны негативные отзывы на эту книгу фанатов индийского сказочника. Любители же интеллектуальной литературы, полагаю, будут от романа в восторге.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ясунари Кавабата «Стон горы»

ganesha82, 9 февраля 2020 г. 18:33

В своем эссе «Существование и открытие красоты» Кавабата поет оду Мурасаки Сикибу и Сэй Сенагон с их десятивековой давности классическими произведениями «Повесть о Гэндзи» (Гэндзи-моногатари) и «Записки у изголовья», сетуя на то, что более великих писателей и более великих произведений так в Японии с тех пор и не появилось. Что ж, он вправе восхищаться классиками, ибо рос на их шедеврах, и кто как не они повлияли на его мировоззрение, на его чувство прекрасного, на его любовь к литературе. Японцы, как никто другой, имеют свойство жить с постоянной оглядкой на прошлое своего народа, чтобы не посрамить своих великих предков, быть их достойным потомком – ощущают постоянный груз ответственности. Все верно, но, по моему глубочайшему убеждению, старый брюзга еще как юлит, так как именно он, а не прочитанные в детстве и перечитанные в зрелом возрасте «Записки у изголовья» и «Повесть о Гэндзи», открыли тысячам читателей во всем мире путь в удивительный мир японской литературы. Если о величии и значении Басе, упомянутого в том же эссе, трудно спорить, то в японской прозе Кавабата уже в своих ранних произведениях значительно превзошел большинство почитаемых в Японии классиков. Если Мисима со своим «Золотым храмом» со времен прочтенных в древности «Десяти вечеров» в прекрасном переводе Веры Марковой вновь пробудил мой интерес к японской литературе, то Кавабата этот интерес укрепил, а его произведения, многократно и с удовольствием перечитанные, до сих пор побуждают искать в ней подобного рода жемчужины, такие же яркие и самобытные. То есть на счет своего наследия кому-кому, а Кавабате переживать не стоит: не было бы его, не было бы столь сильного увлечения японской литературой во всем мире; он, как оба Мураками для современной молодежи, служит путеводной звездой и вдохновителем для миллионов.

При этом, что касается меня лично, я не являюсь фанатом именно японской литературы – в мировой литературе слишком много проходных вещей, чтобы ставить на ней ярлыки принадлежности к определенной нации (например, если бы я греб всех представителей литературы определенной страны под одну гребенку, то мое знакомство с литературой Японии началось и закончилось бы на Осаму Дадзае, который в свое время ну совсем не впечатлил) – я фанат качественной мировой литературы в целом, а произведения Кавабаты – ее лучшие представители.

При всем при этом не будет лишним предупредить читателей, лишь начинающим свое знакомство с творчеством автора, чтобы они не ожидали какой-то дикой европейской интриги и неожиданных поворотов сюжета. Кавабата не рассказывает увлекательные истории от которых замирает дыхание, его произведения – неспешно текущая река, не имеющая начала и конца, летящие по ветру лепестки сакуры в парке древней Нары, — он показывает нам фрагменты из жизни традиционной Японии, приобщает читателя к любованию простыми вещами, красочно передает сущность японского сознания, за что, собственно, и получил (как никто другой – заслуженно) Нобелевскую премию. Среди произведений автора, которыми искренне восхищаюсь, особняком стоят «Стон горы», «Танцовщица из Идзу», «Тысячекрылый журавль» и «Старая столица» (и именно в таком порядке), с которых и рекомендую начинать знакомство с творчеством Кавабаты. Иначе же можете натолкнуться на документальное произведение «Мастер игры в го» или невнятных «Спящих красавиц», недоуменно пожать плечами и надолго забросить книги автора в самый темный и труднодоступный угол.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Хан Ган «Вегетарианка»

ganesha82, 4 февраля 2020 г. 18:37

Ох уж эти азиатские женщины с их неуемной сексуальной фантазией и прорвой свободного времени для занятий самокопанием!)) Роман написан очень толково, сочно и создает настроение. Да, настроение не очень приятное – какой-то безысходности и обреченности одинокого человеческого существа (женского пола, поскольку все эти душевные метания нам, мужчинам, совершенно чужды), погрязшего в своих сновидениях и ушедшего в себя, пытаясь сбежать от серости и унылого однообразия реальной жизни – но, какое ни есть, передать его получилось у автора отлично.

Зная не понаслышке о жизненных устремлениях и мировоззрении жителей азиатских стран, понимаешь, что Азия Азии рознь. Корея, после проведения 38-ой параллели, уже многие годы шаг за шагом отходит от своих исконных убеждений, верований, традиций и ценностей – каждое новое поколение все больше и больше перенимает американский образ жизни, при этом вступая в противоречия с традиционным укладом, который заложен на генном уровне и все еще высоко почитаем представителями старшего поколения. Особенно это касается роли женщины в современном обществе. Если в Японии женщины до сих пор чтят семейные ценности, патриархат и воспринимают как должное свою роль хранительницы домашнего очага (такой жизненный уклад был заведен тысячелетия назад и японцы счастливо живут по нему и поныне), в то время как муж обеспечивает семью материально, то в Корее женщины активно (особенно в последние годы) занялись малым бизнесом, и, вследствие смещения жизненных ориентиров в обществе, потеряли свою идентичность – например, будучи домохозяйкой и имея множество друзей и родных женского пола, которые успешно ведут свое собственное дело, которые вечно заняты, они теперь не чувствуют себя на своем месте, иногда даже культивируют свою ущербность, инаковость и отчужденность от общественной жизни. Этот груз постоянно давит на их психику и, не имея возможности поделиться своими переживаниями, не имея никакой поддержки и жизненных устремлений (поскольку, в отличие от той же Японии, в которой до сих пор считается нормой жить в одном доме одной огромной семей, состоящей из нескольких поколений, корейцы стали по американскому образцу активно застраиваться бетонными блоками, огораживая свою маленькую «ячейку общества» от остального мира – и вот в этой бетонной будке современная женщина вынуждена коротать свои одинокие дни, пока муж на работе).

Вот, собственно, об одной из таких женщин, потерявших себя и сошедших с ума, и рассказывает эта книга. А еще, как это ни парадоксально, среди этой безысходности и серости находится место пониманию, любви и состраданию. В книге нет динамики, в ней никто никому не бросает вызов, она об угасании одного жалкого, нежного, не приспособленного к жизни существа и реакции на это его близких – кто-то мирится с сумасшествием близкого человека, кто-то сострадает, кто-то борется, кто-то остается равнодушным, кто-то пользуется – и эта мозаика образов, крутящихся вокруг главного персонажа, создана очень талантливо и психологически-достоверно. Такая себе книга-настроение. Кстати, вторая прочитанная мною книга корейских авторов за последний месяц, и второй раз – только положительные эмоции. Мужчинам рекомендую к ознакомлению, девушкам-любительницам заниматься самокопанием и не определившихся со своим местом в жизни — обязательно к прочтению) Отдельно стоит отметить отличный перевод Ли Сан Юн.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джон Харт «Последний ребёнок»

ganesha82, 4 февраля 2020 г. 01:24

Не знаю – возможно, виной тому мои завышенные ожидания, но, при всем моем равнодушии к творчеству Кинга, сравнение этого романа с его лучшими творениями, в которых главными героями выступают дети, по меньшей мере неуместно. Я не люблю Кинга за его монотонность, за слишком утомительные лирические отступления, за затянутость сюжета, за нехватку чувств, переживаний и действия, но пишет он невероятно реалистично, его персонажи всегда живые и яркие, запоминающиеся, сюжеты небанальны и очень кинематографичны, поэтому я, даже не будучи его фанатом, прекрасно понимаю причины, побудившие миллионы читателей считать его королем ужасов. Но мы не о Кинге, а о любителях по поводу и без проводить аналогии и искать схожие черты каждого нового романа со уже снискавшими мировую славу произведениями. Никакого «Кинга» в романе нет даже близко, но это не значит, что он плох – это значит лишь то, что подобное сравнение в данном конкретном случае совершенно безосновательно.

«Последний ребенок» оставил меня равнодушным, хоть и написан он грамотно и атмосферно. Книгу дочитал и не пожалел о потраченном времени, но рекомендовать ее никому не стал бы. Причин несколько. Это довольно картонные персонажи, явная затянутость и невыигрышное подражание корифеям (тому же Кингу с его негром-гигантом из «Зеленой мили»), а также масса нелепых совпадений, которые автор решил объяснить мистикой (другого объяснения том просто и быть не могло) или вообще никак не объяснять. Чего стоит одно только падение второстепенного персонажа, которого с главным героем ничего не связывает, прямо к его ногам, чтобы дать зацепку в деле о пропаже его сестры, которое топталось на месте целый год! – это не спойлер, так как об этом случае упоминается в аннотации)). Или невероятная комбинация факторов, позволивших пленнице покинуть темницу и поквитаться с похитителем (оставленная открытой дверь в подвал, плохо держащийся в стене крюк, к которому была привязана девочка, забытый где-то рядом заряженный пистолет и приход на выручку в самый последний момент – не многовато ли совпадений?). Таких эпических совпадений в романе наберется никак не меньше десятка.

Помимо всего упомянутого, многие персонажи очень скоро начинают раздражать, как, например, главный полицейский, который добрую сотню страниц мучается угрызениями совести за невыполненное обещание найти пропавшую девочку, данное ее безутешной матери год назад, а потом, когда дело-таки сдвинулось с мертвой точки (не благодаря ему), он хоть и начинает действовать, но каковы же эти действия? Сбор улик/аресты подозреваемых, которые собирает/выводит на чистую воду все тот же чудо-мальчик, которому зацепки просто как из рога изобилия на голову падают (что к середине книги также начинает надоедать). То есть, по сути, ничего сам не расследует, а пользуется результатами труда мальчишки, которого всю книгу пытается остановить и постоянно вставляет палки в колеса, поскольку тот, мол, еще слишком мал и проводить такого рода самостоятельные расследования слишком опасно – приходится бедному парнишке угнать отцовский автомобиль, стащить дядину пушку, обзавестись индейским тотемом и сбежать из дому, чтобы никто не мешал мужскими делами заниматься))

Слишком все здесь надуманно, слишком нереалистично. А еще (подозреваю, автор просто задался целью обречь свое творение на скандальную славу) здесь присутствует пропаганда детского алкоголизма, педофилы, в негативном свете выставлены ветераны Вьетнама и сжигают библию (фанатики своим публичным возмущением всегда способствовали повышению интереса даже к посредственным книгам)). В общем и целом, получилось неплохо, но, по приведенным выше причинам, до хорошо тоже не совсем дотягивает. Язык у автора хорош, читается с интересом, но мы, читатели, оцениваем книги не только по языку написания, а по целому комплексу факторов, которые не позволяют поставить книге выше 6 баллов. Ознакомиться со вторым романом данного цикла желания не возникло.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ким Онсу «Планировщики»

ganesha82, 31 января 2020 г. 01:21

Отличное философско-экзистенциальное начало, постепенно перерастающее в крепкую криминальную драму в лучших традициях корейского кинематографа, которая, начиная с середины, плавно скатывается в банальный и глупый боевик с нелогичными и глупыми поступками всех без исключения персонажей. Вот правда, ровно до половины роман просто идеален! Такие колоритные персонажи редко кому удаются в современной литературе: постоянно рефлексирующий и философствующий герой-одиночка, по совместительству – наемный убийца (персонаж в лучших традициях Харуки Мураками), одинокий старик-жертва, живущий в такой же старой и одинокой лесной хижине со своей старой и одинокой собакой (а какую историю о своем деде-китобое он поведал главному герою за ужином у камина – она заслуживает отдельной книги!), косоглазая библиотекарша и ее диалог с главным героем – еще одна невероятно крутая находка автора, которой стоит поаплодировать стоя; старый босс Енот, вечно вслух читающий энциклопедии и словари, работник крематория для животных со своими историями и вечным плачем над очередным другом, которого привозят на кремацию, а потом жадно пересчитывающий деньги за услугу, загадочный Парикмахер, даже кошки (фанатом которых я не являюсь) с их дивными именами… Долго перечислять, но все они восхитительны и читать о них было истинным наслаждением ровно до середины книги.

Затем автор, видимо, очень устал от идеального текста (или, скорее всего, не выдержал долгой разлуки и вернулся из своего тихого леса к жене и кошкам, в компании которых он, по собственному признанию в послесловии, писать не умеет) и тут начинается полнейшее мракобесие: все персонажи становятся какими-то блеклыми, второсортными, пластилиновыми пародиями на себя из первой части книги, многие из понравившихся персонажей начинают реально раздражать своей внезапно появившейся из ниоткуда непроходимой тупостью и нелогичностью поступков, банальностью размышлений, да и вообще все вначале оригинальное повествование скатывается в глупый второсортный боевик, в котором философии и рефлексии уже нет места, но автор все равно пытается впихнуть какие-то банальные истины и противоречащие друг-другу размышления — все это все в комплексе начинает изрядно утомлять.

Кстати, о противоречиях – их количество на одну книгу средней толщины просто зашкаливает: то «не мы такие – жизнь такая», а потом, через 50 страниц, «мир такой, потому что мы, сволочи, его таким сделали», или «мы сами выбрали такую судьбу, поэтому должны платить за свои ошибки», а через пару десятков страниц «мы – лишь жертвы обстоятельств, мы не выбирали этот жизненный путь»; в одном эпизоде юриста спрашивают о возрасте Парикмахера, тот отвечает: 24 – через энное количество страниц главный герой встречается с Парикмахером, а тот в три раза старше (при этом никаких объяснений этой метаморфозе не дается – автор, скорее всего, просто забыл, что раньше уже писал о возрасте этого персонажа))… Сегодня на каком-то сайте вычитал комментарий читателя о том, что автор на 100-ой странице запутался какого героя сжигает в крематории – книги под рукой уже нет, поэтому проверить не могу, но это вполне вероятно))

В общем, теряюсь в оценке – за первую, идеальную, половину книги ставлю заслуженные 10+ из 10, за вторую – 3- из 10, а в итоге, за все это творение в целом по всем приведенным в первой части рецензии причинам рука не поднимется поставить ниже 7 баллов.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Каннингем «Плоть и кровь»

ganesha82, 24 января 2020 г. 16:32

Если бы у Франзена не было «Свободы», то, не смотря на все недочеты и несуразности, на совершенно чуждые мне проблемы, затронутые в романе, на его узкую целевую аудиторию, на нелогичность поступков и общую непривлекательность главных персонажей книги, я бы назвал Каннингема новым живым классиком современной литературы в жанре семейной саги. У него получилась глубоко личная и прочувствованная книга. Нравится мне писатели, которые серую обыденность, в которой ничего интересного не происходит, могут преподнести настолько красочным языком и настолько стильно, что произведение западает в душу и, не смотря на внушительный объем, читается быстро и легко. Среди таких амбициозных американских романов, которые критики единодушно и (нередко) небезосновательно признали «великими» и причислили к современной классике сразу после их выхода в свет, прочитанных мною за последние пол года, оказались уже упомянутый шедевр Франзена (в то время как его «Поправки» дочитал с трудом, а «Безгрешность» вообще не осилил), «Маленькая жизнь» Янагихары (которая на поверку оказалась мыльной гей-оперой с примитивными, раздражающими персонажами, нелогичными поступками, тупостью и сопливой романтикой – писалась явно под женскую аудиторию до 18) и вот это обсуждаемое творение неизвестного мне доселе автора. Ну что ж, он оказался в золотой середине между упомянутыми романами – переходной вехой, недостающим звеном между женским и мужским романом – до Франзена не дотянуться, но с Янагихарой легко справился.

Что касается гей-темы, то я «не в теме», поэтому жизненные метания, поступки, размышления и переживания главных персонажей мне не близки, а порою и непонятны. Да и перебор у автора с этими участниками гей-парада жизни – в одной только семье их каждый второй, и это не принимая во внимание лиц нетрадиционной сексуальной ориентации, которые в эту семью не входят!)) А те, кто остался, лучше бы тоже пополнил их ряды, так как им от автора досталась незавидная участь трансвеститов, наркоманов, преступников, душевнобольных, больных СПИДом и прочих маргиналов… Не будучи гомофобом, описанная однополая любовь меня не шокировала и не возникало желания как можно быстрее прекратить чтение, но вот все постельные сцены вызвали глубокое недоумение – создалось впечатление, что автор, описывая подробности происходящего, сам возбуждался настолько, что делал это одной рукой, в то время как другая рука помогала снять напряжение – следовательно, голова в процессе написания этих сцен задействована не была – давно не читал таких примитивных описаний, будто написанных школьником, а не серьезным автором. Без этих сцен роман только выиграл бы.

Вторая претензия – ко всем без разбору главным персонажам, а их здесь много. Нет НИ ОДНОГО (!) позитивного, все ненавидят друг-друга, единственный волевой гетеросексуальный персонаж-мужчина показан тираном, педофилом и деспотом, остальные мужские персонажи безвольны и теряются на фоне женщин и вечно стремящихся найти свое место в этом мире геев и трансвеститов – при этом даже они, к которым автор относится с нескрываемой симпатией, любовно и трепетно выписывая их ранимость и чуждость жестокому миру (сказывается его собственная сексуальная ориентация), не вызывают никакого сочувствия и участия. Единственный более-менее позитивный персонаж книги – трансвестит Кассандра – такой себе Йода, гуру, который пытается всех примирить, зрит в корень, изредка выдает мудрые сентенции и хоть немного думает о будущем, на фоне остальной инертной массы, которая болтыхается в своем болоте, в своих проблемах, в своем эгоизме и ненависти.

В общем, автор – такой себе гей-вариант Франзена, размышления которого, как и психология и поступки персонажей его романа, подозреваю, будут более понятны людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Сбавил несколько баллов только потому, что не вхожу в данную целевую аудиторию романа. Словом же автор владеет на девятку (минус балл за ужасно примитивные постельные сцены). В качестве контрольного ознакомлюсь еще с одним, самым известным, его произведением, «Часы», в котором, надеюсь, геев будет поменьше (да и объем произведения не столь уж пугает), и на этом знакомство буду считать завершенным.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Дино Буццати «Шестьдесят рассказов»

ganesha82, 23 января 2020 г. 16:35

Любовь к творчеству Буццати у читателя наверняка начинается с гениальной «Татарской пустыни» — после нее уже совершенно неважно что пишет автор – читать хочется все подряд и желательно побольше (хотя нет, вру! — «Загадку старого леса» я так и не осилил)). Все представленные в сборнике рассказы довольно неровные, – от маленьких шедевров, уровня упомянутого романа, до невразумительных зарисовок без конца-начала – но читаются с огромным интересом, так как все написаны непередаваемым простым и даже в некотором смысле примитивным языком, который автор превратил в свою фишку; затрагивают непростые и небанальные темы, а сюжеты представляют собой непаханое поле для современных литераторов (во всяком случае, что касается меня лично, то я, будучи далеко не новичком в мире литературы, еще никогда не сталкивался с сюжетами большинства произведений Буццати у других писателей, а если и сталкивался, то их реализация была далека от идеала). Книга вдохновляет на творчество, представляет собой кладезь новых идей для начинающих авторов, заставляет думать и размышлять. Рассказы Буццати в этом плане напоминают произведения короткой формы Ричарда Матесона и Джона Коннолли, которые не так восхищают формой подачи, как поражают воображение разнообразием сюжетов и полетом фантазии авторов – такие рассказы хочется перечитывать снова и снова, как, собственно, поступил и я в случае с данной книгой – после каждого нового прочтения с течением времени обнаруживаешь что-то новое, переосмысливаешь уже усвоенное, вспоминаешь уже забытое – и это прекрасно)) Настоятельно рекомендую!

Оценка: 9
– [  14  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Впусти меня»

ganesha82, 17 января 2020 г. 01:08

Мрак и безысходность скандинавского существования, пестуемые доброй дюжиной датских и норвежских писателей, достигли своего апогея в этой саге о бесполом одиноком кровопийце, влачащем жалкое существование среди нетающих снегов и вечной ночи Стокгольма, и находящимся в непрестанном поиске очередного временного помощника для симбиоза в целях выживания в этом суровом для людей и упырей мире. Две одинокие неприкаянные души, не могущие найти свое место в современном мире и случайно нашедшие друг друга. Да, все в романе строится по классическим канонам скандинавской литературы, но, в отличие от собратьев по перу, Линдквист ни разу не скучен и не банален: среди все тех же многочисленных описаний кровавых и жутких убийств, мерзостей подростковой жизни в виде наркотиков, насилия и извращенного секса у него всегда найдется место прекрасному и возвышенному, что в несколько утрированной форме обрело новую жизнь в двух прекрасных экранизациях (акцент которых смещен в лирическую сторону), в его произведениях нет ничего лишнего, как нет и набившей оскомину толерантности, а все шокирующие моменты, в отличие от творений большинства современных писателей, работающих в жанре хоррора, всегда достигают своей цели – его романы действительно жуткие, мрачные и невероятно увлекательные. Юных любителей романтических вампирских саг (которые будут в шоке от того, как фривольно автор обошелся с их любимым идеализированным образом современного вампира-любовника)), просьба не беспокоиться – роман им, вне всякого сомнения, не понравится. Это вообще, если можно так выразится, самый невампирский роман о вампирах из всех, мною прочитанных – он гораздо глубже и серьезней, чем может представить себе человек, знакомый с произведением только по короткому синопсису на обложке, — он об одиночестве и противостоянии маленьких индивидуальных инаковых мирков миру глобальному, стадному, общественному, жестоко отторгающему и уничтожающему все, что не соответствует их канонам и стандартам, о поиске себя и родственной души. Роман в самом лучшем доступном на сегодняшний день издании уже несколько лет занимает свое достойное место на полке моей домашней библиотеки рядом с еще одним мрачным шедевром автора, хоть и рангом пониже, под названием «Звездочка», хотя это уже совсем другая история…) Поэтому крайне рекомендую.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Томас Манн «Доктор Фаустус»

ganesha82, 16 января 2020 г. 18:41

Как же меня умиляют отзывы читателей, с искренне восхищающиеся многогранностью, аллюзиями и скрытыми смыслами каждого второго классического романа, манипулируя читательской благосклонностью к данного рода мудрым и не всем понятным словам. И появляется легкое недоумение от самоотверженности некоторых читателей, которые настолько сознательно подходят к процессу чтения классики, что, прекрасно отдавая себе отчет в том, что произведение, будучи откровенно пресным, тяжеловесным, неудобочитаемым или излишне для простого обывателя интеллектуальным, они в один присест прочитать не в силах, как мыши, которые лакомились кактусом, в анекдоте, растягивают сие сомнительное удовольствие на долгие месяцы только по той простой причине, что это произведение кто-то когда-то назвал обязательной к прочтению классикой мировой литературы. Ребята, в нашем мире существует достаточно много прекрасных произведений мировой литературы, чтение которых уже с первых страниц приносит удовольствие и даже литературный экстаз, — вот именно им и стоит уделять наше драгоценное время, поскольку за скучным и откровенно переоцененными произведениями мы можем упустить то немногое, к чему захочется еще неоднократно возвращаться, дабы вновь и вновь впитывать в себя наслаждение высокой литературой.

Что же касается самого произведения, то никаких аллюзий и скрытых смыслов мной в романе мною не замечено – это довольно амбициозная и креативная вариация на ставшую вечной тему Фауста – поиске себя в искусстве, рождения шедевра из страданий и самоотречения. Тема далеко не нова и изрядно замусолена в мировой литературе, но Манн был бы не Манн, если бы не привнес в нее чего-то нового, авторского, переданного посредством его философских рассуждений и лирических отступлений, которые в данном случае мне также показались несколько избитыми и банальными – лично для себя я не почерпнул ничего нового, она не заставила меня задуматься или хотя бы сопереживать героям.

И, что касается уже упомянутых множественных смыслов и аллюзий, надо обладать по крайней мере глубокими академическими знаниями предмета, о котором пишешь, надо быть Эко или Джойсом, которые на этом собаку съели. Кстати, в случае с Джойсом, которого я не очень жалую именно за его академичность, с этим явный перебор, особенно с «Улиссом», в котором, чтобы понять о чем речь, неподготовленному читателю стоит читать сноски, которые могли бы выйти отдельной довольно увесистой книгой. В Фаустусе идея до банальности проста, все лежит на поверхности, но преподнесено это прекрасным фирменным манновским языком, за который я так люблю его «Будденброков». Из этой же книги я не вынес ничего нового, размышления автора о религии, искусстве, гениальности и влиянии гения на окружающий мир уже сотни раз были воспроизведены в более ранних классических произведениях и повторены в новых, значительно более интересных и живых. И если другие произведения, даже вялотекущие, медленно, но верно, развивали сюжет, то в данном случае сюжет развивается маленькими скачками после многостраничного топтания на месте. Просто взрывное для мозга читателей внимание автора к несущественным (и даже существенным) деталям создает иллюзию болота, медленно затягивающего и убивающего читательский интерес. Слишком много подробностей, слишком много лишних страниц, слишком заезженная тема и (это уже личное отношение) довольно невзрачный персонаж. Тем более на фоне других классических произведений, которые прочел или перечел в последнее время, и от которых невозможно было оторваться, а здесь же – соглашусь со мнением многих читателей – читать было совершенно неинтересно и трудно, поскольку смысла в дальнейшем чтении, помимо уже упомянутого штампа обязательного к прочтению сокровища мировой литературы, я не видел – каждые 50 страниц порывался бросить, но, поскольку эта книга была единственной, которую я взял с собой в длительную поездку, пришлось дочитывать.

Для галочки всем любителям классической литературы книгу, наверное, прочитать стоит, но рекомендовать однозначно не буду – лучше ограничиться «Будденброками». Но все же лучше отдать предпочтение сотням других, более мудрых, ярких и самобытных книг, которые привнесут в вашу жизнь что-то новое, заставят задуматься и непременно напомнят о себе годы спустя, с которыми время пролетит незаметно, авторам, произведения которых не напоминают кактус, обязательный к проглатыванию, а читаются на одном дыхании и наполнены глубочайшими небанальными философскими мыслями и сюжетами – а это я считаю признаком качественной классической литературы на все времена. Не читайте книг, которые не захочется после прочтения перечитать заново. «Доктор Фаустус» же у читателей, у которых хватило терпения и времени осилить его до конца, такого желания явно не вызовет.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Иван Бунин «Воды многие»

ganesha82, 8 января 2020 г. 17:28

Довольно занимательный набор путевых заметок и размышлений автора во время двухнедельного плавания на старом грузовом судне из Африки к Цейлону.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Чак Паланик «Дневник»

ganesha82, 7 января 2020 г. 23:22

Приятная неожиданность после никчемных «Удушья», «Фантастичнее вымысла» и «Призраков», прочитав которые (если уж быть до конца искренним, то «Удушье» до конца не осилил) хотел уж было поставить жирный крест на Паланике как писателе. Стойкое убеждение в том, что Паланик – автор одного хита, было поколеблено. В «Дневнике» нет бессмысленных тошнотворных мерзостей, которые были возведены автором в культ и кочующие от романа к роману с единственной целью – шокировать читателя, сделать книгу скандальной, заставить критиков восторгаться смелостью автора. Публика ныне достаточно искушена, чтобы не вестись на такой примитивный прием, который прокатил бы в прошлом столетии, но только не в наши дни – теперь этого бесконечно мало. «Дневник» демонстрирует по крайней мере умение автора пользоваться интернетом, отыскивать в нем действительно интересную информацию, превосходно манипулировать ею и внедрять в ткань повествования, не делая чтение скучным или академическим. Этот роман можно, хоть и с небольшой натяжкой, отнести к интеллектуальной литературе, ибо здесь мы узнаем много нового и интересного о жизни великих живописцев, о составе современных красок, о многочисленных мышцах человеческого лица, о поисках вдохновения, о много чем еще… Ну вот, например, где еще можно было узнать причину отсутствии бровей у Моны Лизы, если этого нюанса ты до этого даже не замечал, хотя видел картину сотни раз)) Как уже упоминалось до меня, идея в романе есть, а вот сюжет довольно сильно провисает, но благодаря тому, что он составляет собой единый механизм с многочисленными познавательными отступлениями, размышлениями, мудрыми, но чаще – весьма спорными, сентенциями, от книги было не оторваться. Заслуженная восьмерка и место на полке рядом с «Бойцовским клубом».

Оценка: 8
– [  7  ] +

Крейг Рассел «Аспект дьявола»

ganesha82, 6 января 2020 г. 20:54

Несмотря на массу положительных отзывов, книга представляет собой довольно унылое повествование о работе психиатра с самыми опасными убийцами предвоенной Чехословакии. Да, некоторые главы были довольно увлекательны, особенно работа полицейских на местах совершенных преступлений и рассказы убийц о своем прошлом, но вязкая неприглядная приправа в виде непрестанных бессмысленных разговоров и ненужных подробностей напрочь убивает весь саспенс — в одной главе смачно описывается зверское убийство молодой девушки маньяком, одержимым жаждой снискать славу британского Джека Потрошителя и таким образом оставить свой след в истории, а в следующей — длительные прогулки по городу психиатра с еврейской сотрудницей, которая непрестанно жалуется на растущую неприязнь пособников националистов, влияние которых растет день ото дня, к ее народу, в том числе и внутри лечебницы, и с которой пол книги у главного героя все никак не начнутся полноценные отношения.

Ко всему этому автор приплел еще и древних славянских богов, которые влияют на психику убийц, и таинственное и зловещее прошлое самого замка, в котором находится лечебница, и призрак давнего правителя страны, заточенного то ли в его стенах, то ли в одной из комнат (прекрасный выбор локации, способствующий скорейшему выздоровлению агрессивных психов, не так ли?)). В общем, вся эта сборная солянка с трудом поддается жанровому определению и интерес к повествованию то подогревается, то теряется напрочь от главы к главе.

Многие критики ставят роману самые высокие оценки и не устают нахваливать эту серию книг за очередной достойный выбор, равный и даже превосходящий предыдущий шедевр, вышедший год назад, «1793. История одного убийства» Натт-о-Дага. По моему же скромному мнению эти два романа абсолютно несопоставимы — если первый был действительно шедевром жанра, то «Аспект Дьявола» проигрывает ему по всем фронтам, хотя некоторым фанатам цикла о докторе Ласло Крайцлере, возможно, он и придется по душе.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Иван Гончаров «Обыкновенная история»

ganesha82, 7 декабря 2019 г. 01:35

Неувядающая классика, которая каким-то непостижимым образом прошла мимо меня во время учебы в школе и университете. Настоящий кладезь мудрости от человека, о котором до этого знал только одно — он автор «Обломова», которого также до недавней поры не читал. В романе содержится все, что нужно знать молодому человеку о любви и о дружбе, о жизни и о выборе своего жизненного пути, о творчестве и карьере. А главное — о противоречивости человеческой натуры, о ее постоянной неопределенности и непредсказуемости. Каждый в той или иной степени узнает в книге себя, переживания и сомнения главного героя близки и понятны каждому мыслящему человеку, его наивность сразу по приезде в большой город из деревни умиляет, а не раздражает, как было бы у менее талантливого писателя. Барышни в романе не кисейные, а достаточно для того времени волевые и решительные. О дядюшке главного героя, безжалостном разрушителе иллюзий и знатном тролле, я лучше промолчу — это надо читать, а не пересказывать). А еще эти остроумные диалоги! Читая это произведение, не переставал задумываться над тем, каким же был сам автор, живший двести лет назад и имевший такую светлую голову, такой жизненный опыт и прекрасное чувство юмора, и написавший такую актуальную и по сей день дичь (определение не мое, а автора, которое у классиков встретил впервые и именно в современном контексте. Так что, получается, Гончаров не только стал основателем едкого троллинга и черного юмора, который я так люблю, но и ряда новых слов, которые употребляются и поныне). Знакомство с Чеховым, Толстым (Львом), Тургеневым и Лермонтовым (которых перечитывал впервые со времен окончания средней школы) не задалось, но вот новооткрытый Гончаров отправляется на свое почетное место в домашнюю библиотеку рядом с новым полным собранием любимых классиков Куприна и Бунина (последнего, кстати, также открыл для себя очень недавно и случайно — собственно, именно благодаря ему я и продолжил знакомство с русскими классиками). На очереди «Обрыв» и непременный отзыв (скорее всего — более чем положительный).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Брайан Эвенсон «Павшие кони»

ganesha82, 6 декабря 2019 г. 21:24

И, опять-же, как и в случае с романом, в рассказах мы видим все тот же примитивный язык (если в романе это можно было списать на уникальный стиль автора — топорные фразы, короткие предложения, плоский юмор — то в рассказах мы видим, что автор писать по-другому просто не в состоянии) и одну и ту же тему увечий (если не физических, то ментальных) и сект (сказывается прошлое автора). Много рассказов не имеют внятного финала (а в некоторых его вообще нет), во многих отсутствует вменяемый сюжет (а в некоторых его вообще нет). Одно время обдумывал смысл некоторых рассказов, пытаясь обнаружить очень скрытый глубокий смысл, но не пытайтесь наступать на эти же грабли — мозги в этом случае не помогут — у автора все примитивно и на поверхности (особенно в этом плане порадовал самый первый рассказ, «Черная кора», который вызвал полное недоумение и вопрос: «Ээээээ... Что это было?». Ответ: «Это было тупо и ни о чем»... Тут нет метафор — черная кора, у которое есть глаз, — это черная кора, у которой есть глаз. Это бессмысленно, это бред, но это такая история — историю придумал я, поэтому сиди и слушай, а не плюйся и не недоумевай, как автор сам внятно выразился в этом рассказе)). Не знаю, возможно, я старомоден, считая, что любое литературное произведение должно нести какой-то смысл и иметь вменяемый сюжет, чтобы человеческий разум был способен его переварить и вынести из него какой-то урок или, по крайней мере, вызывать какие-то эмоции (пусть даже негативные), но в данном случае негативные эмоции вызывает сам автор и его творения в целом, так как это не литература, а какой-то примитивный бред (не тот бред, который в «В этой книге полно пауков...» — там все к месту, хоть и не для всех, — а лютый и невменяемый бред!)). И мне впервые за много месяцев жалко потраченного на книгу времени.

Оценка: 3
– [  8  ] +

Брайан Эвенсон «Последние дни»

ganesha82, 6 декабря 2019 г. 20:51

Еще один более чем посредственный роман посредственного автора в купе с совсем уж примитивным сборником его рассказов, которых в серии накопилось уже больше дюжины. Автор-сектант-мормон (в чем упоминается в его биографии) смакует описание увечий, которые причиняют сектанты сами себе или друг-другу, подкидывает читателю какой-то невменяемый и скучный детективный сюжетец, неудачно пытаясь воспроизвести стиль «крутых» детективов Хэммета (особенно в диалогах двух злодеев-калек, больше напоминающих Бивиса и Баттхэда), потом, по видимому, осознав, что жанр явно не его, резко и без подготовки переходит в боевик, потом — в триллер, а потом — крещендо с величайшим нагромождением всего перечисленного + посредственный юмор и элемент мистики (или нет?), чтобы в конце, устав от сего разнообразия жанров в одном коротеньком романе, разделенном на две взаимосвязанные половинки, слить финал форменным издевательством над бедными калеками. Радует, что на этот раз переводом сих творений занимался не студент-первокурсник, а как минимум — выпускник лингвистического или даже начинающий переводчик.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Роберт Маккаммон «Мэтью Корбетт»

ganesha82, 30 ноября 2019 г. 19:49

Уже несколько долгих лет прошло с начала моего знакомства с Мэтью Корбеттом, который дождливой ночью, в сопровождении своего друга и наставника, не спеша въехал в Фаунт-Ройал и нашу жизнь в великолепном готическом детективе-триллере с намеком на мистику «Голос ночной птицы». Роман занял достойное место на полке домашней библиотеки и недавно возвращался к нему уже во второй раз – впечатления остаются теми же – полный восторг. Мрачная история расследования ведовства в богом забытой колониальной деревушке, окруженной болотами, индейцами и глубоко укоренившейся верой жителей в потусторонние силы, которое с блеском ведет некогда бедный сирота, а нынче – помощник магистрата, чей талант сыщика, внимание к деталям, любознательность и жажда справедливости постепенно расцветают буйным цветом с каждой новой главой книги.

Так вот: уже несколько лет прошло с этого знакомства, а я до сих пор в недоумении, как можно было так бездарно запороть великолепную историю, а небанального персонажа превратить в вечного лузера, который попадает из одной переделки в другую, который не в состоянии выпутаться ни из одной из них, и которого непрестанно выручают другие персонажи? Никакого развития персонажа от книги к книге не наблюдается. Более того, он в некотором роде даже деградирует и к третьей книге начинает изрядно раздражать. О, несчастный Хадсон Грейтхаус, все твои усилия вылепить из этого женоподобного мальчика хоть некое подобие мужчины, все твои уроки рукопашного боя и владения холодным оружием пропали втуне – ребенок так этих навыков и не усвоил и, соответственно, не воспользовался ни в одной последующей книге. Честно, я даже в «Свободе маски» все еще надеялся, что он хоть банде подростков, нещадно избивающей малолетку, покажет на что он способен – ан нет, пронесло, его благополучно в очередной раз вырубили, он, по накатанной, опять попал в безвыходную ситуацию, и его уже традиционно спас очередной герой. О любовной линии я лучше вообще промолчу.

Как было верно подмечено другими читателями, поделившимися на сайте своими отзывами, Мэтью действительно больше всего напоминает или мальчика-тряпку, или девочку-неженку со своими постоянными примитивными переживаниями и не проходящей рефлексией, покорностью ударам судьбы… Отсутствие какого-либо развития персонажа, по моему мнению, является самым страшным недочетом цикла – от книги к книге главный герой, как козлик, скатывается по лестнице, ведущей в бездну – каждый новый роман стает все более и более примитивным, со слишком большим количеством лишних слов, наивных переживаний, глупых мыслей и разговоров… Кстати, о лестнице, ведущей в бездну: даже не столь маститый писатель Рик Янси со своим циклом о монстрологе во всех отношениях (касаемо развития главного персонажа) перещеголял МакКаммона вчистую. Там наивный ребенок уже ко второй (или третьей?) книге превращается в настоящего монстра и умело использует свой накопленный в предыдущих переделках опыт и нежный возраст, чтобы творить страшные вещи – и это выглядит просто шикарно! Да вообще есть миллион примеров очень яркого развития персонажей – на этом, собственно, и держатся все циклы с неизменными главными героями: Фандорин, Траут, Ланнистер, Торбинс (Бэггинс)… И не дают читателю заскучать. Кроме цикла МакКаммона. Возможно, он просто захотел таким образом создать нечто новое, чтобы кардинально отличаться от всех циклов, написанных другими авторами до него? Ну что ж, это ему вполне удалось – неравзвивающийся главный герой – это шикарная литературная находка!))

Хотя, подумав, рискну предположить, что девочкам (особенно школьного возраста) последние книги цикла безусловно должны понравятся, ведь Мэтью настолько цивилизованный, нежный, хрупкий женоподобный, что такого сложно не полюбить (привет, K-POP))). В одном из эпизодов вместо грубой силы в битве с во много раз превосходящим его противником цивилизованный Мэтью использует расческу! (Я так понимаю, решатель проблем, как и любой другой цивилизованный неженка, также считает ниже своего достоинства использовать свои кулаки? Подозреваю, что именно из-за такого отношения он и не может самостоятельно выпутаться из неприятных ситуаций, в которые непрестанно попадает и нередко сам является их виновником или катализатором, и из которых нет иного выхода кроме как применить грубую силу) И это вышло бы небанально, в духе анекдота про Чака Норриса (мол, Мэтью настолько крут, что ему для победы не нужны и кулаки), если бы не было так примитивно и оооочень по-детски, когда взрослый детина (который до этого калечил или убивал всех своих соперников) внезапно соглашается на глупые, заведомо для него проигрышные, условия сопляка – именно с этого момента сюжет начал легонько стучаться о дно, которое он до сих пор не пробил только благодаря связи всех последующих книг с первым почти идеальным романом цикла, где вся наивность героя была в тему, где он только набирался опыта, где в конце вступает в неравный бой с медведем, чтобы спасти девушку (это, кстати, был пик его смелости, и единственная демонстрация его сил. И я искренне надеялся, что во второй книге этот покрытый шрамами от медвежьих лап неудержимый берсерк научится отменно владеть своим телом и некоторыми видами оружия, будет способен постоять за себя и своих близких, станет действительно достойным сотрудником фирмы, решающей проблемы других людей), и я буду и дальше продолжать читать/слушать оставшиеся два романа цикла, и все еще буду надеяться, что МакКаммон хоть ненадолго даст Мэтью возможность показать себя хоть в какой-то мере мужчиной. Знаю, что надежды в этом случае напрасны, но все же…)

P.S. Прошу прощения за некоторую сумбурность отзыва, так как пишу его под впечатлением от прочтения (вернее, на этот раз — прослушивания) очередного (и на сегодняшний день — последнего) очень посредственного романа цикла без вычитки и на эмоциях. И напоследок хочется поблагодарить Наталию Московских за блестяще проделанную работу над переводом последних двух книг цикла — это было великолепно и «с душой». Игорь Князев со своими великолепными начитками, знакомыми каждому любителю аудиокниг, в дифирамбах не нуждается, но также должен отметить сплошной восторг от прослушивания и мастерства «ролевой» озвучки этого актера. Благодаря вам, ребята, многие великолепные книги, которые так и не увидели свет в бумажном варианте или вышли очень ограниченным тиражом, все-таки стали доступными для широкого круга читателей и нашли своих искренних почитателей. А это многого стоит!

Оценка: 7
– [  7  ] +

Антология «13 монстров»

ganesha82, 19 ноября 2019 г. 23:42

Долго не решался приступать к чтению этой антологии после нескольких довольно посредственных книг серии, но чудесные сборники малой прозы Бобылевой и Кабира вернули мне вдохновение. Прикончил книгу за 3 дня и в целом остался доволен — большинство сюжетов довольно оригинальны, а те, что не особо оригинальны, без труда достигают общего высокого уровня за счет мастерства рассказчиков; какого-то супер-прорыва в жанре я в книге не обнаружил, но читать было очень интересно, сборник ровный, все рассказы намного выше среднего, кроме одного рассказа, о котором скажу более детально чуть позже.

Начало сборника получилось бодренькое – Кожин пока не подводил и было бы приятно увидеть в серии ССК сборник его рассказов. Одноглазое Лихо, бродящее по улицам заброшенной в лесах деревушки, получилось колоритным и небанальным (собственно, именно из-за этого рассказа я в конце концов решился на покупку этой книги). 8 из 10.

Далее идет не менее увлекательное повествование Врочека о медленно сходящем с ума человеке. Если рассматривать кафкианское превращение главного героя как метафору, то рассказ и вовсе выглядит шедевром психологического триллера – 8/10.

Мрачному рассказу Лихачевой немного не хватило выпуклости персонажей, но язык красивый, антураж захватывает, да и монстр не подкачал – 8/10.

Далее идет проба пера Кабира на ниве лавкрафтианского хоррора, «Поющие в глубинах». Получилось очень неплохо, но не хватило объема – рассказ, как уже упоминалось, оказался слишком короток, чтобы успеть погрузить читателя в атмосферу мрака и ощущения ничтожности человеческой жизни на фоне ужаса потустороннего. Не лучший рассказ Кабира, который вообще является фигурой знаковой в современном хорроре в целом и в короткой форме – в частности, поэтому, если многим другим можно делать скидку на неопытность, то с этого автора спрос всегда велик – 7/10.

А потом в книге следует полнейший провал длиною в целых 105 страниц! Как попало это банальное творение с плоскими детишками, которые непрестанно глупо шутят, пытаются друг-друга напугать и подстраивают всяческие козни, среди которых плевать человеку в открытый рот – самое остроумное? И на фоне этого «увлекательного» повествования фоном ходит-бродит какой-то блеклый человек дождя, который непонятно куда уводит бедных деток из неполных семей, примеряя на себя обличье близкого человека. Не знаю, возможно кто-то из читателей вспомнит свои деньки в пионерлагерях, но даже письма, которые мы писали домой из этих лагерей, да и страшные истории, которые там придумывали, были намного увлекательнее и профессиональнее этого рассказа. 1/10.

Затем градус читательского (моего личного) интереса вновь был подогрет до плюсовой температуры рассказом «Бес страха» Гелприна. Не сказать, что рассказ совсем не удался, но первая его часть, прям как фантастический боевик, получилась значительно лучше финала. Возможно, имел место некий диссонанс в попытках автора одновременно писать в разных жанрах. Но в целом неплохо, особенно после пережитого 105-страничного ужаса до этого)) 6/10.

Очень порадовал «Ёшкин Род» Львовой! Столкновение наших староверцев с варварами, принявшими византийскую веру, и с крестами на шеях во имя своего нового бога, убивающими, насилующими и жгущими все, что не хочет жить по-новому. На другой стороне земли, кстати, эти же крестоносцы приблизительно в это же время истребляли целый народ и отбирали их землю – о них также получился бы отличный рассказ – благо, индейские верования и мифы дошли и до наших дней. В общем затронула автор очень актуальную проблему и красиво, с грустью, выразила в рассказе свою позицию, которую я разделяю. А кончилась ли сказка, если мы все еще так любим фольклор и предания сивой старины? Возможно, Ёшка все еще бродит где-то в глубоких лесах, и водит хороводы со староверами под подвывание вытьяна?) 8/10.

«Абсолютная близость» Киосы не понравилась именно тем, за что его многие хвалят – слишком затянутым предвкушением интимной близости, да и монстр какой-то не страшный. А вот его облик и методы воздействия на человека весьма нетривиальны. Читать было не страшно, но довольно интересно. 6/10.

Те же 6 баллов от меня заслужили и два следующих рассказа, «Колотушка» Иванова и «Чвянь» Щетининой. Если в первом, не смотря на всю его оригинальность, не хватило более детального описания «ужасного» элемента, то во втором как раз этой-то оригинальности и не хватило — рассказ показался слишком вторичным и заезженным, хоть и написан довольно качественно.

«Отсебятина» уже пооригинальнее. Да чего уж там? Это самое оригинальное произведение антологии! Как может быть неоригинальным рассказ, в котором, среди прочего, встречается такое: «Андрей развернулся к кишке, расставил щупальца, и волна сужающихся сфинктеров понесла его прочь, наверх….»?)) Разве не оригинально?)) Ну ладно, не смотря на большое количество очень отвратительных для неокрепшей психики некоторых читателей моментов, рассказ очень неплох, а его название – прямое попадание в саму его суть. 7/10

«Белоглазый» Землянухина как-то не впечатлил. Слишком много глупой беготни главных героев, слишком много ненужных подробностей и слишком банальный фэнтезийный финал – ну прям Гендальф в шалаше на озере) Да и фольклорный персонаж какой-то нетипичный для Норвегии (откуда он родом) — мелковат и шустр не по-фольклорному). 6/10

И, наконец, завершающий рассказ сборника, «Дети внутреннего сгорания» Матюхина, написан очень ярко, красочно, блещет оригинальностью, но вот жанр скорее фантастический, то есть совсем не мой жанр. Совсем не страшно, но читается с интересом. 7/10.

В целом книга однозначно стоит прочтения всеми любителями русского хоррора. А если бы вырвать из книги эти 105 совершенно лишних, упомянутых мною ранее страниц, то и общий балл был бы выше. А так – 7 из 10.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Максим Шаттам «Да будет воля твоя»

ganesha82, 16 ноября 2019 г. 23:58

Как же невероятно долго и мучительно этот чувак запрягает! Более того, скажу по секрету, ему это не удалось сделать до самого конца книги! Давно не читал столь бессмысленного произведения, на страницах которого создается десяток неинтересных извращенных персонажей (одни — угнетатели, другие — угнетаемые, и оба типа в равной степени скучны и неинтересны), которые на одной странице поступают определенным образом, а на следующих тридцати страницах автор растекается мыслью по древу, как базарная бабка по косточкам разбирая причины этого поступка. Да и вся книга – переливание из пустого в порожнее, дряблое, никчемное перемывание косточек тупому, совершенно неинтересному читателю, быдлу, которое и короткого рассказа не заслуживает. Если существует такое определение как псевдоинтеллектуальная литература, то яркий образец такой литературы – перед вами. Автор ставит некое подобие каких-то вопросов, сам на них развернуто отвечает, а чтобы уж вообще лишить читателя какой-либо мизерной пищи для ума, то он возвращается в детство никчемного персонажа, чтобы все свести к банальной в общем-то (и, кстати, спорной) истине, что всему виной – воспитание, родители, детские травмы, мол виновато все, кроме основного действующего лица. Но и при этом у него не получается вызвать сопереживание, сочувствие или какой-либо иной отклик со стороны читателя. И для понимания психологических нюансов поступков маньяка нам не обязательно читать сомнительную литературу сомнительного психолога, когда рынок заполнен большим количеством профильных научных трудов авторитетов в этой области, которые, кстати, будут читаться значительно с бОльшим интересом, нежели это произведение. В таких научных трудах, кстати, и динамики побольше будет, и персонажи поколоритнее)

Книга попала мне в руки совершенно случайно, рецензий не читал, аннотаций также, сравнений с Кингом не слышал (это, кстати, для меня была бы скорее антиреклама). Если честно, думал что Максим Шаттам – это некий эпатажный российский писатель с шаманским псевдонимом)) В итоге треть книги читал с неким интересом, так как написана она довольно профессионально (хоть этому автор выучился), ожидая развития сюжета, но его не последовало – автор самонадеянно решил, что детальный анализ плохого человека – это все, что нужно современному читателю, которому мозги лучше применять в иных целях, но только не в рассуждениях о перипетиях великолепного сюжета его идеальной книги. И тем, кто купился на определение жанра данного произведения, скажу, чтобы не ожидали психологического триллера – скорее, это просто какая-то псевдопсихологическая, непонятно зачем и для кого написанная, жанрово-неопределимая хрень с несколькими описаниями мочеиспусканий одних мальчиков на других и пары десятков однообразных описаний изнасилований. Собственно, подозреваю, для этого роман и писался с расчетом прослыть невероятно скандальным и поэтому стать в одном ряду с лучшими творениями Чака Паланика и Рю Мураками. Чувак (это я автору), для того, чтобы занять хоть какое-то место в истории литературы этого невероятно мало! Описания шокирующих физиологических подробностей должны служить развитию сюжета, а не наоборот!

С творчеством данного автора ознакомился. Знакомство не было приятным, поэтому на этом его и завершаю.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Артур Хейли «Детектив»

ganesha82, 10 ноября 2019 г. 17:18

Добротный образец детективного жанра с хорошо прописанными персонажами, подробным и достоверным описанием профессиональной и бытовой жизни детективов и процесса поиска маньяка. Порой забывал, что читаю Хейли, так как слишком уж повествование напоминает первые и лучшие полицейские триллеры Коннелли из цикла о Гарри Босхе – очевидно, что Хейли при написании романа вдохновлялся лучшими образцами жанра. Но! Как же много лишних букв! Я не говорю о непрестанных размышлениях о смысле бытия, о религии и ее места в истории человечества, о человеческой жестокости и терпимости, о зле и добре – это все пошло роману на пользу и не выбивается из общей сюжетной канвы. Но подробные описания вина и еды (деловые люди встречаются в ресторане для обсуждения важных вещей, заказывают вино и на протяжении нескольких следующих страниц рассуждают о его происхождении, вкусовых качествах и прочих характеристиках аки заправские сомелье), многочисленные несуразицы вроде не особо обремененного интеллектом убийцы, который, убивая, превращает место преступления в тонкое религиозное послание (Кому? Откуда такие мысли у водителя-дальнобойщика, никак не связанного с религией? Ладно, если бы эти послания предназначались непосредственно главному герою, в прошлом связанному с религией, и исходили от изощренного маньяка-интеллектуала, который убивает не просто так, а с какой-то высшей целью, возложенной на него самими небесами – так нет же, об этом ни слова! И как случилось, что расследование назначили вести именно бывшего священника, который понял это послание? Да и сама эта догадка детектива относительно связи этих «знаков» с библией слишком уж притянута за уши) или, например, главный герой – обычный рядовой сотрудник отдела по расследованию убийств, который на протяжении всей книги больше размышляет о вопросах веры, ужасается несправедливости мира, мечтает уволиться и заняться чем-то более достойным, чем думает о самом расследовании, в конце книги превращается в настоящего героя своего участка, многомудрого детектива Йоду, на которого равнялись все сотрудники, что следует лишь из слов его подчиненной Боуи, которая внезапно сообщает читателю, что для нее всегда было огромной честью служить с таким великим детективом, у которого многому научилась (где же была его история успеха на протяжении всей уже почти прочитанной книги?), многостраничные описания процесса подготовки к пресс-конференции и того, кто во что был одет, непрестанные душевные метания главных героев, как и постоянные повторения сюжета (когда, например, история нелегкой жизни убийцы выстраивается детективами на основе найденных дневников в одной главе описывается более подробно в главе о прошлом этого убийцы, потом неоднократно повторяется свидетелями в процессе судебного разбирательства по делу этого убийцы и фрагментарно – в размышлениях главного героя, и т.д.) наводят откровенную тоску. Даже для полицейской драмы это уже слишком! Не вызывает сомнений тот факт, что автор хотел написать не просто детектив или триллер, а многогранное, серьезное произведение, которое заставит размышлять читателя над важными вопросами бытия, но в данном романе автор сам себя переиграл. Как уже было сказано ранее, слишком много букв – сократить бы втрое – вышел бы роман, который не стыдно было бы поставить на одну полку с «Черным льдом» Коннелли, ну а так – балл выше среднего только за отличный язык и за потенциал классной идеи, который присутствовал, но, к сожалению, не был в должной степени раскрыт.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Сердца в Атлантиде»

ganesha82, 9 ноября 2019 г. 16:32

Книга, с которой началось мое знакомство с творчеством писателя, в процессе которого я так и остался в полном недоумении относительно причин, побудившим миллионы считать автора «королем ужасов» (разве что из-за фамилии аналогия напрашивалась сама собой, а со временем критики раздули ее до невыразимых размеров). Но именно по причине того, что я пытался найти в его работах продолжение или вариации на тему «Сердец», по причине невероятного количества позитивных отзывов на его посредственные книги, по причине нескольких великолепных экранизаций (Кинг – один из немногих авторов, большинство экранизаций произведений которого получились на порядок лучше литературных оригиналов), я с течением времени продолжал вновь и вновь возвращаться к его произведениям, пытаясь усмотреть в них то волшебство и тот ужас, которые так притягивают миллионы его фанатов. К сожалению, так и остался равнодушен к его работам и искренне считаю «Сердца в Атлантиде» пока непревзойденной вершиной его творчества. Как мастер слова и как эксперт в детской психологии автор, безусловно, заслуживает внимания, намного превосходя распиаренного Брэдбери с его невероятно скучным «Вином из одуванчиков» и лишь немного не дотягивая до «Жизни мальчишки» МакКаммона. Но вот столь обсуждаемых фанатами и леденящих кровь ужасов в его романах (а их было перечитано великое множество) обнаружено не было, причем даже намека на них! Да, «Адская кошка» и «Дети кукурузы», прочитанные в детском возрасте, произвели на меня некоторое впечатление, не столь сильное, как, например, «Дракула» Стокера, прочитанный приблизительно в те же 12 лет, но произведения, прочитанные после достижения совершеннолетнего возраста (особенно «Кладбище домашних животных» и «Оно»), вызывали лишь откровенную скуку. Если часть произведения, с описанием характеров, быта и фантазий главных героев, у автора всегда читается с большим интересом, то когда все это сводится мистике или появлением банальных монстров (пусть даже и в виде метафоры), интерес к произведению совершенно пропадает. И это, напомню, при отличном отображении мистической составляющей в нескольких экранизациях романов и повестей Кинга. Если «Побег из Шоушенка», «Худеющий», «Мгла» и даже «Оно» — это фильмы, рейтинг которых целиком оправданно колеблется от «очень хорошо» до «шедевр», то их литературные оригиналы откровенно скучны. Хотя, возможно, подростки как раз и являются основной целевой аудиторией автора – если так, то вопросов к нему никаких нет. Это вовсе не значит, что Кинг пишет детские примитивные книги – его язык богат, отточен как лезвие бритвы, выверен, метафоричен и создает нужную атмосферу, просто все ужасные события передаются через призму восприятия детей или подростков, которые чаще всего и являются главными героями его произведений, поэтому близки и понятны той удивительной части нашего человечества, которая не разучилась мечтать и все еще способна видеть мир глазами ребенка.

В «Сердцах в Атлантиде» же мистическое гармонично вплетено в общую ткань повествования, здесь мы не ожидаем появления вселенского зла, с которым предстоит бороться детям, здесь самое страшное – взросление с потерей магии детства, когда мы постепенно предаем забвению наши мечты и устремления, считая их теперь слишком банальными или недостижимыми, горюем о несбывшемся и неиспользованных возможностях, когда дальнейшая жизнь могла бы сложиться совершенно иным, лучшим, образом. Здесь зло присутствует почти незримо: если оно видимо и осязаемо в детстве, когда с ним еще можно бороться, то, впустив его в сердце и становясь старше, мы вынуждены к нему адаптироваться, смиряться с его присутствием – с присутствием зла не только во внешнем мире, но и в нас самих. Те же, кто не смирился с ним, не переставал бороться, заканчивает свои дни в психиатрической лечебнице или на кладбище, так как этот мир слишком жесток для чистых душ. Роман – это переплетение трех жизней, от детства до старости, которые сложились так, как сложились, а все могло бы быть иначе. В нем нет никаких неожиданных сюжетных поворотов, масштабности, драйва, есть лишь ностальгия и легкая грусть, которая иногда – просто как бальзам на душу, с богатым послевкусием, и удалась Кингу просто блестяще.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Кэтрин Стокетт «Прислуга»

ganesha82, 6 ноября 2019 г. 21:35

Отличная книга, в которой проблема расовой сегрегации служит лишь фоном межличностных отношений (преимущественно — женских) внутри небольшого городка, где все знают все обо всех, где разводить сплетни – городской вид женского спорта, где женское общество нетерпимо к инаковости, цинично, неблагодарно и по уши погрязло в болоте своих традиционных семейных ценностей, показанных через призму восприятия несколько наивной девушки, которая не совсем соответствует критериям четко подогнанной шестеренки в сложном механизме существования традиционного американского поселка, мечтает покинуть это унылое болото и стать великой журналисткой. Как следствие – начинает тыкать палкой в осиное гнездо, берясь за не очень популярную в то время тему отношений хозяев и прислуги. Можно уточнить – «черной прислуги», но в контексте романа это не столь важно, так как для любого жителя не столь удаленных стран, как Америка, чьих детей воспитывал чужой человек, у кого есть кухарки, водители или даже простые частные учителя, проводящие все время или несколько часов в день в их доме, те же проблемы отношений со своей белой прислугой будут близки и понятны.

Немного наивно смотрятся потуги автора выдать нормальные отношения с прислугой неким подобием дискриминации по цвету кожи, когда, например, оправдывает чернокожую служанку, которую упекли за решетку за воровство у своих хозяев (она, мол, не заслуживает тюрьмы, так как воровала, чтобы отправить своих детей учиться и, таким образом, обеспечить им нормальную человеческую жизнь. Серьезно? При чем тут цвет кожи? У нас бы дело окончилось идентичным образом и суд наверняка не рассматривал бы оправдание воровства белой служанкой ее невозможностью обеспечить хорошую жизнь своим детям в качестве смягчающего обстоятельства. И кто бы не воспользовался возможностью построить отдельный туалет исключительно для прислуги? Собственно говоря, в наших домах, оборудованных двумя санузлами, туалет и душевая кабинка на первом этаже априори является единственным санузлом, которым имеет право пользоваться няня или иной чужой человек, временно проживающий в доме. В то же время родители слишком мало внимания уделяют своим чадам, доверяя няне воспитывать его на свое усмотрение, лишь бы не мешало, поэтому няня для детей стает второй мамой, порою – единственной. И расставание с такой второй мамой – для ребенка всегда процесс болезненный. Или же вежливая просьба к служанке принять дочь с черного хода, а не с парадного, поскольку именно в этот день у хозяйки проходил званый ужин для своих, которая была дочкой бессовестно проигнорирована, так как это чистой воды дискриминация – не пускать ее, всеми уважаемую черную девчушку, через парадный вход – и она-таки через этот парадный вход проникает в дом, пьет и ест с гостями, а потом нагло сознается, что ее не приглашали, но она черная, поэтому имеет право. И вот как после этого невинного случая эта белая стерва-хозяйка осмелилась выгнать из дому эту потрясающую черную девушку и уволить мать этого чуда – ума не приложу?

Цвет кожи прислуги в романе был обусловлен лишь тем, что в Америке не столь уж часто прислугой работают белые. Обычно это черные или мексиканцы, которых все так же «цивилизованное и продвинутое» американское общество считает людьми второго сорта. Само же это белое общество считает ниже своего достоинства работать прислугой, но, в то же время, выступает за всяческое притеснение и угнетение эмигрантов, которые, видите ли, отнимают у бедных белых рабочие места.

Но все эти наивности показаны глазами наивной девушки, поэтому смотрятся очень гармонично – это один из тех немногих женских романов, которые будут интересны любому полу, поскольку написаны очень живо, легко и образно, ни на что не претендуя и являясь отменным развлекательным чтивом, к которому хочется возвращаться. А сколько колоритных женских характеров собрано в одном месте – прям в глазах рябит! От злобных гарпий, уничтожающих все и всех на своем пути, до добродушных сельских хомячков, боящихся высунуть свой носик за двери своего убежища в страшный и непознанный мир! Чего стоит одна Селия со своим глубоким декольте и одурманенной от алкоголя головой среди чопорных дам «белого» света)) В самом деле, без всей этой притянутой за уши клишированной расовой мути было бы просто идеально, а так – минус один балл – как-нибудь обязательно перечитаю.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дарья Бобылёва «Ночной взгляд»

ganesha82, 3 ноября 2019 г. 20:34

Какая же молодец эта Дарья Бобылева! Настоящая мастерица дарить незабываемые бессонные ночи всем любителям качественной литературы). А литература у нее, хоть и принадлежит к развлекательному жанру, очень качественная из-за неповторимого авторского стиля, который ни на минуту не дает заскучать, да и в целом жанр, в котором Дарья чувствует себя аки рыбка в воде, в своем роде уникален, не поддающийся четкому определению. Это не ужасы в прямом понимании этого жанра, так как ее книги не столько пугают, как погружают в свой мир, укутывают тонкой пеленой мистики, легенд, бабушкиных басенок и древнего славянского фольклора (а этого нам в современной (да и в несовременной тоже) литературе очень не хватает). Это какой-то новый дачный бытовой магический реализм, в котором оживают древние страхи наших предков, которые нам уже не кажутся страшными, но все еще невыразимо притягательны (гены?). Не смотря на сквозную тему дачной жизни, которая проходит чуть ли не через все творчество автора (если по Фрейду, то очень бы хотелось узнать, что там, на этой даче, пережила бедная маленькая девочка, что ее так этой темой накрыло)), и которая, не будь автор Дарьей Бобылевой, уже давно вызывала бы у читателей изрядную оскомину, у Дарьи получается подавать ее великолепным, сочным языком с кучей метафор и речевых оборотов, которых я в литературе до этого не встречал, что делает ее стиль уникальным. Такой стиль вырабатывается годами, ибо не подражает никому и есть чисто авторским, поэтому не удивлюсь, если «в столе» у Дарьи припрятана не одна сотня черновых набросков к рассказам и, возможно, романам, на которых автор набивала руку. Если же нет, то снимаю шляпу, ибо это великий дар непревзойденного рассказчика.

Еще хочется отметить, что автору прекрасно удается создавать атмосферу и поддерживать постоянный интерес читателя как в короткой форме, так и в романах, что не удалось, например, Кабиру, с его потрясающим сборником рассказов и очень посредственным романом, от которого много ждал и в котором был жутко разочарован. После прочтения «Вьюрков» с некоторой опаской брался за чтение «Ночного взгляда», но сборник получился ничуть не хуже романа, поэтому от молодого автора, который не умеет разочаровывать, буду с нетерпением ждать очередных творений, и пускай это будут все те же вариации на тему дачной жизни, скучно с Дарьей Бобылевой точно не будет.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дэвид Осборн «Убийство на острове Марты»

ganesha82, 1 сентября 2019 г. 00:43

Ну вот совсем не мой жанр литературы! Совсем! Но так уж сложилось, что книга попала в мои руки и, поскольку день был свободен, а перспективы найти что-нибудь более соответствующее моим литературным вкусам были в тот день довольно туманными, даже начал ее читать. А потом не смог остановиться, пока за два дня не «прикончил» все три «совершенно не моих» романа. Полагая, что это будет нечто в стиле раздражающей меня чопорности и примитивности дамских (не только касательно автора, но и главного персонажа) детективов Агаты Кристи, которых в свое время пытался прочесть великое множество, но бросал после первых десятков страниц, и в сотый раз удивлялся причинам, побудившим причислить эти дамские романы к классике мировой литературы, я был несказанно удивлен, убедившись в обратном!

Как оказалось, мне до этого совершенно незнакомый Дэвид Осборн ничуть не хуже большинства классиков-детективщиков, и словом владеет на уровне и даже выше упомянутых классиков. Романы читаются очень легко, очень красочный язык (читать было интересно даже отвлеченные описания), атмосферно, главный персонаж совершенно не раздражает, действия ГГ и остальных персонажей продуманы и логичны, интрига соблюдена, главного злодея вычислить невозможно до самого конца произведения — все необходимые аспекты жанра присутствуют в более чем достаточном количестве. И все не покидало ощущение, что все события происходят не в Америке, а в Британии... Да и персонажи все какие-то британские, только еще лучше)).

Безусловно, понравится всем любителям сериалов в стиле «Чисто английских убийств» и «Пуаро». И не любителям, кстати, тоже понравится, потому что написано все исключительно здорово)) Рекомендую.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джо Р. Лансдэйл «Бог Лезвий»

ganesha82, 28 июля 2019 г. 21:26

Все в данном сборнике рассказов и одного романа вызывает стойкое ощущение дежа-вю. Всех персонажей мы уже где-то встречали: кого-то — в более ранних, кого-то — в более поздних произведениях. Сам Бог лезвий очень напоминает Скунса из «У края темных вод», черный автомобиль с кем-то страшным внутри уже знаком читателю по довольно популярному рассказу «Складной человек» — он, кстати, атмосферой и сюжетом напоминает хороший рассказ из данного сборника «Случай на горной дороге». Собственно говоря, именно упомянутый рассказ является жемчужиной книги. «Такое с конвейеров в Детройте не сходит» больше напоминает раннего Мэтисона и, судя по предисловию автора к рассказу, он немало поучаствовал в создании сего творения. Рассказы, кроме «Дом-оборотень», читать было интересно, но вот роман оставил какое-то непонятное послевкусие — читать было занимательно, но сочувствия к героям не было никакого, так как сам роман представляет собой какое-то лоскутное одеяло — обрывки воспоминаний, сны, видения, флэшбеки, поверхностные истории многих действующих лиц — и все это в ущерб необходимому вниманию к главным персонажам. В столь малом объеме просто не успеваешь проникнуться симпатией к позитивным героям и ненавистью к негативным.

Как результат — как и большинство романов данной серии, книга на полке моей домашней библиотеки свое место не нашла, но времени, потраченного на ознакомление с произведениями популярного автора мне не жалко.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Герман Мелвилл «Моби Дик, или Белый кит»

ganesha82, 28 июля 2019 г. 01:00

В плане познавательности книге действительно нет равных — отличные энциклопедические данные, органично вписанные в ткань повествования, преподнесенные масштабно и со знанием дела: здесь и исторические хроники, и легенды, и описание быта китобойцев, процесса охоты на китов и китобойного промысла в целом. Не имея под рукой Википедии, автор действительно проделал колоссальную работу. В этом плане все у романа отлично, хотя именно за энциклопедичность этот роман в немилости у широкой публики — я же получил именно то, на что и рассчитывал.

А вот в художественном плане — просто беда. Первые полсотни страниц был просто в недоумении и неоднократно возникало желание бросить чтение — юмористическое повествование явно не конек автора. Да и все персонажи какие-то плоские, примитивно прописанные. Я не увидел здесь так любимых нами морских волков, закаленных бурей и невзгодами морской жизни, жестоких и жестких властелинов морей, не увидел так часто упоминаемой монументальности и эпичности. Возможно, все эти негативные аспекты связаны с моими слишком уж завышенными ожиданиями. Тот случай, когда экранизации произведения мне понравились больше, чем сам роман (кстати, с первоисточником (как и с историей о мести белого кита жестоким китобойцам, знакомой всем и каждому) его кинематографическая адаптация имеет мало общего). Это мое не первое знакомство с автором — долгое время избегал нашумевшего романа, предпочитая оценить мастерство Мелвилла по его менее раскрученным произведениям (до этого были Марди, Рэдберн, Тайпи и Ому), затем надеялся, что все же талант расцветет в его более поздних произведениях, и с большими надеждами приступил к чтению «Моби Дика». К сожалению, ожидания не оправдались, хоть и нельзя сказать, что мне жаль потраченного времени — по причине уже упомянутой мною познавательности данной книги.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Нил Гейман «История с кладбищем»

ganesha82, 20 июля 2019 г. 21:18

Отличная история о взрослении, хоть и написанная более чем незатейливым языком, с набором ярких персонажей и какой-то непонятной позитивной энергетикой, приправленной щепоткой банальной, но вечно актуальной и приходящейся как нельзя более к месту жизненной мудрости. Кстати, единственная вещь у Геймана, которая безусловно понравилась, без сожаления приобретенная (с иллюстрациями Криса Ридделла, которых, к сожалению и вопреки ожиданиям, оказалось слишком мало), во второй раз прочтенная и занявшая достойное и заслуженное место в домашней библиотеке)

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джон Стейнбек «Гроздья гнева»

ganesha82, 18 июля 2019 г. 22:58

Наконец-то добрался до этого эпического произведения, безусловной классики американской литературы и... остался жутко разочарован. Какой был смысл мусолить тему о злоключениях типичной американской семейки в нелегкие 30-ые? Инертная масса, плывущая по течению все 800 страниц произведения стала утомлять уже в первой трети книги. Да, я понимаю, это история великой страны, которая нам совершенно чужда, тема, возможно актуальная для годов написания романа, но в наше время изъеденная, пережеванная и набившая изрядную оскомину — шутка ли?! — взрослые люди с горьким жизненным опытом аки наивные дети всю книгу ужасаются несправедливости мироустройства и называют банк, отнявший земли у них, честных тружеников, чудовищем. Честные труженики, соль земли, как скот, дружно бредут на убой, покинув свои земли, безропотно принимая все невзгоды и все еще веря в светлое будущее где-то там, в солнечной Калифорнии, потому что это будущее обещают листовки, распространяемые агентами по трудоустройству по всей летящей в тартарары стране. Сотни тысяч здоровых работяг, ставших бомжами, смирившись, медленно умирают на дороге к мечте. Не знаю, но по моему глубочайшему убеждению, литература должна нести какой-то посыл, заключать в себе мораль, а не просто смаковать неприятные моменты истории и не вынося из этого никаких уроков. Это все равно, что почитать историю кхмерской семьи с момента прихода красных кхмеров и до смерти от голода в конце книги. Или о ватаге философствующих алкашей из какой-нибудь постсоветской глубинки, которые собираются на завалинке и ропщут о несправедливости жизни и толкают умную банальщину, пока к концу книги не упиваются до смерти.

У Кизи и Керуака этот роман наверняка не был в списке любимых книг. Настоящая соль земли — это семейка Стэмперов из «Порою нестерпимо хочется...», это Айк Соллэс из «Песни моряка», которые готовы умереть за свои идеалы, за свою землю и дом (не в дурацком пафосно-патриотическом смысле, а в прямом эгоистично-меркантильном) — ни клочка своей земли они не уступят ни представителям корпораций-застройщиков, ни правительству, глотку перегрызут любому, кто позарится на их собственность, и даже в страшном кошмаре не покинут безропотно свой клочок земли, не бросят свой дом, и не будут 800 страниц скитаться бомжами по Америке, вздыхая над своей жалкой участью и вкалывая на дядю за копейки.

Из плюсов книги — довольно занимательные лирические отступления, экскурсы в историю страны, которые чередуются с основной частью повествования. Также стоит отметить традиционно мастерский язык написания — здесь никаких нареканий нет и быть не может. Автор — безусловный мастер слова, читать даже такую чушь было интересно, но лучше перечитать «К востоку от Эдема» или «Путешествие с Чарли...», а еще лучше — «Русский дневник» (там присутствует творчество двух гениев по цене одного, если понимаете о чем я))

Оценка: 6
– [  1  ] +

Альберто Руи Санчес «Тайные сады Могадора»

ganesha82, 30 июня 2019 г. 21:34

Настоящий праздник для эстетствующих душ и любителей абстрактной и нелинейной литературы. Это скорее поэзия в прозе, нежели роман в общепринятом смысле: читаешь и получаешь удовольствие от сочного языка, манеры повествования, атмосферы чувственности и эротизма, которая пропитала роман от корки до корки. Чтение заняло у меня 5-6 дней, поскольку для такой литературы необходима нужная атмосфера и правильный настрой, но это того стоило, ибо, как существует мир высокой моды, существует и мир высокой литературы, литературы не для всех, когда мастерство автора настолько филигранно, что сюжет становится не столь уж важен — получаешь удовольствие от самого процесса чтения. А таких прекрасных образцов эстетической литературы не так уж и много, особенно в современной литературе. Минус балл за нишевость — такая литература явно не для всех, но для эстетов — обязательна к ознакомлению.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Жан-Мишель Генассия «Клуб неисправимых оптимистов»

ganesha82, 10 июня 2019 г. 22:01

Ура! Открыл для себя нового отличного автора! Действительно, давно не читал произведения современного писателя, чей роман прочел от корки до корки, не пропуская ни одного предложения — все в нем гармонично и к месту, нет ничего лишнего. Яркие персонажи, увлекательная история, которая запоминается надолго, и в кои то веки — справедливо присужденная премия (не столь престижная, как Гонкуровская, но тем не менее). Книга рассчитана на широкий клуб читателей, не перегружена философствованиями главных героев, не навязывается авторская точка зрения на страшные реалии советского послевоенного прошлого, нет душевных терзаний и метаний героев — их характер передается не посредством мыслей и философствований, а исключительно посредством их действий. Собственно вот этого последнего пункта мне чуточку и не хватило до признания книги абсолютным шедевром жанра, но это уже дело индивидуального вкуса читателя и претензий к автору относительно этого у меня нет. Мне бы хотелось более глобального погружения в жизнь героев, большего драматизма и психологизма, и, как результат, большего сопереживания, но этой цели, как я понимаю, автор перед собой не ставил. Обязательно буду следить за его дальнейшим творчеством — «Удивительная жизнь Эрнесто Че» уже просится с книжной полки)

Оценка: 9
– [  16  ] +

Харуки Мураками «Убийство Командора. Книга 1. Возникновение замысла»

ganesha82, 10 июня 2019 г. 21:37

К сожалению, вынужден отметить, что мой некогда один из самых любимых писателей, создавших неповторимые миры и сонм странных и при этом притягательных и ярких героев, исписался. Я искренне надеялся, что к созданию своего предыдущего романа о бесцветном Цкуру Тадзаки он просто подошел спустя рукава, но полностью реабилитирует себя в своем следующем, эпическом по замыслу и объему романе. Этого не случилось. Слишком много воды, ничего не значащих деталей, главный герой — очень блеклая и невыразительная личность, не вызывающая никакого сочувствия, сама история не блещет интригой, но одного у автора не отнять — пишет он легко и в своем стиле, но вот только в данном произведении он скорее пародирует свой собственный стиль десятилетней давности, а сделать самые обыденные вещи волшебными уже не получается. Если любовь к ушкам и близняшкам с номерами вместо имен я пронес сквозь полтора десятилетия, прошедших после прочтения его первых романов, то здесь реально не за что зацепиться. Пигмей-командор в одежде не по размеру ну вообще не вписывается в пантеон) В общем, книга жутко разочаровала — половину прочитал по инерции, предвкушая хоть какое-то событие в духе предыдущих романов Мураками, но не сложилось — дочитать себя попросту заставил. Второй том читать точно не буду(

P.S. Дмитрий Коваленин, вы где?))

Оценка: 5
– [  9  ] +

Рэмси Кэмпбелл «Усмешка тьмы»

ganesha82, 24 апреля 2019 г. 00:02

Далеко не самый плохой роман серии. Написан живым языком, который заиграл еще более яркими красками благодаря стараниям переводчика (уж и не думал, что такая похвала прозвучит применительно к данной серии, особенно после нелепейшего перевода «Алых песнопений»). Страниц 200 прочитал по инерции, так как автор даже простые, монотонные и порою бессмысленные передвижения главного героя сумел описать довольно увлекательно, пока не вспомнил, что вообще-то я принялся за чтение романа ужасов, и вполне логично ожидал, что с какой-то определенной страницы из книги выпрыгнет и накроет с головой некий ужас вселенского масштаба. А вот его все нет и нет... В общем, были какие-то клоуны, которых так боятся американцы, но мне за их многостраничными ужимками и передвижениями по арене следить было откровенно скучно. Был смех и тени, скользящие по пустынным комнатам и темным коридорам. Были встречи с какими-то странными и загадочными чудиками. Была длительная переписка с неведомым злобным кинолюбом, который оказался не тем кем казался. Но это все совершенно не пугало, а слишком очевидное стремление напугать банальными сюжетными ходами вызывала лишь недоумение. Возможно, роман будет более интересен и понятен людям, страдающим коулрофобией... Принимался за чтение без каких-либо ожиданий, поэтому не скажу, что книга не оправдала того, чего и так не было) Оценка за литературный талант автора, который, по моему личному мнению, гораздо больше подходит для малой прозы и более динамичных сюжетов.

Оценка: 6
– [  16  ] +

Клайв Баркер «Алые песнопения»

ganesha82, 16 апреля 2019 г. 20:56

Подозреваю, я буду далеко не первым, кто отказался от радости обладания данной серией книг если не по причине очень сомнительного выбора произведений ее составителями, то хотя бы из-за неописуемо отвратительного перевода большинства произведений. Для меня, как профессионального переводчика, это – явная демонстрация неуважения и, более того, наплевательского отношения издательства к читательской аудитории. Данная же книга – апогей такого отношения. На каждой странице – грубые ошибки и тяжеловесный язык, который совершенно не свойственен автору. Впрочем, произведение само по себе также не вызвало особого восторга. Дочитать не смог. И сорри за некоторую импульсивность – просто только что закончил чтение этого трэша и пишу на негативных эмоциях, которые копились от произведения к произведению.

Оценка: 1
⇑ Наверх